登陆注册
26291700000088

第88章 THE CAPTAIN'S STORY(1)

There was a good deal of pleasant gossip about old Captain 'Hurricane'

Jones, of the Pacific Ocean--peace to his ashes! Two or three of us present had known him; I, particularly well, for I had made four sea-voyages with him. He was a very remarkable man. He was born on a ship;he picked up what little education he had among his ship-mates; he began life in the forecastle, and climbed grade by grade to the captaincy.

More than fifty years of his sixty-five were spent at sea. He had sailed all oceans, seen all lands, and borrowed a tint from all climates. When a man has been fifty years at sea, he necessarily knows nothing of men, nothing of the world but its surface, nothing of the world's thought, nothing of the world's learning but it's a B C, and that blurred and distorted by the unfocussed lenses of an untrained mind. Such a man is only a gray and bearded child. That is what old Hurricane Jones was--simply an innocent, lovable old infant. When his spirit was in repose he was as sweet and gentle as a girl; when his wrath was up he was a hurricane that made his nickname seem tamely deive. He was formidable in a fight, for he was of powerful build and dauntless courage. He was frescoed from head to heel with pictures and mottoes tattooed in red and blue India ink. I was with him one voyage when he got his last vacant space tattooed; this vacant space was around his left ankle. During three days he stumped about the ship with his ankle bare and swollen, and this legend gleaming red and angry out from a clouding of India ink: 'Virtue is its own R'd.' (There was a lack of room.) He was deeply and sincerely pious, and swore like a fish-woman. He considered swearing blameless, because sailors would not understand an order unillumined by it. He was a profound Biblical scholar--that is, he thought he was. He believed everything in the Bible, but he had his own methods of arriving at his beliefs. He was of the 'advanced' school of thinkers, and applied natural laws to the interpretation of all miracles, somewhat on the plan of the people who make the six days of creation six geological epochs, and so forth. Without being aware of it, he was a rather severe satirist on modern scientific religionists. Such a man as I have been describing is rabidly fond of disquisition and argument; one knows that without being told it.

One trip the captain had a clergyman on board, but did not know he was a clergyman, since the passenger list did not betray the fact. He took a great liking to this Rev. Mr. Peters, and talked with him a great deal: told him yarns, gave him toothsome scraps of personal history, and wove a glittering streak of profanity through his garrulous fabric that was refreshing to a spirit weary of the dull neutralities of undecorated speech. One day the captain said, 'Peters, do you ever read the Bible?'

'Well--yes.'

'I judge it ain't often, by the way you say it. Now, you tackle it in dead earnest once, and you'll find it'll pay. Don't you get discouraged, but hang right on. First you won't understand it; but by-and-by things will begin to clear up, and then you wouldn't lay it down to ^^^ear.'

'Yes, I have heard that said.'

'And it's so too. There ain't a book that begins with it. It lays over 'em all, Peters. There's some pretty tough things in it--there ain't any getting around that--but you stick to them and think them out, and when once you get on the inside everything's plain as day.'

'The miracles, too, captain?'

'Yes, sir! the miracles, too. Every one of them. Now, there's that business with the prophets of Baal; like enough that stumped you?'

'Well, I don't know but--'

'Own up, now; it stumped you. Well, I don't wonder. You hadn't any experience in ravelling such things out, and naturally it was too many for you. Would you like to have me explain that thing to you, and show you how to get at the meat of these matters?'

'Indeed, I would, captain, if you don't mind.'

同类推荐
热门推荐
  • 中华一八九九

    中华一八九九

    因为希望所以改变,作为一个写手,更多的是为了自己的那一点点梦想吧!
  • 鬼夫欺上瘾

    鬼夫欺上瘾

    自从去了鬼楼探险之后,整个人都不好了!先是引来了一只色鬼天天扑倒带吸血,接着又是身边的人一个一个的死去。娘的,色鬼,你别吓我,臣妾好怕怕!
  • 缠绵诱子:拐个爹地来

    缠绵诱子:拐个爹地来

    世界上有这种妈吗?让女儿混进男校,还要偷种,居然还定下要求:“就是够MAN,够浪漫,够温柔,够帅,够媚,要会做家事,要体贴,要会撒娇,要性格好,不要吸烟喝酒,不要说脏话,不要冷冰冰,暂时就这要求吧想到我在加!”天啊!她想去撞墙!
  • 青春不疯狂,何为叫青春

    青春不疯狂,何为叫青春

    她对他说:你驾驭不了我,靠近我,你只会遍体鳞伤。他却不死心:哪怕遍体鳞伤,只要是你,我都无所谓……她是集齐于所有宠爱一身的掌上明珠,她拥有着守护她的死党,一起长大的青梅竹马。他是黑白两道独特的花花公子,家大业大颜值高,唯一搞不定的就是那位令他爱恨交加的女孩。
  • 神秘千金的逗逼总裁

    神秘千金的逗逼总裁

    “小怪物”的身份一个又一个,哪个才是最真的她?他和她都在寻求答案。当年的故事真相是什么?
  • 沉默

    沉默

    《沉默》是20世纪美国音乐代表人物约翰·凯奇的代表作,本书是《沉默》问世五十周年纪念版的中译本,也是《沉默》的首个中译本。凯奇在本书中以相应于他的音乐创作的独特方式,展现了他对实验音乐和现代音乐的思考,以及结合了禅宗与周易等东方思想的音乐哲学。在《关于无的演讲》《关于有的演讲》和《一个演讲者的45分钟》等著名篇章中,凯奇通过奇特的版面设计,力图在文字、阅读与现场表演之间形成呼应与张力,体现他在与声音相关的一切中寻求音乐的感悟力,以及总是在实验的创造性方式。《沉默》在美国乃至西方的影响涉及多个领域,时间也证明了本书持久的思想魅力和生命力。
  • 忆起那句我爱你

    忆起那句我爱你

    从来没有想过自己会在中学生活遇到这么一场感情,遇到一个彻底打败了我的你。第一次牵手走过操场的天真与羞涩;第一次和你约会是在2014.12.31!我们,是2014年最后一对情侣;第一次送你的礼物是我悉心挑选的项链;第一次亲你是在生日那天的大榕树下......太多太多的第一次,你是否还能记起?至少,我都将它们铭记在心间。因为,第一次为一个人这么死心塌地,是你!写下这份青春年少的故事用来祭奠当初年少无知的164天的爱情!忆起那句我爱你,却忆不起当初你给我的那一份温柔。
  • 修现世

    修现世

    众生皆苦,形形色色的人生百态,一世现世一世修。小商贩的血泪。“青春作伴好还乡”笑白了头,笑褶了皱,笑痛了眼泪。
  • 嘿,和尚

    嘿,和尚

    “御弟哥哥~~”“......”“御弟哥哥~~~~”“......”“御弟哥哥~~~~~~”“臭和尚你给我死过来!”怒!一颦一笑,一追一逐,创越时空的相遇,摆脱清规的束缚,看节操尽碎的她和高冷面瘫的他一起走向傻白甜的道路!“我好累,真的赶不上你的脚步”她说。他转过身来,温柔一笑:“那么,就让我为你驻足。”
  • 林子叶子

    林子叶子

    “你的好,有感觉是甜蜜,没感觉是负担,是累赘,是厌烦”“看到你笑,我就开心。”“如果爱我就请放手,给我自由。”“如果不是因为我,你才笑,那么我又怎么会开心。”