登陆注册
26291200000162

第162章 To Sir WATKIN PHILLIPS, Bart. of Jesus college, Ox

DEAR PHILLIPS, When I wrote you by last post, I did not imagine I should be tempted to trouble you again so soon: but I now sit down with a heart so full that it cannot contain itself; though I am under such agitation of spirits, that you are to expect neither method nor connexion in this address -- We have been this day within a hair's breadth of losing honest Matthew Bramble, in consequence of a cursed accident, which I will endeavour to explain. -- In crossing the country to get into the post road, it was necessary to ford a river, and we that were a-horseback passed without any danger or difficulty; but a great quantity of rain having fallen last night and this morning, there was such an accumulation of water, that a mill-head gave way, just as the coach was passing under it, and the flood rushed down with such impetuosity, as first floated, and then fairly overturned the carriage in the middle of the stream -- Lismahago and I, and the two servants, alighting instantaneously, ran into the river to give all the assistance in our power. -- Our aunt, Mrs Tabitha, who had the good fortune to be uppermost, was already half way out of the coach window, when her lover approaching, disengaged her entirely; but, whether his foot slipt, or the burthen was too great, they fell over head and ears in each others' arms. He endeavoured more than once to get up, and even to disentangle himself from her embrace, but she hung about his neck like a mill-stone (no bad emblem of matrimony), and if my man had not proved a stanch auxiliary, those two lovers would in all probability have gone hand in hand to the shades below -- For my part, I was too much engaged to take any cognizance of their distress. -- I snatched out my sister by the hair of the head, and, dragging her to the bank, recollected that my uncle had, not yet appeared -- Rushing again into the stream, I met Clinker hauling ashore Mrs Jenkins, who looked like a mermaid with her hair dishevelled about her ears; but, when I asked if his master was safe, he forthwith shook her from him, and she must have gone to pot, if a miller had not seasonably come to her relief. -- As for Humphry, he flew like lightning, to the coach, that was by this time filled with water, and, diving into it, brought up the poor 'squire, to all appearance, deprived of life -- It is not in my power to describe what I felt at this melancholy spectacle -- it was such an agony as baffles all description! The faithful Clinker, taking him up in his arms, as if he had been an infant of six months, carried him ashore, howling most piteously all the way, and I followed him in a transport of grief and consternation -- When he was laid upon the grass and turned from side to side, a great quantity of water ran out at his mouth, then he opened his eyes, and fetched a deep sigh. Clinker perceiving these signs of life, immediately tied up his arm with a garter, and, pulling out a horse-fleam, let him blood in the farrier stile. -- At first a few drops only issued from the orifice, but the limb being chafed, in a little time the blood began to flow in a continued stream, and he uttered some incoherent words, which were the most welcome sounds that ever saluted my ear. There was a country inn hard by, the landlord of which had by this time come with his people to give their assistance. -- Thither my uncle being carried, was undressed and put to bed, wrapped in warm blankets; but having been moved too soon, he fainted away, and once more lay without sense or motion, notwithstanding all the efforts of Clinker and the landlord, who bathed his temples with Hungary water, and held a smelling-bottle to his nose. As I had heard of the efficacy of salt in such cases, I ordered all that was in the house to be laid under his head and body; and whether this application had the desired effect, or nature of herself prevailed, he, in less than a quarter of an hour, began to breathe regularly, and soon retrieved his recollection, to the unspeakable joy of all the by-standers.

As for Clinker, his brain seemed to be affected. -- He laughed, and wept, and danced about in such a distracted manner, that the landlord very judiciously conveyed him out of the room.

My uncle, seeing me dropping wet, comprehended the whole of what had happened, and asked if all the company was safe? -- Being answered in the affirmative, he insisted upon my putting on dry clothes; and, having swallowed a little warm wine, desired he might be left to his repose. Before I went to shift myself, I inquired about the rest of the family -- I found Mrs Tabitha still delirious from her fright, discharging very copiously the water she had swallowed. She was supported by the captain, distilling drops from his uncurled periwig, so lank and so dank, that he looked like Father Thames without his sedges, embracing Isis, while she cascaded in his urn. Mrs Jenkins was present also, in a loose bed gown, without either cap or handkerchief; but she seemed to be as little compos mentis as her mistress, and acted so many cross purposes in the course of her attendance, that, between the two, Lismahago had occasion for all his philosophy.

同类推荐
  • 佛说救疾经一卷

    佛说救疾经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西山政训

    西山政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King John

    King John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠严司直

    赠严司直

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Anarchism and Other Essays

    Anarchism and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武神印

    武神印

    穿越到了这个世界之中,那我就是主角我就要做主角该做的事情,挡在我前面的一切都是渣,都该被轰杀。穿越者本就应当让世界都围绕着你旋转,何必低调,张扬才是本性。携武神印镇压一切,让所有的一切都诚服于自己的脚下,踏出自己的武道之路,这才应该是自己的异界旅途应有的样子。
  • 守诺

    守诺

    一场场华丽的盛宴,一幕幕美丽的邂逅,十件神器的欢舞,十对主角的凯歌。为了爱由神入魔,为了情由妖成仙,为了你,甘愿为人......六道轮回,瞬影千丛,奈何一过,了却前尘。六界这么大,偏偏遇见你。【本书纯属虚构,如有雷同,实属巧合,请勿模仿。】
  • 我真是阴阳师

    我真是阴阳师

    阎王要你三更死,谁敢留你到五更?阎王要你五更死,谁敢杀你在三更?可是偏偏我,沈浩然!被人强行逆天改运,成就世间奇有的六更命。传说,上古有一批语:逆天改运六更命,生死簿上无我名。阎王见我绕道走,神仙见我也低头。
  • 老公,我愿意

    老公,我愿意

    他在一个平淡无常的日子里出现,将她从未遥想过的安全感带来。“我叫傅盛朗,是一个商人。郝小姐来之前没认真看过我的资料吗?”他傲娇优雅得像一只猫,被郝思嘉藏在了画笔笔尖和内心深处。从此,傅盛朗成为了郝思嘉的“饲养员”,体贴温柔,无微不至。相识,相知,定下婚姻之约,这一切发生得自然又顺利,仿佛幸福触手可及。然而危险终将来临。
  • 惑情:黑道总裁的魅惑妻

    惑情:黑道总裁的魅惑妻

    一个是弹笑间即风云变幻的冷酷总裁,一个是轻灵中即征服众生的落难女佣。无足轻重的女佣,偏是身挂二博头衔的现代倔强女,功夫嘛,空手道黑带4段。冷硬只不过是一种伪装的自我坚强!不是吗?他真的不是耶!那,她就做个妖精,目的,当然是勾某人喽!
  • 超级校园护美高手

    超级校园护美高手

    大明朝武功盖世的逍遥宗少主的灵魂忽然被召唤到五百年后的死胖子体内。从此两个灵魂共用一具躯体,在破解自己来到后世的谜团时,更是邂逅了数名性格各异的新时代的女性。身为风流才子的少宗主和性格腼腆的死胖子又会演绎出怎样的故事呢。
  • 我的驱鬼兄妹

    我的驱鬼兄妹

    她叫崔明梓,驱鬼师传承人,有一位老兄叫做崔明安,这两位经常被鬼魂称作催命兄妹。在黑夜中穿梭的驱鬼师,常常要隐藏自己,否则会被当成异类,时时刻刻保护着自己的家园,驱鬼,不仅仅是让它们不伤害人类,更是要感化它们,让一些怨念极深的鬼魂得以投胎的机会。
  • TFBOYS之陌路凉心

    TFBOYS之陌路凉心

    “韵嫣,如果上天在给我一次机会,我还会爱上你!”——易烊千玺“你很蠢,很呆,但是,这样的你,我很喜欢”——王源“对不起,我没有好好珍惜你,原谅我,韵嫣,好吗?”——王俊凯“我只是一个平凡得不能再平凡的人,不值得你们这样……”韵嫣
  • 隋末大帝

    隋末大帝

    床板发出“嘎吱、嘎吱”的声音。昏暗的油灯光显的整个房间有种莫名的压抑。外面还是晴朗的下午,但房间里却如同另外一个世界一般。没有窗户,墙壁也不算太隔音,依稀能听到户外的鸟叫。皇长孙杨俨却是一副傻傻的样子,就这样盯着四周的景色发呆。这是他来到隋朝的第四天。………………………
  • 默许笙箫

    默许笙箫

    我许你七年,就在那等你。你来不来,我都会在那里。