登陆注册
26290200000020

第20章 RUSTEM(4)

So Kai Kobad listened to the desires of Rustem, and swung him upon his steed of war; and they rode day and night, until they came down from the hills unto the green plains that are watered by murmuring streams. And Rustem brought the King safely through the outposts of the enemy; and when the night was fallen, he led him within the tents of Zal, and none knew that he was come save only the Mubids. For seven days did they hold counsel together, and on the eighth the message of the stars was received with joy. And Zal made ready a throne of ivory and a banquet, and the crown of Iran was placed upon the head of the young Shah. Then the nobles came and did homage before him, and they revelled in wine till the night was far spent. And they prayed him that he would make him ready to lead them against the Turks. And Kai Kobad mustered the army and did as they desired.

And soon the battle raged hot and strong many days, and deeds of valour were done on either side; but the men of Turan could not stand against the men of Iran, neither could the strength of Rustem be broken. For he put forth the power of a lion, and his shadow extended for miles.

And from that day men named him Tehemten (which being interpreted, meaneth the strong-limbed), for he did deeds of prowess in the sight of men. And Afrasiyab was discomfited, and fled before him, and his army followed after, and their hearts were bruised and full of care.

But the Iranians, when they beheld that their foes had vanished before them, turned them unto Kai Kobad and did homage before his throne.

And Kai Kobad celebrated the victory with much pomp, as is the manner of kings; and he placed Rustem upon his right hand and Zal upon his left, and they feasted and made them merry with wine.

In the meantime Afrasiyab returned him unto Poshang his father, who was of the race of Tur. And he came before him right sorrowful and spake, saying-"O King, whose name is glorious, thou didst evil to provoke this war.

The land which Feridoun the great did give in ancient time unto Tur the valiant, it hath been delivered unto thee, and the partition was just. Why, therefore, seekest thou to enlarge thy border? Verily I say, if thou haste not to make peace with Iran, Kai Kobad will send out against us an army from the four quarters of the earth, and they will subdue us, and by our own act we shall make the land too narrow for us. For the world is not delivered of the race of Irij, and the noxious poison hath not been converted into honey. For when one dieth another taketh his place, and never do they leave the world without a master. And there is arisen of the race of Saum a warrior called Rustem, and none can withstand him. He hath broken the power of thine host, and the world hath not seen his like for stoutness; and withal he is but little more than a weanling. Ponder therefore, O King, how shall it be when he may be come to years of vigour. Surely I am a man who desireth to possess the world, the stay of thine army, and thy refuge in danger, but before this boy my power fadeth like unto the mists that rise above the hills."

When the King of Turan had listened to these words, the tears of bitterness fell from his eyes. Then he called before him a scribe and he bade him write a letter unto Kai Kobad, the Shah. And the scribe adorned it with many colours and fair designs. And the scribe wrote-"In the name of Ormuzd, the ruler of the sun and moon, greeting and salutation unto Kai Kobad the gracious from the meanest of his servants.

Listen unto me, O valiant Shah, and ponder the words that I shall write. May grace fall upon the soul of Feridoun, who wove the woof of our race! Why should we any longer hold the world in confusion?

That which he fixed, surely it was right, for he parted the world with equity, and we do wrong before him when we depart from the grooves that he hath shaped. I pray thee, therefore, let us no longer speak of Tur and his evil acts unto Irij, for if Irij was the cause of our hates, surely by Minuchihr hath he been avenged. Let us return, then, within the bounds that Feridoun hath blest, and let us part the world anew, as it was parted for Tur, and Selim, and Irij. For wherefore should we seek the land of another, since in the end each will receive in heritage a spot no larger than his body? If then Kai Kobad will listen unto my prayer, let the Jihun be the boundary between us, and none of my people shall behold its waters, nay, not even in a dream, neither shall any Iranian cross its floods, save only in amity."

And the King put his seal upon the letter and sent it unto Kai Kobad, and the messenger bare with him rich gifts of jewels and steeds of Araby. And when Kai Kobad had read the letter he smiled in his spirit and said-"Verily not my people sought out this war but Afrasiyab, who deemed that he could wrest unto himself the crown of Iran, and could subdue the masterless land unto his will. And he hath but followed in the footsteps of Tur his father, for even as he robbed the throne of Irij, so did Afrasiyab take from it Nauder the Shah. And I say to you that I need not make peace with you because of any fear, but I will do it because war is not pleasing unto me. I will give unto you, therefore, the farther side of the river, and it shall be a boundary between us, and I pray that Afrasiyab may find rest within his borders."

And Kai Kobad did according to his word. He drew up a fresh covenant between them, and planted a new tree in the garden of power. And the messenger took the writing unto Poshang, King of Turan, and Kai Kobad proclaimed that there was peace throughout the land.

Now for the space of an hundred years did Kai Kobad rule over Iran, and he administered his realm with clemency, and the earth was quiet before him, and he gat his people great honour, and I ask of you what king can be likened unto him? But when this time had passed, his strength waned, and he knew that a green leaf was about to fade. So he called before him Kai Kaous his son, and gave unto him counsels many and wise. And when he had done speaking he bade them make ready his grave, and he exchanged the palace for the tomb. And thus endeth the history of Kai Kobad the glorious. It behoveth us now to speak of his son.

同类推荐
热门推荐
  • 谪仙之仙骨凡心

    谪仙之仙骨凡心

    谪仙入世仙骨凡心俗世涅槃我本是仙,凡心不褪又如何
  • 无限角色转换器

    无限角色转换器

    洛纪默默地看着自己脑海中的游戏角色转换器,本以为这是自己都市龙傲天生活的开始,但万万没想到的是自己好像基本上没有创建过男性角色,而更万万没想到的是,自己突然进入了主神空间。对此洛纪终于决定,节操什么的都见鬼去吧。
  • 一舞倾城:邪魅帝君难招架

    一舞倾城:邪魅帝君难招架

    一觉醒来,她居然身穿了!进到都城,却被当成外来人囚禁。但,谁来告诉她,和她关一间牢房的,为什么是个大美男?后来无罪释放,开始爬上生活巅峰。轻轻松松玩转异世,鬼医之名传遍天下!上街撞到人,却是监狱之中的大美男,身份竟是腹黑帝尊。还……不小心带走了他的初吻……怎么办?可怜她的桃花啊,被这家伙借着初吻遗落在她身上的名义,一朵朵掐断。某女大怒:“喂!你干嘛把他们都赶走!我和你很熟吗?你有病吧!”傲娇帝尊:“本座是病了,但是是相思病。”于是,一声轻笑,某女直接被扑倒。
  • 再见不美好

    再见不美好

    他与她,从小一起长大。他离开三年,杳无音讯。昔日的竹马青梅,如今该何去何从?
  • 玄异雍天

    玄异雍天

    少年杨玄,不甘平庸,以星河炼魂,用精致炼体,雄霸八方,天地为尊,踩着万界天骄一步步踏上武道巅峰!笑问苍穹,谁与争锋?拳砸玄尊强者,脚踩地阶玄器,肉身可破苍穹,瞳术惊人能够逆天!纵横宇内,横扫八荒,无人能比!万界掌中握,神塔炼苍穹!唯我独尊,杨玄(玄帝)!
  • 笨小子与宝丫头

    笨小子与宝丫头

    大家怎么看待游戏里认识的玩家呢?大家对网恋又是怎么看待的呢?现在,就有两个年轻的高中生,正在突破自我,为我们带来奇迹,让我们一起来看看他们是如何创造奇迹的吧。
  • 蒙养诗教

    蒙养诗教

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至尊神凰:邪王宠妃要节制

    至尊神凰:邪王宠妃要节制

    她是23世纪的药学博士,意外穿越却成了异世中的穷屌丝,虽说没家没势没钱没权,但也没少了勾心斗角尔虞我诈。身赋全灵体质,医术独步天下,天生绝色姿容,做事腹黑狡诈。谁想欺她辱她逆她,她定摧之毁之灭之。云凰传承、惊世秘宝、绝世神宠应有尽有,秘境空间、稀世药材、神级丹药尽在她手。想要以权压人?叫你一朝倾覆;想要阴谋陷害?让你原形毕露。本想一世潇洒,冷眼红尘,谁知身边早已桃花朵朵开。某心黑手快的园丁直接大手一挥,全部斩掉。“小妖精,快跟本王回家!”群号:438850498
  • 蚁工厂

    蚁工厂

    萧竹在一次机缘巧合之下穿越到一个未知世界,并得到了超级科技蚁工厂,工厂内有着电子科技,生物科技,和灵魂科技中等诸多神奇的产物,于是萧竹带着自己的蚁工厂开始了自己争霸天下的传奇之路。
  • 遁入异界

    遁入异界

    “嗷!!!!!”“呀呀呀!!!”在一个陌生的山谷里,一个少年在拼命狂奔着,而在他身后,紧跟着一只遮天蔽日的巨龙,此时巨龙的口中似乎还流淌着那饥饿的唾液,并且眼神里还流露着出嗜血、凶残的天性。“这是什么情况啊”这一少年无助的呐喊着。那巨龙快追上来了!此刻少年心中在想:“为什么我堂堂一个大一的学生要遭遇到这些!天道啊!命运的不公啊!可怜我还没有感受到大学的氛围,我还没有女朋友。”回过神的栾恒波大喊道“救命啊!救命啊!有没有人可以救救我这个可怜的人啊!”至于为什么这我会出现在这个不熟悉、有陌生、而且危机四伏的异世界。这要从今天早上那平凡的日常说起。