登陆注册
26291200000090

第90章 To Dr LEWIS.(5)

In a word, Grieve was no other than Ferdinand count Fathom, whose adventures were printed many years ago. Being a sincere convert to virtue, he had changed his name, that he might elude the enquiries of the count, whose generous allowance he determined to forego, that he might have no dependence but upon his own industry and moderation. He had accordingly settled in this village as a practitioner in surgery and physic, and for some years wrestled with all the miseries of indigence, which, however, he and his wife had borne with the most exemplary resignation. At length, by dint of unwearied attention to the duties of his profession, which he exercised with equal humanity and success, he had acquired tolerable share of business among the farmers and common people, which enabled him to live in a decent manner. He had been scarce ever seen to smile; was unaffectedly pious; and all the time he could spare from the avocations of his employment, he spent in educating his daughter, and in studying for his own improvement. In short, the adventurer Fathom was, under the name of Grieve, universally respected among the commonalty of this district, as a prodigy of learning and virtue. These particulars I learned from the vicar, when we quitted the room, that they might be under no restraint in their mutual effusions. I make no doubt that Grieve will be pressed to leave off business, and re-unite himself to the count's family; and as the countess seemed extremely fond of his daughter, she will, in all probability, insist upon Seraphina's accompanying her to Scotland.

Having paid our compliments to these noble persons, we returned to the 'squire's, where we expected an invitation to pass the night, which was wet and raw; but it seems, 'squire Burdock's hospitality reached not so far for the honour of Yorkshire; we therefore departed in the evening, and lay at an inn, where I caught cold.

In hope of riding it down before it could take fast hold on my constitution, I resolved to visit another relation, one Mr Pimpernel, who lived about a dozen miles from the place where we lodged. Pimpernel being the youngest of four sons, was bred an attorney at Furnival's inn; but all his elder brothers dying, he got himself called to the bar for the honour of his family, and soon after this preferment, succeeded to his father's estate which was very considerable. He carried home with him all the knavish chicanery of the lowest pettifogger, together with a wife whom he had purchased of a drayman for twenty pounds; and he soon found means to obtain a dedimus as an acting justice of peace. He is not only a sordid miser in his disposition, but his avarice is mingled with a spirit of despotism, which is truly diabolical. --He is a brutal husband, an unnatural parent, a harsh master, an oppressive landlord, a litigious neighbour, and a partial magistrate. Friends he has none; and in point of hospitality and good breeding, our cousin Burdock is a prince in comparison of this ungracious miscreant, whose house is the lively representation of a gaol. Our reception was suitable to the character I have sketched. Had it depended upon the wife, we should have been kindly treated. -- She is really a good sort of a woman, in spite of her low original, and well respected in the country; but she has not interest enough in her own house to command a draught of table beer, far less to bestow any kind of education on her children, who run about, like tagged colts, in a state of nature. -- Pox on him! he is such a dirty fellow, that I have not patience to prosecute the subject.

By that time we reached Harrigate, I began to be visited by certain rheumatic symptoms. The Scotch lawyer, Mr Micklewhimmen, recommended a hot bath of these waters so earnestly, that I was over-persuaded to try the experiment. -- He had used it often with success and always stayed an hour in the bath, which was a tub filled with Harrigate water, heated for the purpose. If I could hardly bear the smell of a single tumbler when cold, you may guess how my nose was regaled by the streams arising from a hot bath of the same fluid. At night, I was conducted into a dark hole on the ground floor, where the tub smoaked and stunk like the pot of Acheron, in one corner, and in another stood a dirty bed provided with thick blankets, in which I was to sweat after coming out of the bath. My heart seemed to die within me when I entered this dismal bagnio, and found my brain assaulted by such insufferable effluvia. I cursed Micklewhimmen for not considering that my organs were formed on this side of the Tweed; but being ashamed to recoil upon the threshold, I submitted to the process.

After having endured all but real suffocation for above a quarter of an hour in the tub, I was moved to the bed and wrapped in blankets. -- There I lay a full hour panting with intolerable heat; but not the least moisture appearing on my skin, I was carried to my own chamber, and passed the night without closing an eye, in such a flutter of spirits as rendered me the most miserable wretch in being. I should certainly have run distracted, if the rarefaction of my blood, occasioned by that Stygian bath, had not burst the vessels, and produced a violent haemorrhage, which, though dreadful and alarming, removed the horrible disquiet -- I lost two pounds of blood, and more, on this occasion; and find myself still weak and languid; but, I believe, a little exercise will forward my recovery, and therefore I am resolved to set out to-morrow for York, in my way to Scarborough, where I propose to brace up my fibres by sea-bathing, which, I know, is one of your favourite specificks. There is, however, one disease, for which you have found as yet no specific, and that is old age, of which this tedious unconnected epistle is an infallible symptom: what, therefore, cannot be cured, must be endured, by you, as well as by Yours, MATT. BRAMBLE HARRIGATE, June 26.

同类推荐
热门推荐
  • 锦色年华:王妃太腹黑

    锦色年华:王妃太腹黑

    上一世,云锦华惨遭背叛,死在了挚爱之人与庶姐手中。一朝重生,她回到了八年前!这一世,她握紧手中利刃,要令害她之人,血债血偿。她誓要做无情之人,再不动心。只是,某一狡诈王爷,缠上了她……“华儿,去哪儿?为夫陪你一起啊。”
  • Boss的宠物爱人

    Boss的宠物爱人

    一个是过气女明星,一个是高冷大Boss。一个当对方是帮自己还债的冤大头,一个当对方是自己养的宠物。好强的两人都不肯承认自己的感情。面对绯闻不断的女人,Boss彻底禽兽啦!
  • 美白大王:14天过去你就白

    美白大王:14天过去你就白

    廖苑利医师将在书中深入分析各种使你肤色变黑的原因与皮肤问题,只要找出皮肤问题的根源,拟定适合个人皮肤状况的专业美白除斑疗程,再使用含有各式美白成分的美自防晒保养品做术后维持,14天就能摆脱黑斑。肤色暗沉的困扰,拥有白皙动人的完美肤质绝对不是梦!本书不仅囊括了各种肌肤黑斑与暗沉问题成因的解析、各式美白疗程的原理与施做方式、专属各种肤况的搭配疗程。美自产品成分剖析等丰富实用的医学美容知识,也澄清了大众对美白疗程的误解让大家面对肤色问题不再一知半解或者不知所措了。
  • 鬼仙界

    鬼仙界

    缩地成寸缩不尽相思意,雕魂补魄补不完离恨天。樂冬,一个魔怔下,当了一次英雄就此挂掉的家伙,却意外的被猥琐老道告知拥有涅槃鬼骨,就此踏足离恨天修真星域,开始一连串荒诞之旅。
  • 血战留殇

    血战留殇

    战。为何而战,漫天血海中,只留下了殇。青史无名,岁月无情。
  • 女帝本色:朕应当自强

    女帝本色:朕应当自强

    女帝登基以后,后宫佳丽三千,受万人膜拜。事实上……佳丽三千?我呸,抹掉三个零才对。统共三位侍君,一个面冷如阎罗,权倾朝野;一个腹黑如毒蛇,玩弄权势;一个凶猛如虎,执掌三军。有他们三人在,她何时才能攒够三千佳丽?所以……皇帝发誓,等亲自掌权那天,第一件事就是把他们全部都废掉!!!“皇上,敢问废除他们的理由呢?”女皇沉吟片刻,故作痛心道:“入宫五年朕都没有怀孕,你说,要他们何用?”“……”此文延续一贯风格,喜欢的戳进来吧,跟随魔君一起进入一个全新的故事中。但这不是女尊。
  • 九州神尊

    九州神尊

    九州大陆,称号为尊。按等级分为赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫、传说、神圣、至尊。按类型分为普通称号、天赋称号、特殊称号、唯一称号。古老相传,若能集齐十大至尊唯一称号,就能突破天道,成为天地间唯一的大自在者!至尊称号丹成造化的拥有者,被至尊称号九州战神的拥有者击杀,一丝真灵轮回,附身到清风镇废材少年罗成身上。看罗成如何咸鱼翻身,一路踩掉众多天才,登临绝顶,突破天地!
  • 酷萌少爷独宠呆萌小公主

    酷萌少爷独宠呆萌小公主

    一个冷酷,杀人不眨眼的少爷,一个萌到无法形容,而且天真的女孩;一个温柔,但时而腹黑的王子殿下,一个不愿他人靠近,封闭了自己的感情的女孩。她们是有着不寻常的身份的女孩,他自从见到了她,他变得温柔,善解人意;他遇见了她,下定决心要温暖她冰冷的心——不惜付出一切代价,就算是生命!他们之间会发生什么样的有趣,惊心动魄的故事呢,敬请期待吧(要支持我哦,么么哒)
  • 弥罗花

    弥罗花

    简介无力之徒,详情情况小说具体内容吧!觉得好的,支持哟!背叛是因为,贪婪还是希望?墨家传人从来都是高傲冷冽,姬家自古以来就是天下第一家,万万年,不够流传,至今天,恩怨情仇难断……“华君爻,你说,我们今生能不能休?”“只愿来生,你我不见,天下泰平!”
  • 丹域武神

    丹域武神

    前世,纵然一身浩然正气,亦还是道陨身消。今世,只为那向天夺命的武道巅峰。他不是神,亦不是魔,仅仅是一个小镇里走出来的少年,带着一本自创功法睥睨天下。为女人,他愿伏尸百万。为兄弟,他愿踏破苍穹。为家人,他愿血染九天。他叫叶楼,所有人都叫他天才,但是天才都是你们他妈逼出来的!“感谢腾讯文学书评团提供书评支持