登陆注册
26294200000078

第78章 Chapter 15 TWO NEW SERVANTS(5)

'Well,' said Mr Boffin, 'I suppose it would be added.'

'I suppose it would, sir. You are right, sir. Exactly my own views, Mr Boffin.' Here Wegg rose, and balancing himself on his wooden leg, fluttered over his prey with extended hand. 'Mr Boffin, consider it done. Say no more, sir, not a word more. My stall and I are for ever parted. The collection of ballads will in future be reserved for private study, with the object of ****** poetry tributary'--Wegg was so proud of having found this word, that he said it again, with a capital letter--'Tributary, to friendship. Mr Boffin, don't allow yourself to be made uncomfortable by the pang it gives me to part from my stock and stall. Similar emotion was undergone by my own father when promoted for his merits from his occupation as a waterman to a situation under Government.

His Christian name was Thomas. His words at the time (I was then an infant, but so deep was their impression on me, that Icommitted them to memory) were:

Then farewell my trim-built wherry, Oars and coat and badge farewell!

Never more at Chelsea Ferry, Shall your Thomas take a spell!

--My father got over it, Mr Boffin, and so shall I.'

While delivering these valedictory observations, Wegg continually disappointed Mr Boffin of his hand by flourishing it in the air. He now darted it at his patron, who took it, and felt his mind relieved of a great weight: observing that as they had arranged their joint affairs so satisfactorily, he would now he glad to look into those of Bully Sawyers. Which, indeed, had been left over-night in a very unpromising posture, and for whose impending expedition against the Persians the weather had been by no means favourable all day.

Mr Wegg resumed his spectacles therefore. But Sawyers was not to be of the party that night; for, before Wegg had found his place, Mrs Boffin's tread was heard upon the stairs, so unusually heavy and hurried, that Mr Boffin would have started up at the sound, anticipating some occurrence much out of the common course, even though she had not also called to him in an agitated tone.

Mr Boffin hurried out, and found her on the dark staircase, panting, with a lighted candle in her hand.

'What's the matter, my dear?'

'I don't know; I don't know; but I wish you'd come up-stairs.'

Much surprised, Mr Boffin went up stairs and accompanied Mrs Boffin into their own room: a second large room on the same floor as the room in which the late proprietor had died. Mr Boffin looked all round him, and saw nothing more unusual than various articles of folded linen on a large chest, which Mrs Boffin had been sorting.

'What is it, my dear? Why, you're frightened! YOU frightened?'

'I am not one of that sort certainly,' said Mrs Boffin, as she sat down in a chair to recover herself, and took her husband's arm; 'but it's very strange!'

'What is, my dear?'

'Noddy, the faces of the old man and the two children are all over the house to-night.'

'My dear?' exclaimed Mr Boffin. But not without a certain uncomfortable sensation gliding down his back.

'I know it must sound foolish, and yet it is so.'

'Where did you think you saw them?'

'I don't know that I think I saw them anywhere. I felt them.'

'Touched them?'

'No. Felt them in the air. I was sorting those things on the chest, and not thinking of the old man or the children, but singing to myself, when all in a moment I felt there was a face growing out of the dark.'

'What face?' asked her husband, looking about him.

'For a moment it was the old man's, and then it got younger. For a moment it was both the children's, and then it got older. For a moment it was a strange face, and then it was all the faces.'

'And then it was gone?'

'Yes; and then it was gone.'

'Where were you then, old lady?'

同类推荐
热门推荐
  • 老婆是只鬼

    老婆是只鬼

    给美女送了一个包裹,没想到遇到一件男人都期望遇到的好事......过了两天又给美女发了一个包裹出去,没想到却被警察带走了,还莫名其妙地卷入了一宗杀人碎尸案之中,尼玛,这下麻烦可大了!不过,山人自有妙计,WHY?因为我有个女鬼大老婆啊......
  • TF与志宏之最美的年华

    TF与志宏之最美的年华

    当四位美少年遇上四位美少女的时候,会擦出什么样的火花呢?
  • 冷冷相对:皇后不好惹

    冷冷相对:皇后不好惹

    她伶牙俐齿,秉着人不犯我我不犯人的宗旨,二十一世纪活得自在。只可是天意弄人,在一次发呆中竟穿越到了一个未曾听说的王朝,架空了!还莫名的是个不受宠的皇后,还好自己适应力强,算了,既来之,则安之。可是!竟在这刚刚穿越的第一晚就破天荒的被皇上宠幸!!!初夜没了不说,还惹得后宫个个恶意相向,才知道原来这个皇后太懦弱,连个丫鬟都相欺!好吧,是你惹我的,就别怪本宫不客气!
  • 总裁的傲娇甜妻

    总裁的傲娇甜妻

    巴黎的一次偶遇,让他们结下了解不开的结,但这也是躲不开的缘。——“喂,在这么美的地方碰到你这样的人渣,想想真是扫兴!”——“你这女人,我告诉你本少爷可不是怕你,就是不想和女人一般见识,你悠着点,别蹬鼻子上树啊,小心惹火了我”——“你以为我怕你啊,那咱们走着瞧,哼!”
  • 大梵道

    大梵道

    我们的故事发生在明朝永乐年间,讲述了何谦与他的小伙伴们在江湖中的精彩故事,一场不平凡的江湖寻道之旅即将拉开大幕。。。江湖,有人的地方就是江湖!恩怨情仇,谁解其中因缘;义薄云天,谁知个中伤悲;南柯一梦,水月镜花,江湖,终只是一部所有人的童话而已......大音希声,大象无形道于何处?道在天地,道在你我,道在佛祖拈花一笑间.....
  • 魔兽遇到红警

    魔兽遇到红警

    魔法、斗气、高科技,谁能更胜一筹?平凡少年穿越到异界星球,没有魔法力量,但拥有独一无二的斗气,自成一派,力压魔法,走出一条独特的成长之路。且看地球少年如何玩转异界。
  • 夕景

    夕景

    我独自走过童年,慢慢的感受岁月,轻轻慰问爱情,世间所谓的情感,要如何体会得来?
  • 霸道少女清纯爱

    霸道少女清纯爱

    霸道少女首次登场,“妖娆”班主任记仇,邪魅恶少首次“出手”意外被嫌弃。邪魅恶少首次决定认真追女生竟惨遭拒绝!某恶少心想:一次不行再来第二次,第二次不行还有第三次,只要你不答应就一直来!宝贝,你休想逃出我的手掌心!
  • 维基大战前传1:阿桑奇和他的黑客战友

    维基大战前传1:阿桑奇和他的黑客战友

    本书是朱利安·阿桑奇唯一的作品,甚至可称为“半部自传”,也是一部见证互联网改变人类历史的伟大作品。在书中,阿桑奇自述了当年以“阿桑奇”为网名,与地球上第一批天才黑客们在一起,先后成功占领了美国宇航局、美国国防部、加拿大北电网络等诸多领域的世界之巅,甚至发起“国际颠覆运动”,令地球为之晃动的传奇故事。但在现实生活中,他们却不得不四处流亡,去躲避哪怕是一个小小警探的追踪。阿桑奇今天的逃亡与面对法庭时的大无畏可以说再现了书中“战斗史”,人们可以从中找到他为何要以一己之力去挑战美国的原因,更可以深入思考为什么天才的人和天才的政府不能和谐相处?自从“维基解密”网站红遍全球后,世界上各大媒体都对他的传奇经历进行了报道,而这些报道的所有细节均来自于本书。在书中,我们还可以看到关于阿桑奇和他的黑客战友们更多的精彩人生。
  • 千年隋劫

    千年隋劫

    随着北周灭亡,大隋崛起,一场千年棋局与大劫降临在了棋子身上,谁为棋子?谁为下棋人?怎样的大劫?棋局会随隋灭而消?还是延续下去?