登陆注册
26289000000030

第30章 Chapter 12(1)

We have come five hundred miles by rail through the heart of France.

What a bewitching land it is! What a garden! Surely the leagues of bright green lawns are swept and brushed and watered every day and their grasses trimmed by the barber. Surely the hedges are shaped and measured and their symmetry preserved by the most architectural of gardeners. Surely the long straight rows of stately poplars that divide the beautiful landscape like the squares of a checkerboard are set with line and plummet, and their uniform height determined with a spirit level. Surely the straight, smooth, pure white turnpikes are jack-planed and sandpapered every day. How else are these marvels of symmetry, cleanliness, and order attained? It is wonderful.

There are no unsightly stone walls and never a fence of any kind. There is no dirt, no decay, no rubbish anywhere--nothing that even hints at untidiness--nothing that ever suggests neglect. All is orderly and beautiful--everything is charming to the eye.

We had such glimpses of the Rhone gliding along between its grassy banks;of cosy cottages buried in flowers and shrubbery; of quaint old red-tiled villages with mossy medieval cathedrals looming out of their midst; of wooded hills with ivy-grown towers and turrets of feudal castles projecting above the foliage; such glimpses of Paradise, it seemed to us, such visions of fabled fairyland!

We knew then what the poet meant when he sang of: --thy cornfields green, and sunny vines, O pleasant land of France! And it is a pleasant land. No word describes it so felicitously as that one. They say there is no word for "home" in the French language.

Well, considering that they have the article itself in such an attractive aspect, they ought to manage to get along without the word. Let us not waste too much pity on "homeless" France. I have observed that Frenchmen abroad seldom wholly give up the idea of going back to France some time or other. I am not surprised at it now.

We are not infatuated with these French railway cars, though. We took first-class passage, not because we wished to attract attention by doing a thing which is uncommon in Europe but because we could make our journey quicker by so doing. It is hard to make railroading pleasant in any country.

It is too tedious. Stagecoaching is infinitely more delightful. Once Icrossed the plains and deserts and mountains of the West in a stagecoach, from the Missouri line to California, and since then all my pleasure trips must be measured to that rare holiday frolic. Two thousand miles of ceaseless rush and rattle and clatter, by night and by day, and never a weary moment, never a lapse of interest! The first seven hundred miles a level continent, its grassy carpet greener and softer and smoother than any sea and figured with designs fitted to its magnitude--the shadows of the clouds. Here were no scenes but summer scenes, and no disposition inspired by them but to lie at full length on the mail sacks in the grateful breeze and dreamily smoke the pipe of peace--what other, where all was repose and contentment?

同类推荐
  • 传授经戒仪注诀

    传授经戒仪注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释迦如来应化录

    释迦如来应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少閒

    少閒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风骚要式

    风骚要式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 往生净土决疑行愿二门

    往生净土决疑行愿二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Discovery of Guiana

    The Discovery of Guiana

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市驱魔狂少

    都市驱魔狂少

    他,阎馗,是嚣张的东海市狂少,无人胆敢招惹,但这不是得益于他那个世界十强企业的老爹,而是因为他自己,因为他是驱魔师,人见人怕的驱魔师。驱魔师,高薪职业!“姐,遇到驱魔师就嫁了吧!”
  • 逝水逆流

    逝水逆流

    历史的慢慢长河中,尘封了太多珍宝每件珍宝背后都牵动着一段不为人知的历史拨开历史的尘烟,探寻被遗忘的谜团
  • 小露露的夏天

    小露露的夏天

    蒲露是个刚毕业的大学生,确因为爱情和梦想步入了西餐厅后厨,然而事情并不是想的那样美好,坎坷异常,感情也陷入危机,然而蒲露的坚持与泪水确收获了跟多的友谊与更真挚的爱情。
  • 归凡

    归凡

    竹板这么一打,别的咱不夸,要夸就夸这一本,玄幻小说啦。这里面有戒指,却戒内无老头。这里面有宝贝,却路边捡不到。这主角非常叼,却不是龙傲天!......新人新书,求支持!求给力!感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 墨龙变

    墨龙变

    一心想做墨侠的墨霖天生经脉损坏,却有巧夺天工的双手。本以为一生只能做个工匠的他,偶遇名师,学习上古神术!而他少年时代无法发挥自身实力的原因,竟然是身体里封印着龙的血脉!
  • 中华传统语典

    中华传统语典

    本书精选了歇后语、俗语、谚语、绕口令、对联、劝世贤言、诗赋、语典故事等内容,并根据实际需要,将每个条目按主题分成简明而系统的体例,实为妙趣横生的语言储备库。
  • 实业商途

    实业商途

    有些人在生活早期便已经知道自己将来想成为什么样的人,他们的人生变成梦想如何成真的故事。坦率地说,我的人生不是这样的。我在个人志向方面经常为相互冲突的渴望困扰。我生活中发生的那些重大的转折都是由突然发现的事件决定的。这也成就了我的人生哲学和商业哲学。
  • 罪恶之城

    罪恶之城

    我流过血,我受过伤,我体验过死亡边缘滚回来的那种感觉,我感受过生死不如,我也知道,人性是多么可怕。你们感受过吗?或许有,或许没有?有时候,我认为是梦,一觉醒来,就会发现,世界已经恢复了正常,但是,并没有,丧尸的吼叫!它们不断拍打窗门那种响声!鲜血!断指!血淋淋的小肠不断的被扯来扯去!我知道,我是在末日。一个兽性、理性,并存的时代!
  • 人间如梦

    人间如梦

    这个世界就是这样的充满了不公,上位者们为了满足自己的欲望用人民的血与汗建造起所谓的人间天堂。实则不然,他们建立的是一个地狱,一个人吃人的人间地狱。一个少年,从纯真无邪变成一个令世界震颤的恶魔......“我要将这世界踩在脚下,让这世界的蝼蚁们,匍匐在我的脚下,颤栗!!!”