登陆注册
26293300000010

第10章 INTRODUCTION(10)

The humility which had so completely sup-planted his youthful arrogance, and which made him shrink from impelling others to follow in his steps, endued him also with the teachableness of a child towards those whom he accepted as his spiritual mentors. It was a peasant noncon-formist writer, Soutaev, who by conversing with him on the revelations of the Gospels helped him to regain his childhood's faith, and incidentally brought him into closer relations with religious, but otherwise untaught, men of the people. He saw how instead of railing against fate after the manner of their social superiors, they endured sickness and misfortune with a calm confidence that all was by the will of God, as it must be and should be. From his peasant teachers he drew the watchwords Faith, Love, and Labour, and by their light he established that concord in his own life without which the concord of the universe re-mains impossible to realise. The process of in-ward struggle--told with unsparing truth in "Confession"--is finely painted in "Father Serge," whose life story points to the conclusion at which Tolstoy ultimately arrived, namely, that not in withdrawal from the common trials and temptations of men, but in sharing them, lies our best fulfilment of our duty towards mankind and towards God. Tolstoy gave practical effect to this principle, and to this long-felt desire to be of use to the poor of the country, by editing and pub-lishing, aided by his friend Chertkov,* popular * In Russia and out of it Mr. Chertkov has been the subject of violent attack. Many of the misunderstandings of Tolstoy's later years have also been attributed by critics, and by those who hate or belittle his ideas, to the influence of this friend. These at-tacks are very regrettable and require a word of protest. From tales, suited to the means and intelligence of the humblest peasant. The undertaking was initiated in 1885, and continued for many years to occupy much of Tolstoy's time and energies. He threw himself with ardour into his editorial duties; read-ing and correcting manuscripts, returning them sometimes to the authors with advice as to their reconstruction, and ****** translations from for-eign works--all this in addition to his own orig-inal contributions, in which he carried out the principle which he constantly laid down for his collaborators, that literary graces must be set aside, and that the mental calibre of those for whom the books were primarily intended must be constantly borne in mind. He attained a splendid fulfilment of his own theories, employing the moujik's expressive vernacular in portraying his homely wisdom, religious faith, and goodness of nature. Sometimes the prevailing simplicity of style and motive is tinged with a vague colour-ing of oriental legend, but the personal accent is marked throughout. No similar achievement in the beginning Mr. Chertkov has striven to spread the ideas of Tolstoy, and has won neither glory nor money from his faithful and single-hearted devotion. He has carried on his work with a rare love and sympathy in spite of difficulties. No one appre-ciated or valued his friendship and self-sacrifice more than Tolstoy himself, who was firmly attached to him from the date of his first meeting, consulting him and confiding in him at every moment, even during Mr. Chertkov's long exile. modern literature has awakened so universal a sense of sympathy and admiration, perhaps be-cause none has been so entirely a labour of love.

The series of educational primers which Tol-stoy prepared and published concurrently with the "Popular Tales" have had an equally large, though exclusively Russian, circulation, being ad-mirably suited to their purpose--that of teach-ing young children the rudiments of history, geography, and science. Little leisure remained for the service of Art.

The history of Tolstoy as a man of letters forms a separate page of his biography, and one into which it is not possible to enter in the brief compass of this introduction. It requires, how-ever, a passing allusion. Tolstoy even in his early days never seems to have approached near to that manner of life which the literary man leads: neither to have shut himself up in his study, nor to have barred the entrance to disturbing friends.

On the one hand, he was fond of society, and dur-ing his brief residence in St. Petersburg was never so engrossed in authorship as to forego the pleas-ure of a ball or evening entertainment. Little wonder, when one looks back at the brilliant young officer surrounded and petted by the great hos-tesses of Russia. On the other hand, he was no devotee at the literary altar. No patron of lit-erature could claim him as his constant visitor; no inner circle of men of letters monopolised his idle hours. Afterwards, when he left the capital and settled in the country, he was almost entirely cut off from the association of literary men, and never seems to have sought their companionship.

Nevertheless, he had all through his life many fast friends, among them such as the poet Fet, the nov-elist Chekhov, and the great Russian librarian Stassov, who often came to him. These visits always gave him pleasure. The discussions, whether on the literary movements of the day or on the merits of Goethe or the humour of Gogol, were welcome interruptions to his ever-absorbing metaphysical studies. In later life, also, though never in touch with the rising generation of authors, we find him corresponding with them, criticising their style and subject matter. When Andreev, the most modern of all modern Russian writers, came to pay his respects to Tolstoy some months before his death, he was received with cordiality, although Tolstoy, as he expressed him-self afterwards, felt that there was a great gulf fixed between them.

同类推荐
热门推荐
  • 倾城笑

    倾城笑

    战火四起,三界民不聊生。一天,一个叫顾倾城的小女孩,踏着硝烟,孤身一人,来到了小山村。从此,传奇展开。--情节虚构,请勿模仿
  • 暄和皇贵妃传

    暄和皇贵妃传

    一场飞机失事让现代剩女莫名穿成古代不受宠的小贵人,后宫人情冷漠,帝王生性凉薄,不想屈居人下,不想未老先衰,抱紧皇后先度日,撒娇卖痴刷帝王。且看现代淡漠理智女如何在异世混的风生水起。【情节虚构,请勿模仿】
  • 拿命去爱你

    拿命去爱你

    这本书你不是你想的那样,所以去看看吧,你绝对想不到的
  • 我的妹妹是恶魔

    我的妹妹是恶魔

    刚刚考上大学的高中生叶晨曦,因为一次意外地车祸,洞悉了妹妹的身世,她竟然是一个恶魔,从此他的生活一片黑暗,各种各样的乱事缠绕不断,血族公主,狼人少女,还有这个恶魔妹妹,且看他如何挣扎着这个无厘头的世界里,一步步屌丝变男神吧..........
  • 绝对宠爱:独宠呆萌妻

    绝对宠爱:独宠呆萌妻

    她是呆萌迷糊的小萝莉,他是高冷腹黑的男神。迷糊的她常常犯错,惹事,可却有一个人常常在后面帮她解决,帮她善后。她是他的一生,有了她,就像拥有了整个世界。“老公大大,我有事找你。”灿晞弱弱地说。“恩?”夏陌凉挑挑眉,这小妮子又要干嘛,不会又闯祸了吧。“那个…老公,你先答应我别生气。”灿晞眨着她那水汪汪的大眼睛“恩?!又闯祸了?!”夏陌凉一脸高深莫测“那个…我把foreverandeven弄丢了,对不起…呜呜”灿晞说完,立马扑到陌凉怀里,搂住他的腰,把头埋在他的怀里。看到灿晞这样,陌凉叹了叹气,说“你这个小迷糊,不要哭了。再大的事有我给你顶着,不就是一根项链吗,我再定做一条,何况,项链在我这啊…”
  • 罪之天道盟

    罪之天道盟

    一个誓言,改变了他的一生。一次任务,改变了他的人生轨迹。一念之间,他再次做出抉择。觉醒吧!本就不属于这个世界的男人!带着血与罪,将神圣颠覆!从炼狱归来的男人们啊!踏着敌人的头颅,身洒罪孽之血,让整个世界在你们的脚下颤栗吧!臣服吧!世界!因为你们是罪的化身!一切的罪由我们承担!让世界再无罪!一切只归天道!
  • 火影之博人兄长

    火影之博人兄长

    宁赐穿越了,这一穿直接穿到了火影大结局,成为了鸣人的儿子!不过姓日向是怎么回事?还有我的岳父怎么会是佐助啊?-------“忍者的时代已经结束了,父亲。”
  • Essay on the Nature of Commerce in General

    Essay on the Nature of Commerce in General

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丑男要逆天

    丑男要逆天

    什么情况?怎么回事?怎么会有一个以‘‘丑’’为美的世界?那我遇到如花似玉的美哥哥怎么办?看我如何怎么手到擒来!!
  • 莫行

    莫行

    地球青年莫行经百世轮回最终降临在灵战大陆,拥有百世经验的他掀起一场绝世风波。