登陆注册
26291300000043

第43章 CHAPTER VIII THE OBLIGATIONS OF A GENTLEMAN(4)

Augustus opened the desk in the corner and produced an imposing stack of bank notes. Then he brought forth neat piles of halves, quarters, dimes, and pennies, and arranged the whole upon the table. Obed's mouth and those of his companions gaped in amazement.

"Have you your bill with you, Mr. Gott?" inquired the Major.

Dazedly Mr. Gott produced the required document.

"Thank you. Augustus, nineteen twenty-eight to this gentleman.

Kindly receipt the bill, Mr. Gott, if you please. A mere formality, of course, but it is well to be exact. Thank you, sir.

And now, Mr. Higgins."

One by one the creditors shamefacedly stepped forward, received the amount due, receipted the bill, and stepped back again. Mr. Peters, the photographer, was the last to sign.

"Gentlemen," said the Major, "I am sorry that my carelessness in financial matters should have caused you this trouble, but now that you are here, a representative gathering of East Harniss's men of affairs, upon this night of all nights, it seems fitting that I should ask for your congratulations. Augustus."

The wooden-faced Augustus retired to the next room and reappeared carrying a tray upon which were a decanter and glasses.

"Gentlemen," continued the Major, "I have often testified to my admiration and regard for your--perhaps I may now say OUR--charming village. This admiration and regard has extended to the fair daughters of the township. It may be that some of you have conscientious scruples against the use of intoxicants. These scruples I respect, but I am sure that none of you will refuse to at least taste a glass of wine with me when I tell you that I have this day taken one of the fairest to love and cherish during life."

He stepped to the door of the dining room, opened it, and said quietly, "My dear, will you honor us with your presence?"

There was a rustle of black silk and there came through the doorway the stately form of her who had been Mrs. Polena Ginn.

"Gentlemen," said the Major, "permit me to present to you my wife, the new mistress of 'Silverleaf Hall.'"

The faces of the ex-creditors were pictures of astonishment. Mr. Gott's expressive countenance turned white, then red, and then settled to a mottled shade, almost as if he had the measles.

Polena rushed to his side.

"O Obed!" she exclaimed. "I know we'd ought to have told you, but 'twas only Tuesday the Major asked me, and we thought we'd keep it a secret so's to s'prise you. Mr. Langworthy over to Orham married us, and--"

"My dear," her husband blandly interrupted, "we will not intrude our private affairs upon the patience of these good friends. And now, gentlemen, let me propose a toast: To the health and happiness of the mistress of 'Silverleaf Hall'! Brother Obed, I--"

The outside door closed with a slam; "Brother Obed" had fled.

A little later, when the rest of the former creditors of the Major came out into the moonlight, they found their companion standing by the gate gazing stonily into vacancy. "Hen" Leadbetter, who, with Higgins, brought up the rear of the procession, said reflectively:

"When he fust fetched out that stack of money I couldn't scarcely b'lieve my eyes. I begun to think that we fellers had put our foot in it for sartin, and had lost a mighty good customer; but, of course, it's all plain enough NOW."

"Yes," remarked Weeks with a nod; "I allers heard that P'lena kept a mighty good balance in the bank."

"It looks to me," said Higgins slyly, "as if we owed Obed here a vote of thanks. How 'bout that, Obed?"

And then Major Hardee's new brother-in-law awoke with a jump.

"Aw, you go to grass!" he snarled, and tramped savagely off down the hill.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门绯闻:冷少的千亿萌宝

    豪门绯闻:冷少的千亿萌宝

    “漠雨歌,这辈子你都别想从我身边逃离!”四年前,他娶她,她却逃离他身边。四年后,她带着女儿回国,他却再次逼婚。一张保证书,她成为了他的妻子。她以为他爱她入骨。却不想因为一个女人他一次次伤她至深。昔日的柔情,原来只是虚情假意。以为深爱,却不想只是骗局。她逃离,他却步步紧逼。是命中注定逃不了。还是她早已深陷其中。“哼,坏爹地,你要是敢找小三,我就带着妈咪跑!”冷萌萌瞪着自己的爹地说道。冷翼凡抚摸着冷萌萌,温柔的说:“爹地,怎么会找小三呢?”“那个女人是怎么回事?”冷萌萌不依不挠的说道。斗小三,护妈咪,她冷萌萌可是绝对做得到的。想靠近她爹地的女人,全部都别想可以安然离开!
  • 马可·波罗游记(经典世界名著)

    马可·波罗游记(经典世界名著)

    马可·波罗(1254—1324年)出生在意大利“水城”威尼斯,家庭经商。17岁时,年轻的马可·波罗跟随父亲可罗·马可和叔父马飞阿沿着“丝绸之路”来到中国,他们穿越叙利亚、两河流域、伊朗全境,横跨中亚的沙漠地带,翻过帕米尔高原,经过喀什、于田、罗布泊、玉门。历时三年半,不畏艰辛,终于来到他们梦想中神秘的东方古国。
  • 简化杨氏太极拳

    简化杨氏太极拳

    目前谈及传统扬式太极拳,主要是指杨澄甫定型的85式拳架。这套拳架舒展简洁,结构严谨,身法中正,动作和顺,轻灵沉着;练法上由松入柔,刚柔相济,具有独特的技术风格和很高的锻炼价值,因此它深受广大群众喜爱。
  • 异界之歪门邪道

    异界之歪门邪道

    内容简介:人空空钱空空,单身苦命在打工。事空空业空空,想来想去就发疯的四空小青年吴程,怀揣着被无数前女友踹碎的心,来到堪称华夏第八洞天,第一福地的茅山散心。谁能料到一个意外之喜降临到吴程的身上,但得意就会忘形,乐极可是会生悲嘀…。
  • 王妃该吃药了

    王妃该吃药了

    莫名奇妙的她莫名奇妙的穿越了,单还不是女主,是比女主光环还女主的女配角。她在女主的保护下,帮助女主找男主,帮助女主除掉渣男......女主拿神兽,她拿圣兽;女主的男主帅气,她的男配比男主还牛哄.......看世界上最呆最萌的女配在女主的光环下,变成比女主还要女主的任务。可是那么厉害的她还是倒在了他的长发下,看大灰狼吃到小咩羊.......
  • 妃倾天下:妖孽王爷的逆天之妻

    妃倾天下:妖孽王爷的逆天之妻

    她,穿越后遇到了自小获毒疹的他,她帮助他治好后,爱上了他,后来又穿越到了另一个地方,她以为再也找不到他,没想到,他也来了。
  • 白露与小薇之遥远的恋人

    白露与小薇之遥远的恋人

    如果相爱,是不是一定要在一起?爱情是不是令人变得伟大?又是不是令人觉得卑微?她的桃花,她是他的蝴蝶,但却只能做遥远的恋人。不是心的遥远,而是时间的遥远,距离的遥远。
  • 越逍遥

    越逍遥

    帝国元帅的大公子,在他以帝者的姿态出现在世人面前以前,没人知道他是谁,但他已改变了世界改变了自己。。。我的作品,愿得一人心,笔杆不相离!
  • 智慧女人必知的66个幸福秘诀

    智慧女人必知的66个幸福秘诀

    幸福,要靠用心经营才能获得。女人的一生就像一次精彩的旅行,在崎岖的山路上总有秀丽的风景,在神秘的沙漠中总有希望的绿洲。不管身在何处,不管经历了什么,都会成为生命中最宝贵的记忆。今天为大家介绍的这本书选取了66个幸福秘方,从婚姻、家庭、事业等几个方面为女人出谋划策。指引女人通往幸福的方向,帮助女人尽快到达幸福的彼岸。
  • 封妖大传

    封妖大传

    元武大陆,人族元武道没落,大妖肆意横行。第五次封妖战争到来之际,人族另辟蹊径走上妖武之道!所谓元武,纳天地之元气淬己身,夺万物之精元筑元轮!所谓妖武,纳万妖之血气淬妖身,夺妖族之造化炼妖魂!当一名二十一世纪的市井商人,穿越到了元武大陆一名想要成为冒险者的热血少年身上。时而冷酷算计毫无人情,时而怒发冲冠不计后果!或许这是一个俗套的故事?