登陆注册
26289300000065

第65章 CHAPTER XVII(3)

He began upon the abstract origin of it: he had lost his place in Sir Willoughby's establishment, and was obliged to look about for work where it was to be got, and though he knew he had no right to be where he was, he hoped to be forgiven because of the mouths he had to feed as a flyman attached to the railway station, where this gentleman, the colonel, hired him, and he believed Sir Willoughby would excuse him for driving a friend, which the colonel was, he recollected well, and the colonel recollected him, and he said, not noticing how he was rigged: "What! Flitch! back in your old place? Am I expected?" and he told the colonel his unfortunate situation. "Not back, colonel; no such luck for me" and Colonel De Craye was a very kind-hearted gentleman, as he always had been, and asked kindly after his family. And it might be that such poor work as he was doing now he might be deprived of, such is misfortune when it once harpoons a man; you may dive, and you may fly, but it sticks in you, once do a foolish thing.

"May I humbly beg of you, if you'll be so good, Sir Willoughby," said Flitch, passing to evidence of the sad mishap. He opened the door of the fly, displaying fragments of broken porcelain.

"But, what, what! what's the story of this?" cried Sir Willoughby.

"What is it?" said Mrs. Mountstuart, pricking up her ears.

"It was a vaws," Flitch replied in elegy.

"A porcelain vase!" interpreted Sir Willoughby.

"China!" Mrs. Mountstuart faintly shrieked.

One of the pieces was handed to her inspection.

She held it close, she held it distant. She sighed horribly.

"The man had better have hanged himself," said she.

Flitch bestirred his misfortune-sodden features and members for a continuation of the doleful narrative.

"How did this occur?" Sir Willoughby peremptorily asked him.

Flitch appealed to his former master for testimony that he was a good and a careful driver.

Sir Willoughby thundered: "I tell you to tell me how this occurred."

"Not a drop, my lady! not since my supper last night, if there's any truth in me!" Flitch implored succour of Mrs Mountstuart.

"Drive straight," she said, and braced him.

His narrative was then direct.

Near Piper's mill, where the Wicker brook crossed the Rebdon road, one of Hoppner's wagons, overloaded as usual, was forcing the horses uphill, when Flitch drove down at an easy pace, and saw himself between Hoppner's cart come to a stand and a young lady advancing: and just then the carter smacks his whip, the horses pull half mad. The young lady starts behind the cart, and up jumps the colonel, and, to save the young lady, Flitch dashed ahead and did save her, he thanked Heaven for it, and more when he came to see who the young lady was.

"She was alone?" said Sir Willoughby in tragic amazement, staring at Flitch.

"Very well, you saved her, and you upset the fly," Mountstuart jogged him on.

"Bardett, our old head-keeper, was a witness, my lady, had to drive half up the bank, and it's true--over the fly did go; and the vaws it shoots out against the twelfth mile-stone, just as though there was the chance for it! for nobody else was injured, and knocked against anything else, it never would have flown all to pieces, so that it took Bardett and me ten minutes to collect every one, down to the smallest piece there was; and he said, and I can't help thinking myself, there was a Providence in it, for we all come together so as you might say we was made to do as we did."

"So then Horace adopted the prudent course of walking on with the ladies instead of trusting his limbs again to this capsizing fly,"

Sir Willoughby said to Mrs. Mountstuart; and she rejoined: "Lucky that no one was hurt."

Both of them eyed the nose of poor Flitch, and simultaneously they delivered a verdict in "Humph!"

Mrs. Mountstuart handed the wretch a half-crown from her purse.

Sir Willoughby directed the footman in attendance to unload the fly and gather up the fragments of porcelain carefully, bidding Flitch be quick in his departing.

"The colonel's wedding-present! I shall call to-morrow." Mrs.

Mountstuart waved her adieu.

"Come every day!--Yes, I suppose we may guess the destination of the vase." He bowed her off, and she cried:

"Well, now, the gift can he shared, if you're either of you for a division." In the crash of the carriage-wheels he heard, "At any rate there was a rogue in that porcelain."

These are the slaps we get from a heedless world.

As for the vase, it was Horace De Craye's loss. Wedding-present he would have to produce, and decidedly not in chips. It had the look of a costly vase, but that was no question for the moment:--What was meant by Clara being seen walking on the high-road alone?--What snare, traceable ad inferas, had ever induced Willoughby Patterne to make her the repository and fortress of his honour!

同类推荐
热门推荐
  • 亡神救赎

    亡神救赎

    很久以前,一个天资聪颖的少年因遭受家族的遗弃。在夺嫡的过程当中,杀父弑母,霸占兄嫂。诸神对他进行裁决,于是他又开始屠杀圣灵。当邪恶即将压倒正义,当天堂逐渐变为地狱。众神终于联合向这少年发动神战,展开了对亡神的救赎。这个少年,叫秦从文。——摘自《亡神救赎》
  • 锦衣卫

    锦衣卫

    如果在明朝的历史中选取关键词,“锦衣卫”是为必选。这是中国最早的特务机构,从建立之初。其触角就遍及了王朝的每一个角落。他们不是钦差大臣,但却有着比钦差大臣更为恐怖的力量。他们是专属于皇帝的监察机构、侦察机构,以及最为有效的行动队伍。在明朝276年的历史中,锦衣卫成了秘密审查与特别行动的代名词,而它与东西两厂之间的权力斗争更让人触目惊心……
  • 太上正一解五音咒诅秘箓

    太上正一解五音咒诅秘箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦回皇朝

    梦回皇朝

    仙蝼蚁而已,神炮灰罢了我修的皇成的是道什么仙什么神都要在我手中陨落,圣也只不过是踏脚石这里将展开一个惊心动魄的世界,带你走进远古的世界,探索那未知的谜团。为什么三代之前有那么多传说,又为什么晋之前天帝是太一,而如今却是玉皇这里将给你揭开所有的谜团
  • 文明的故事

    文明的故事

    《文明的故事》乃威尔斯代表作中之代表作,被称为“世界之书”,凡有文字的地方即有《文明的故事》的译作,这几年来畅销多达千万册以上,乃介绍人类历史、文化的经典之作。
  • 爱情只是一场游戏

    爱情只是一场游戏

    如果问爱情值多少钱?那很多恋爱中的痴情男女都会回答无价吧!但是对于她来说,爱情可以换来金钱、车子、房子。她的职业就是每天游走在所谓的爱情世界里,让那些猎物爱上自己,然后用各种手段赚取食物。一旦确定目标就从来没有失手过。她沉醉在自己的游戏里.......当她飞上了枝头,变成了人人羡慕的凤凰,她骄傲,自信。却输在爱情这场游戏里。当有一天她想要放弃这场游戏的时候,却没有人给她机会。这一切都是因为她爱上了她的猎物。
  • 武道不死

    武道不死

    试问天下谁人不死?万载千古唯我武扬!空间裂缝得法为不死。身到异界,凭自己毅力,悟性。步步问鼎,打破一个又一个神话。别人比我狂?我就比他更狂!比我恶?我就恶他十倍!比我善?百倍待之!……
  • 坠落天使之永恒使命

    坠落天使之永恒使命

    因为贪玩的天使意外坠落人间,新的朋友,校园的生活,突如其来的血族与身世的揭晓,即将展开黑暗与光明的战争……
  • 犀利农家俏娘亲

    犀利农家俏娘亲

    一朝穿越到异世,破烂不堪亮瞎眼,婆婆绷着脸,公公不待见,还有一帮势利的亲戚,自己男人憨厚,一双儿女可怜,一鼓气,一跺脚,一握拳,为了以后的幸福生活,她叶小萱,一个现代高级建筑师兼完美美食家兼上市公司人事总监助理,还玩不转这些个古董劳什子?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 麻雀变凤凰——丫头皇后

    麻雀变凤凰——丫头皇后

    纠缠在同一具躯体里的两缕香魂,彼此深爱着各自的男人。曾经是最好的两个姐妹,如今是为爱争夺躯体的两缕幽魂。一切都是冥冥中的安排,前世欠下的孽债,两个为爱同样执着的女子,然,只有一具躯体,她们是将彼此融合化为一人,还是凭借那爱入骨髓的坚强意志力,奋力将对方压抑在灵魂的最深处?