登陆注册
26293300000006

第6章 INTRODUCTION(6)

In a word, his marriage with Mademoiselle Sophie Andreevna Bers (daughter of Dr. Bers of Moscow) was consummated in the autumn of 1862--after a somewhat protracted courtship, owing to her extreme youth--and Tolstoy entered upon a period of happiness and mental peace such as he had never known. His letters of this period to Countess A. A. Tolstoy, his friend Fet, and others, ring with enraptured allusions to his new-found joy. Lassitude and indecision, mysti-cism and altruism, all were swept aside by the im-petus of triumphant love and of all-sufficing conjugal happiness. When in June of the follow-ing year a child was born, and the young wife, her features suffused with "a supernatural beauty" lay trying to smile at the husband who knelt sobbing beside her, Tolstoy must have real-ised that for once his prophetic intuition had been unequal to its task. If his imagination could have conceived in prenuptial days what depths of emotion might be wakened by fatherhood, he would not have treated the birth of Masha's first child in "Conjugal Happiness" as a trivial ma-terial event, in no way affecting the mutual rela-tions of the disillusioned pair. He would have understood that at this supreme crisis, rather than in the vernal hour of love's avowal, the heart is illumined with a joy which is fated "never to re-turn."

The parting of the ways, so soon reached by Serge and Masha, was in fact delayed in Tolstoy's own life by his wife's intelligent assistance in his literary work as an untiring amanuensis, and in the mutual anxieties and pleasures attending the care of a large family of young children. Wider horizons opened to his mental vision, his whole being was quickened and invigorated. "War and Peace," "Anna Karenina," all the splendid fruit of the teeming years following upon his mar-riage, bear witness to the stimulus which his genius had received. His dawning recognition of the power and extent of female influence appears in-cidentally in the sketches of high society in those two masterpieces as well as in the eloquent closing passages of "What then must we do?" (1886).

Having affirmed that "it is women who form pub-lic opinion, and in our day women are particu-larly powerful," he finally draws a picture of the ideal wife who shall urge her husband and train her children to self-sacrifice. "Such women rule men and are their guiding stars. O women--mothers! The salvation of the world lies in your hands!" In that appeal to the mothers of the world there lurks a protest which in later writings developed into overwhelming condemnation.

True, he chose motherhood for the type of self-sacrificing love in the treatise "On Life," which appeared soon after "What then must we do?" but maternal love, as exemplified in his own home and elsewhere, appeared to him as a noble in-stinct perversely directed.

The roots of maternal love are sunk deep in conservatism. The child's physical well-being is the first essential in the mother's eyes--the growth of a vigorous body by which a vigorous mind may be fitly tenanted--and this form of materialism which Tolstoy as a father accepted, Tolstoy as idealist condemned; while the penury he courted as a lightening of his soul's burden was averted by the strenuous exertions of his wife.

So a rift grew without blame attaching to either, and Tolstoy henceforward wandered solitary in spirit through a wilderness of thought, seeking rest and finding none, coming perilously near to suicide before he reached haven.

To many it will seem that the finest outcome of that period of mental groping, internal strug-gle, and contending with current ideas, lies in the above-mentioned "What then must we do?"

Certain it is that no human document ever re-vealed the soul of its author with greater sincer-ity. Not for its practical suggestions, but for its impassioned humanity, its infectious altruism, "What then must we do?" takes its rank among the world's few living books. It marks that stage of Tolstoy's evolution when he made successive essays in practical philanthropy which filled him with discouragement, yet were "of use to his soul" in teaching him how far below the surface lie the seeds of human misery. The slums of Moscow, crowded with beings sunk beyond re-demption; the famine-stricken plains of Samara where disease and starvation reigned, notwith-standing the stream of charity set flowing by Tol-stoy's appeals and notwithstanding his untiring personal devotion, strengthened further the con-viction, so constantly affirmed in his writings, of the impotence of money to alleviate distress.

Whatever negations of this dictum our own sys-tems of charitable organizations may appear to offer, there can be no question but that in Russia it held and holds true.

The social condition of Russia is like a tideless sea, whose sullen quiescence is broken from time to time by terrific storms which spend themselves in unavailing fury. Reaction follows upon every forward motion, and the advance made by each succeeding generation is barely perceptible.

But in the period of peace following upon the close of the Crimean War the soul of the Russian people was deeply stirred by the spirit of Prog-ress, and hope rose high on the accession of Alex-ander II.

同类推荐
  • 新西游记

    新西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 開原縣志

    開原縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞白遗稿

    贞白遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医界镜

    医界镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壬归

    壬归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 伟大的人物

    伟大的人物

    人类历史中所诞生的巨匠,永远在感召着我们。我们能够聆听到他们的声音,感受到他们的魅力。我们会听从他们的教诲,使自己趋于尽善尽美;我们也会激昂于他们的精神之下,令自己百折不挠,奋勇向前。一个没有榜样的人是可悲的,一个没有导师的人是可怜的。但只要我们去倾听,去感受,这些伟大的心灵就会与我们同在,陪我们走过人生的风风雨雨。看吧,在绝世的闪电之中,无数的伟大灵魂,正与你一起在暴风雨中无畏地前行!
  • 墨红

    墨红

    一只未成年,一只上班族。的轻松愉快的都市玄幻异界大陆文?
  • 星域骄雄

    星域骄雄

    我管你仙魔为何开战?我管你仙魔谁胜谁负?惹到我宝爷,仙也俯首、魔也低头,看我如何转战万千星域、挑仙战魔、一揽群芳!
  • 都市隐士

    都市隐士

    什么事隐士?实力高强、通天彻地,随处江湖之远、却能左右庙堂;一次意外,莫语发现一直带在脖子的上小鼎竟是宝物……能凝练天地玄黄、日月星辰;给我练!练!练!整个地球都是我的……无论是地面还是海域,只要是被炼化,都是私人物品……
  • 大明方舟

    大明方舟

    一梦醒来,已无法回头,如果这是命运,那么命运就要自己掌握,在元末颤栗的天空中,铁方舟缓缓张开眼睛……
  • 弦女赋

    弦女赋

    孤女旷玉含,酷爱古琴,好不容易下定决心买了张琴台音乐厅的票,一睹瑶琴大师的风采,高雅之后天下大雨,淋得落汤鸡的她,被一辆车撞飞,醒来的时候脑门和后脑勺上各留了一个大疤,可这些伤害却带给了她无穷无尽的创作灵感,而且她的瑶声响起如灵丹妙药,一时间她成了著名的瑶琴演奏家、作曲家和神医,就在她咸鱼翻身,风生水起的时候,从地球的四面围拢来四个深谙古琴之道的帅哥,知音不要多一个足矣,四个都魅不可挡时,试看她将如何抉择,而这背后就只是千万里觅知音那么简单吗?其中到底有什么端倪?这孤女究竟有个什么样的强大背景?呵呵,看看就晓得鸟……
  • 爱你永远不够远

    爱你永远不够远

    我们的生活,普普通通,毫无波折,我们在初中相遇,我们是七个性格各异的女生,我们不张扬,我们很平凡,我们做最好的自己,我们就是我们,是无人可以代替的个体,我们很团结。初中时的我们,挤在一个名为612的寝室,但我们的故事从我们分离的那个夏日开始,我们的友情不变,我们的爱情萌芽,这一切的一切,就为纪念我们最美好的友谊。
  • 偶像来了

    偶像来了

    大多数都人心中都有自己的偶像,然而喜欢到一种程度,别人说一句你的偶像,你也许就会很生气。这样就吵起来了,偶像们看到这样的情况心里也一定不会好受吧。希望大家看完这篇小说,粉丝之间的恩恩怨怨能少一点。
  • 龟虽寿

    龟虽寿

    常言道千年王八万年龟,亀很庆幸自己是一只龟,日子过得慢悠悠,龟儿子龟孙子还挺多,沧海桑田,盘古身死,伏羲女娲俱已不在,连那曾曾曾外侄曾孙东海龟丞相都有了曾曾曾孙子了,貌似自己已经年纪一大把了,貌似记性也不大好使了,那就钓钓鱼,散散步,养养老……哪个小家伙敢抢本小姐,咳,太婆的鱼竿,不好好教训你我就不是龟老祖了。鱼竿一甩,以平生最快的速度回头(基于龟的原则,做事一定要慢),看到一个扎着羊角辫的小孩,有点眼熟……
  • 布萨文等

    布萨文等

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。