登陆注册
26289000000098

第98章 Chapter 29(2)

I must recall it! I had forgotten. What I saw their bravest and their fairest do last night, the lowest multitude that could be scraped up out of the purlieus of Christendom would blush to do, I think. They assembled by hundreds, and even thousands, in the great Theatre of San Carlo, to do--what? Why, simply, to make fun of an old woman--to deride, to hiss, to jeer at an actress they once worshipped, but whose beauty is faded now and whose voice has lost its former richness. Every body spoke of the rare sport there was to be. They said the theatre would be crammed, because Frezzolini was going to sing. It was said she could not sing well, now, but then the people liked to see her, anyhow. And so we went. And every time the woman sang they hissed and laughed--the whole magnificent house--and as soon as she left the stage they called her on again with applause. Once or twice she was encored five and six times in succession, and received with hisses when she appeared, and discharged with hisses and laughter when she had finished--then instantly encored and insulted again! And how the high-born knaves enjoyed it! White-kidded gentlemen and ladies laughed till the tears came, and clapped their hands in very ecstacy when that unhappy old woman would come meekly out for the sixth time, with uncomplaining patience, to meet a storm of hisses! It was the cruelest exhibition--the most wanton, the most unfeeling. The singer would have conquered an audience of American rowdies by her brave, unflinching tranquillity (for she answered encore after encore, and smiled and bowed pleasantly, and sang the best she possibly could, and went bowing off, through all the jeers and hisses, without ever losing countenance or temper:) and surely in any other land than Italy her *** and her helplessness must have been an ample protec- tion to her--she could have needed no other. Think what a multitude of small souls were crowded into that theatre last night. If the manager could have filled his theatre with Neapolitan souls alone, without the bodies, he could not have cleared less than ninety millions of dollars. What traits of character must a man have to enable him to help three thousand miscreants to hiss, and jeer, and laugh at one friendless old woman, and shamefully humiliate her? He must have all the vile, mean traits there are. My observation persuades me (I do not like to venture beyond my own personal observation,)that the upper classes of Naples possess those traits of character. Otherwise they may be very good people; I can not say. ASCENT OF VESUVIUS--CONTINUED.

In this city of Naples, they believe in and support one of the wretchedest of all the religious impostures one can find in Italy--the miraculous liquefaction of the blood of St. Januarius. Twice a year the priests assemble all the people at the Cathedral, and get out this vial of clotted blood and let them see it slowly dissolve and become liquid--and every day for eight days, this dismal farce is repeated, while the priests go among the crowd and collect money for the exhibition. The first day, the blood liquefies in forty-seven minutes--the church is crammed, then, and time must be allowed the collectors to get around: after that it liquefies a little quicker and a little quicker, every day, as the houses grow smaller, till on the eighth day, with only a few dozens present to see the miracle, it liquefies in four minutes.

And here, also, they used to have a grand procession, of priests, citizens, soldiers, sailors, and the high dignitaries of the City Government, once a year, to shave the head of a made-up Madonna--a stuffed and painted image, like a milliner's dummy--whose hair miraculously grew and restored itself every twelve months. They still kept up this shaving procession as late as four or five years ago. It was a source of great profit to the church that possessed the remarkable effigy, and the ceremony of the public barbering of her was always carried out with the greatest possible eclat and display--the more the better, because the more excitement there was about it the larger the crowds it drew and the heavier the revenues it produced--but at last a day came when the Pope and his servants were unpopular in Naples, and the City Government stopped the Madonna's annual show.

There we have two specimens of these Neapolitans--two of the silliest possible frauds, which half the population religiously and faithfully believed, and the other half either believed also or else said nothing about, and thus lent themselves to the support of the imposture. I am very well satisfied to think the whole population believed in those poor, cheap miracles--a people who want two cents every time they bow to you, and who abuse a woman, are capable of it, I think. ASCENT OF VESUVIUS--CONTINUED.

These Neapolitans always ask four times as much money as they intend to take, but if you give them what they first demand, they feel ashamed of themselves for aiming so low, and immediately ask more. When money is to be paid and received, there is always some vehement jawing and gesticulating about it. One can not buy and pay for two cents' worth of clams without trouble and a quarrel. One "course," in a two-horse carriage, costs a franc--that is law--but the hackman always demands more, on some pretence or other, and if he gets it he makes a new demand. It is said that a stranger took a one-horse carriage for a course--tariff, half a franc. He gave the man five francs, by way of experiment. He demanded more, and received another franc. Again he demanded more, and got a franc--demanded more, and it was refused. He grew vehement--was again refused, and became noisy. The stranger said, "Well, give me the seven francs again, and I will see what I can do"--and when he got them, he handed the hackman half a franc, and he immediately asked for two cents to buy a drink with. It may be thought that I am prejudiced.

Perhaps I am. I would be ashamed of myself if I were not. ASCENT OF VESUVIUS--CONTINUED.

Well, as I was saying, we got our mules and horses, after an hour and a half of bargaining with the population of Annunciation, and started sleepily up the mountain, with a vagrant at each mule's tail who pretended to be driving the brute along, but was really holding on and getting himself dragged up instead. I made slow headway at first, but I began to get dissatisfied at the idea of paying my minion five francs to hold my mule back by the tail and keep him from going up the hill, and so I discharged him. I got along faster then.

We had one magnificent picture of Naples from a high point on the mountain side. We saw nothing but the gas lamps, of course--two-thirds of a circle, skirting the great Bay--a necklace of diamonds glinting up through the darkness from the remote distance--less brilliant than the stars overhead, but more softly, richly beautiful--and over all the great city the lights crossed and recrossed each other in many and many a sparkling line and curve. And back of the town, far around and abroad over the miles of level campagna, were scattered rows, and circles, and clusters of lights, all glowing like so many gems, and marking where a score of villages were sleeping.

About this time, the fellow who was hanging on to the tail of the horse in front of me and practicing all sorts of unnecessary cruelty upon the animal, got kicked some fourteen rods, and this incident, together with the fairy spectacle of the lights far in the distance, made me serenely happy, and I was glad I started to Vesuvius. ASCENT OF MOUNT VESUVIUS--CONTINUED.

This subject will be excellent matter for a chapter, and tomorrow or next day I will write it.

同类推荐
热门推荐
  • 仙剑奇谭之唐狐洗扇录

    仙剑奇谭之唐狐洗扇录

    在该追妹纸的热血年纪,云朝仙门潇洒无忌的唐狐却对美人师兄宋渔渊寸步不离,只因这个师兄太贤妻良母。美人师兄登台比武,他携剑相助,送他一身容光美人师兄擅入禁地,他跪地背锅,护他一世长安。后来,美人师兄闯下弥天大祸,他心甘情愿背负一切。只因有宋渔渊,世上才有无忧无虑的唐狐。后来,星辰依旧,只留唐狐孤身携酒,才明白原来不过一场醉生梦死
  • 野妞难训:金主宠我然并卵

    野妞难训:金主宠我然并卵

    初次见面,她开着红色骚包保时捷,他开着黑色布拉迪。她和人飚车,超过的时候还得瑟地朝他竖中指。再次见面,得知他是她的金主,她瞬间惊呆,脱口而出:“哎我C!”从此,牧哲就记住了这个酷霸拽狂炫的野妞。*某男:说,你喜欢谁。某野妞:肖骁。某男坏笑着摸上她的下巴:“嗯?再说一遍?”某野妞:我C!某男挑眉,低头把耳朵凑近她的耳朵,开始上手:“宝贝你说什么,我没听清。”某野妞投降:倒了,是……嗯嗯我……
  • 九泽沧海

    九泽沧海

    九泽大陆,沧海深处传来阵阵怒吼。一名少年伫立海边,举头望天,那铺天的海浪就如他的命运一般向他压来。少年时的悲惨经历却令他因祸得福,开启身上惊天神力。从家仇,到国恨,再到背负上拯救苍生的使命。浩浩沧海,终究不敌他一声震天巨吼!(新人新作,保证日更一章,求支持。)
  • 女王逆袭:小人等着瞧

    女王逆袭:小人等着瞧

    18岁正在读大一的冰落夜殇的爸爸在她1岁时就去世了。她的妈妈在她18岁的那年改嫁了。一个长得一般的男人等着他的父亲住进了她们家。可是没想到一个老人居然那么会伪装,在她妈妈和她的继父在的时候他表现的是那么乖巧,可是当他们走了的时候,他就完全变了一副模样。没关系,他们并不知道冰落夜殇乃是皇室失散多年的公主,更是全球第二大公司的神秘董事长。在冰落夜殇这个如樱花般的年龄里冷凌墨走进了她的世界里。让她不再一个人承受一切,一个人悲伤。他将成为她可遮风挡雨的人,可依赖的人。至于小人嘛,慢慢报复,小人你等着瞧。
  • 美女一锅烹

    美女一锅烹

    就在轿中女子不自禁数起自己的存款时,台下来求亲的人群已经散去了大半,一个个握着十几个铜板,成群结队向刘子承指出的拐角处酒楼奔去。与女人的魅力想必,吃饭更重要!仅剩下几个公子哥,人家自由仆役去买饭,还有就是刘子承,至于赵公公等人都会酒楼赚钱去了。台上还在滔滔不绝念着规则的金莲满头黑线,尴尬的手足无措。转头看了看轿子,轿帘正好掀开一角,那是主仆二人设定的计划,这就表示招亲要开始了。
  • 繁花落尽寂夜殇

    繁花落尽寂夜殇

    柒重纱衣血溅了白纱兵临城下六军不发谁知再见已是生死无话。那道伤疤谁的旧伤疤还能不动声色饮茶踏碎了这一场盛世烟花。血染黄沙浸红江山画负了天下也罢始终不过一场繁华风流不假。暖风处处谁心猿意马兀自不肯相对照蜡说爱折花不爱青梅竹马。天地肃杀明月照天涯到头来算的那一挂终究是为了你覆了天下。眉目依旧枯藤长枝桠时光已轻擦梦中楼上月下并肩看天地浩大。
  • 天鉴独玄

    天鉴独玄

    一个从大山中走出的少年,一把锈迹斑斑的长剑,如何在斗气与魔法,道学与武道的世界,走上强者之路......
  • 辅神天下

    辅神天下

    成为高手有什么了不起的?修为再高能怎么样,谁敢说没有同级的对手?小爷我会炼丹、会制药、会锻造神器铠甲,还能驯养几只神兽玩玩!完美碾压同级,轻松越级挑战……醇酒美人在怀,且看我如何成就最强辅神,笑傲天下!!
  • 惊魂三星堆7:金面皇朝
  • 穿越火线之浮云不在

    穿越火线之浮云不在

    施奸耍诈,你还不够看!阴谋诡计,准备好了没!穿越火线,是技术,是实力,更是谋略!帝王回归,一个真实存在的CF战队,一群活跃在广东1区的CF高手,一个集猥琐变态坑蒙拐骗于一身的流氓队长的穿越火线YD之旅已经正式启程。零界战队,神秘强队悉数登场,“域”为何物,是否超越“绝对枪感”。尽在穿越火线之浮云不在!