登陆注册
26289300000198

第198章 CHAPTER XLIX(3)

He was about to say other words: he checked them. "I believe I do not know myself. Anything you will, only give me your hand; give it; trust to me; you shall direct me. If I have faults, help me to obliterate them."

"Will you not expect me to regard them as the virtues of meaner men?"

"You will be my wife!"

Laetitia broke from him, crying: "Your wife, your critic! Oh, I cannot think it possible. Send for the ladies. Let them hear me."

"They are at hand," said Willoughby, opening the door.

They were in one of the upper rooms anxiously on the watch.

"Dear ladies," Laetitia said to them, as they entered. "I am going to wound you, and I grieve to do it: but rather now than later, if I am to be your housemate. He asks me for a hand that cannot carry a heart, because mine is dead. I repeat it. I used to think the heart a woman's marriage portion for her husband. I see now that she may consent, and he accept her, without one. But it is right that you should know what I am when I consent. I was once a foolish, romantic girl; now I am a sickly woman, all illusions vanished. Privation has made me what an abounding fortune usually makes of others--I am an Egoist. I am not deceiving you. That is my real character. My girl's view of him has entirely changed; and I am almost indifferent to the change. I can endeavour to respect him, I cannot venerate."

"Dear child!" the ladies gently remonstrated.

Willoughby motioned to them.

"If we are to live together, and I could very happily live with you," Laetitia continued to address them, "you must not be ignorant of me. And if you, as I imagine, worship him blindly, I do not know how we are to live together. And never shall you quit this house to make way for me. I have a hard detective eye. I see many faults."

"Have we not all of us faults, dear child?"

"Not such as he has; though the excuses of a gentleman nurtured in idolatry may be pleaded. But he should know that they are seen, and seen by her he asks to be his wife, that no misunderstanding may exist, and while it is yet time he may consult his feelings.

He worships himself."

"Willoughby?"

"He is vindictive!"

"Our Willoughby?"

"That is not your opinion, ladies. It is firmly mine. Time has taught it me. So, if you and I are at such variance, how can we live together? It is an impossibility."

They looked at Willoughby. He nodded imperiously.

"We have never affirmed that our dear nephew is devoid of faults. if he is offended ... And supposing he claims to be foremost, is it not his rightful claim, made good by much generosity? Reflect, dear Laetitia. We are your friends too."

She could not chastise the kind ladies any further.

"You have always been my good friends."

"And you have no other charge against him?"

Laetitia was milder in saying, "He is unpardoning."

"Name one instance, Laetitia."

"He has turned Crossjay out of his house, interdicting the poor boy ever to enter it again."

"Crossjay," said Willoughby, "was guilty of a piece of infamous treachery."

"Which is the cause of your persecuting me to become your wife!"

There was a cry of "Persecuting!"

"No young fellow behaving so basely can come to good," said Willoughby, stained about the face with flecks of redness at the lashings he received.

"Honestly," she retorted. "He told of himself: and he must have anticipated the punishment he would meet. He should have been studying with a master for his profession. He has been kept here in comparative idleness to be alternately petted and discarded: no one but Vernon Whitford, a poor gentleman doomed to struggle for a livelihood by literature--I know something of that struggle--too much for me!--no one but Mr. Whitford for his friend."

"Crossjay is forgiven," said Willoughby.

"You promise me that?"

"He shall be packed off to a crammer at once."

"But my home must be Crossjay's home."

"You are mistress of my house, Laetitia."

She hesitated. Her eyelashes grew moist. "You can be generous."

"He is, dear child!" the ladies cried. "He is. Forget his errors, in his generosity, as we do."

"There is that wretched man Flitch."

"That sot has gone about the county for years to get me a bad character," said Willoughby.

"It would have been generous in you to have offered him another chance. He has children."

"Nine. And I am responsible for them?"

"I speak of being generous."

"Dictate." Willoughby spread out his arms.

"Surely now you should be satisfied, Laetitia?" said the ladies.

"Is he?"

Willoughby perceived Mrs. Mountstuart's carriage coming down the avenue.

"To the full." He presented his hand.

She raised hers with the fingers catching back before she ceased to speak and dropped it:--"Ladies. You are witnesses that there is no concealment, there has been no reserve, on my part. May Heaven grant me kinder eyes than I have now. I would not have you change your opinion of him; only that you should see how I read him. For the rest, I vow to do my duty by him. Whatever is of worth in me is at his service. I am very tired. I feel I must yield or break. This is his wish, and I submit."

"And I salute my wife," said Willoughby, ****** her hand his own, and warming to his possession as he performed the act.

Mrs. Mountstuart's indecent hurry to be at the Hall before the departure of Dr. Middleton and his daughter, afflicted him with visions of the physical contrast which would be sharply perceptible to her this morning of his Laetitia beside Clara.

But he had the lady with brains! He had: and he was to learn the nature of that possession in the woman who is our wife.

同类推荐
  • The King of the Golden River

    The King of the Golden River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南窗纪谈

    南窗纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beyond

    Beyond

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科旨要

    女科旨要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽经十八会指归

    金刚顶瑜伽经十八会指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异世人生奇缘

    异世人生奇缘

    四川的山,四川的水,四川的美食。四川的大地震让我进入了另一个人生。
  • 仙之狂澜

    仙之狂澜

    一枚升仙令改变了小道童命运,让青澜踏入了光怪陆离的修真世界。
  • 穿越娘子霸道爷

    穿越娘子霸道爷

    “你从那来的?”“遥远的地方。”“遥远的地方,是哪?”“呃......”“我以前怎么就没发现,你怎么的不要脸。”“很简单啊,因为我想吃了你。”“......”“我此生只爱你一个。”......“你骗我。”
  • 小妾初长成(暂停)

    小妾初长成(暂停)

    (抱歉,本文暂停更新,因为本人觉得它被写得乱七八糟,自己也不是很满意,所以要暂停理理思路,更重要的是最近有个现代文的构思一直在脑中盘旋,可能会先完成一本现代文,反而是这个有些滞阻。若是有读者跟文,希望我写下去,请留言,我会慎重考虑的,四米马赛!)现代没心没肺的米虫女秦苏苏一觉醒来,离奇穿越成明月王朝当朝摄政王之小妾。靠,还是个无人问津,地位低下的小妾,什么大妾,二妾的竟敢天天骑头上。好嘛,好女不与二妾斗,大不了我离开你那破王府自生自灭去,顺道拐走你的新媳妇儿,哼哼...谁稀罕你那破小妾之名呢......但是怎么回事,几次三番地阻止人家出走,软禁也来....看我这根搅屎棍怎么搅浑你的婚礼,让你的媳妇儿跟人私奔去吧......啊哈哈(本文集疯癫休闲搞笑温情为一体,结局暂定欢乐,老少皆宜,四季佳品,欢迎品阅!)
  • 中华传统美德百字经·清:清介自守

    中华传统美德百字经·清:清介自守

    青少年是国家的希望,是民族不断发展和延续的根本,因此,青少年德育教育就显得更加重要。为了增强和提升国民素质,尤其是青少年的道德素质,编者特意精心编写了本套丛书——《巅峰阅读文库》。“巅峰阅读文库”通过故事、诗文和格言等形式,全面地展示了人类永不磨灭的美德:诚实、孝敬、负责、自律、敬业、勇敢……这些故事在中华民族几千年的历史长河中,一直被人们用来警醒世人、提升自己,用做道德上对与错的标准;同时通过结合现代社会发展,又使其展现了中华民族在新时代的新精神、新风貌,从而较全面地展示了中华民族的美德。《清·清介自守》为该套丛书中的一册。
  • 单向街002:先锋已死

    单向街002:先锋已死

    《单向街》第二期仍然坚持“纪录、探索、批评”的理念,邀请中国最好的记者、作家,关注中国当代社会、文化现象,写最好看的故事,带给读者沉静、愉悦的阅读体验。林兆华、孟京辉、田沁鑫、牟森,这四位被称为中国当代先锋话剧的代表。……今天,小剧场话剧遍地开花,商业上获得成功,却失去了当年的实验精神……
  • 花心恶魔独爱千金女跟班

    花心恶魔独爱千金女跟班

    洛家有一个古老的习俗,就是要洛家的子女在16岁的时候离开富裕的变成穷孩子,在外面生活两年。洛宁,她新一任的洛家子女为了这个习俗她离开了家,在外面生。原本只想过一个简单轻松的两年穷人生活,谁知道且偏偏遇上了花心恶魔少爷。洛宁为了身份不被识穿花了不少的努力呀,且因为干爷爷回来的关系,他们两个突然订婚了,这一切又是什么的开始呀。洛宁能平安的度过这两年吗,她能完成这个习俗吗?
  • 僵尸风云录

    僵尸风云录

    主角无意中的一次探险却机缘巧合之下变成了僵尸,他本是一个无神论者,但事实却颠覆了他的思想
  • 借物参禅

    借物参禅

    生命每时每刻都在以他们的方式参与到这个世界中,也许你熟视无睹,但是当你洞悉了他们的生长轨迹后,你或许会为之惊叹。惊叹于生命如此的顽强,具有如此博大的气度和智慧。反观于人,有时候恰恰缺乏这种气度和智慧。与物板比,人宁不觉其陋?当效法其神韵,修吾心志,才能达到圆融之境。
  • 天心正气

    天心正气

    张果老座下白驴位列仙班的条件乃欠了收复河妖这一个大功。历经转世均无法炼成收复河妖所需的至高境界"七重天",到了宋代这一世,白驴以邓天转世,有幸遇上七重天及其大山,他能否修成正果,且看网路连载!