登陆注册
26289300000089

第89章 CHAPTER XXIII(3)

Doctor liked the house and took it (and Willoughby had seen the place to suit him), the neighbourhood would be a chain upon Clara: and if the house did not please a gentleman rather hard to please (except in a venerable wine), an excuse would have been started for his visiting other houses, and he had that response to his importunate daughter, that he believed an excellent house was on view. Dr. Middleton had been prepared by numerous hints to meet Clara's black misreading of a lovers" quarrel, so that everything looked full of promise as far as Willoughby's exercise of policy went.

But the strange pang traversing him now convicted him of a large *****eration of profitless temper with it. The loyalty of De Craye to a friend, where a woman walked in the drama, was notorious. It was there, and a most flexible thing it was: and it soon resembled reason manipulated by the sophists. Not to have reckoned on his peculiar loyalty was proof of the blindness cast on us by temper.

And De Craye had an Irish tongue; and he had it under control, so that he could talk good sense and airy nonsense at discretion. The strongest overboiling of English Puritan contempt of a gabbler, would not stop women from liking it. Evidently Clara did like it, and Willoughby thundered on her ***. Unto such brainless things as these do we, under the irony of circumstances, confide our honour!

For he was no gabbler. He remembered having rattled in earlier days; he had rattled with an object to gain, desiring to be taken for an easy, careless, vivacious, charming fellow, as any young gentleman may be who gaily wears the golden dish of Fifty thousand pounds per annum, nailed to the back of his very saintly young pate. The growth of the critical spirit in him, however, had informed him that slang had been a principal component of his rattling; and as he justly supposed it a betraying art for his race and for him, he passed through the prim and the yawning phases of affected indifference, to the pine Puritanism of a leaden contempt of gabblers.

They snare women, you see--girls! How despicable the host of girls!--at least, that girl below there!

Married women understood him: widows did. He placed an exceedingly handsome and flattering young widow of his acquaintance, Lady Mary Lewison, beside Clara for a comparison, involuntarily; and at once, in a flash, in despite of him (he would rather it had been otherwise), and in despite of Lady Mary's high birth and connections as well, the silver lustre of the maid sicklied the poor widow.

The effect of the luckless comparison was to produce an image of surpassingness in the features of Clara that gave him the final, or mace-blow. Jealousy invaded him.

He had hitherto been free of it, regarding jealousy as a foreign devil, the accursed familiar of the vulgar. Luckless fellows might be victims of the disease; he was not; and neither Captain Oxford, nor Vernon, nor De Craye, nor any of his compeers, had given him one shrewd pinch: the woman had, not the man; and she in quite a different fashion from his present wallowing anguish: she had never pulled him to earth's level, where jealousy gnaws the grasses. He had boasted himself above the humiliating visitation.

If that had been the case, we should not have needed to trouble ourselves much about him. A run or two with the pack of imps would have satisfied us. But he desired Clara Middleton manfully enough at an intimation of rivalry to be jealous; in a minute the foreign devil had him, he was flame: flaming verdigris, one might almost dare to say, for an exact illustration; such was actually the colour; but accept it as unsaid.

Remember the poets upon jealousy. It is to be haunted in the heaven of two by a Third; preceded or succeeded, therefore surrounded, embraced, bugged by this infernal Third: it is Love's bed of burning marl; to see and taste the withering Third in the bosom of sweetness; to be dragged through the past and find the fair Eden of it sulphurous; to be dragged to the gates of the future and glory to behold them blood: to adore the bitter creature trebly and with treble power to clutch her by the windpipe: it is to be cheated, derided, shamed, and abject and supplicating, and consciously demoniacal in treacherousness, and victoriously self-justified in revenge.

And still there is no change in what men feel, though in what they do the modern may be judicious.

You know the many paintings of man transformed to rageing beast by the curse: and this, the fieriest trial of our egoism, worked in the Egoist to produce division of himself from himself, a concentration of his thoughts upon another object, still himself, but in another breast, which had to be looked at and into for the discovery of him. By the gaping jaw-chasm of his greed we may gather comprehension of his insatiate force of jealousy. Let her go? Not though he were to become a mark of public scorn in strangling her with the yoke! His concentration was marvellous.

Unused to the exercise of imaginative powers, he nevertheless conjured her before him visually till his eyeballs ached. He saw none but Clara, hated none, loved none, save the intolerable woman. What logic was in him deduced her to be individual and most distinctive from the circumstance that only she had ever wrought these pangs. She had made him ready for them, as we know. An idea of De Craye being no stranger to her when he arrived at the Hall, dashed him at De Craye for a second: it might be or might not be that they had a secret;--Clara was the spell. So prodigiously did he love and hate, that he had no permanent sense except for her.

The soul of him writhed under her eyes at one moment, and the next it closed on her without mercy. She was his possession escaping; his own gliding away to the Third.

There would be pangs for him too, that Third! Standing at the altar to see her fast-bound, soul and body, to another, would be good roasting fire.

It would be good roasting fire for her too, should she be averse.

同类推荐
热门推荐
  • 我来娶你了

    我来娶你了

    在她与他的婚礼上,他突然闯进来对着新郎说:“她喜欢你在她的左边,因为心脏在左边。她的膝盖上有个疤,她不喜欢别人去碰。她不喜欢男生穿衬衫,西装……比较正式的衣服……”她望着他,眼里含着泪:“李安城,你怎么来了?”“我来娶你了。”
  • 勋鹿之我的宝贝你别跑

    勋鹿之我的宝贝你别跑

    不多说什么了,感兴趣的就来吧,不喜欢的就滚蛋。
  • 仙途无忧

    仙途无忧

    尘阶聚气、地阶化形、天阶分身、云阶飞行、皇阶拟物、圣阶领域、尊阶分魂
  • 星空之踏向未来

    星空之踏向未来

    人人都希望自己能力超凡,上天入地无所不能。但在现实面前又不得不臣服。一个平凡的学生,在得到来自超出人类认知的文明能力的时候,他的人生将会何去何从……
  • 花之恋语

    花之恋语

    每一种花都藏有一个浪漫的告白物语:栀子花象征永恒的爱与约定;熏衣草象征等待浪漫唯美的爱情;三色堇代表挂念;绿玫瑰的花语代表纯真简朴,青春常驻,我只喜欢你一个……
  • 新闻发言人与媒体——沟通策略与技巧

    新闻发言人与媒体——沟通策略与技巧

    本书在广泛搜集资料、注重实用性和应用性的基础上,作者做了以下尝试:第一,研究定位上的突破。根据所能搜集到的资料,本书是目前为止第一本专门针对高等院校特别是新闻院校学生的教材,而其他学者所著多为培训教材。第二,研究视角和体系上的创新。本书以媒体与新闻发言人的互动为基本立足点,为此确立自己的研究视角和教材体系。第三,教材形式上的突破。本书充分考虑了现代大学生的知识结构和阅读特点,注重文字流畅、形式新颖、图文并茂、体例生动,尽量引用最新的资料。本书设置了“知识导航”小板块,使读者对内容预先有一个初步的了解。
  • 回首吴越

    回首吴越

    西施,两千五百年前一介庶民之女,因其貌美,不幸卷入吴越争霸的漩涡中。她空有美貌,毫无胆量,谋略,智慧,充其量是那个时代的牺牲品。可自从《吴越春秋》《浣纱记》等演义作品问世后,后人皆认为夫差因她而疏远忠臣,因她而荒废朝政,吴国因她而灭亡,她成了亡国祸水。冤枉啊!冤枉啊!本书以《左氏春秋》《史记》《国语》为基础,真实反映吴王夫差盛极而衰的一生,穿插介绍越国,鲁国,齐国等诸侯国历史,介绍夫差如何把吴国推向灭亡的深渊。做此书目的有二,一来替西施翻案,二来探讨“以史为鉴,可以知兴替”“得道者多助,失道者寡助”之古训,揭示着“天下大势,顺之则昌,逆之则亡”这一人类亘古不变的正能量。
  • 绝世无双:极品王妃太逆天

    绝世无双:极品王妃太逆天

    她,妖娆冷艳。全球通缉,金牌杀手。一朝穿越,背负灭族之仇。他,傲慢王爷。深不可测,腹黑独孤。一眼万年,你终会是我的女人。”我不过是个废物,岂能劳驾王爷动心?“轩辕傲一伸手将云依拉进怀里,贴着耳朵轻声细语:王妃若是废物,这天下之人岂不是连废物都不如?神器,萌宠,遗迹,复仇。且看她如何翻云覆手,闯出自己一片天下。
  • 培养孩子成功个性的66种方法

    培养孩子成功个性的66种方法

    本书由小故事入手,将富有哲理的故事与睿智的理论结合,向父母们翔实地诠释了孩子成长过程中将形成的种种良好个性及成因,并有针对性地提出了改变不良个性以及培养成功个性的最有效的方法,从而帮助父母引导孩子,锻造优秀的自我,由平凡走向卓越人生。
  • 纸婚厚爱,拒嫁优质前夫

    纸婚厚爱,拒嫁优质前夫

    柯凌潇的新婚婚礼上,他嫌恶得擦去沾染在嘴角的鲜红唇膏,薄情嘲笑,“十亿倒贴的女人,味道还真不错。”受嘲讽的黎渃像只受惊的小鹿,哀伤的眼神中蒙上了一层化不开的水气。而他没有怜悯之心,有的只是嗤笑之意,“真丑,跟丑八怪多呆一分钟都让我窒息!”柯凌潇的再婚婚礼上,黎渃身着黑裙,高调出现。红唇轻启,盛气凌然,“别关注我,今天的主角是站在我前夫身边的那一位才对。”目光交错,流言四起。小三上位,正牌观礼。黎渃含笑,注视着那个就连施舍的笑都不曾给予自己的前夫!柯凌潇......你准备好迎接我即将要呈现给你的重重惊喜了吗?