登陆注册
26295500000005

第5章 CHAPTER I. I LEAVE MY FARM(4)

Many times that day I stopped by a field side or at the end of a lane, or at a house-gate, and considered the possibilities of ****** an attack. Oh, I measured the houses and barns I saw with a new eye! The kind of country I had known so long and familiarly became a new and foreign land, full of strange possibilities. I spied out the men in the fields and did not fail, also, to see what I could of the commissary department of each farmstead as I passed. I walked for miles looking thus for a favourable opening--and with a sensation of embarrassment at once disagreeable and pleasurable. As the afternoon began to deepen I saw that I must absolutely do something: a whole day tramping in the open air without a bite to eat is an irresistible argument.

Presently I saw from the road a farmer and his son planting potatoes in a sloping field. There was no house at all in view.

At the bars stood a light wagon half filled with bags of seed potatoes, and the horse which had drawn it stood quietly, not far off, tied to the fence. The man and the boy, each with a basket on his arm, were at the farther end of the field, dropping potatoes. I stood quietly watching them. They stepped quickly and kept their eyes on the furrows: good workers. I liked the looks of them. I liked also the straight, clean furrows; I liked the appearance of the horse.

"I will stop here," I said to myself.

I cannot at all convey the sense of high adventure I had as I stood there. Though I had not the slightest idea of what I should do or say, yet I was determined upon the attack.

Neither father nor son saw me until they had nearly reached the end of the field.

"Step lively, Ben," I heard the man say with some impatience;

"we've got to finish this field to-day."

"I AM steppin' lively, dad," responded the boy, "but it's awful hot. We can't possibly finish to-day. It's too much."

"We've got to get through here to-day," the man replied grimly;

"we're already two weeks late."

I know just how the man felt; for I knew well the difficulty a farmer has in getting help in planting time. The spring waits for no man. My heart went out to the man and boy struggling there in the heat of their field. For this is the real warfare of the common life.

"Why," I said to myself with a curious lift of the heart, "they have need of a fellow just like me."

At that moment the boy saw me and, missing a step in the rhythm of the planting, the father also looked up and saw me. But neither said a word until the furrows were finished, and the planters came to refill their baskets.

"Fine afternoon," I said, sparring for an opening.

"Fine," responded the man rather shortly, glancing up from his work. I recalled the scores of times I had been exactly in his place, and had glanced up to see the stranger in the road.

"Got another basket handy?" I asked.

"There is one somewhere around here," he answered not too cordially. The boy said nothing at all, but eyed me with absorbing interest. The gloomy look had already gone from his face.

I slipped my gray bag from my shoulder, took off my coat, and put them both down inside the fence. Then I found the basket and began to fill it from one of the bags. Both man and boy looked up at me questioningly. I enjoyed the situation immensely.

"I heard you say to your son," I said, "that you'd have to hurry in order to get in your potatoes to-day. I can see that for myself. Let me take a hand for a row or two."

The unmistakable shrewd look of the bargainer came suddenly into the man's face, but when I went about my business without hesitation or questioning, he said nothing at all. As for the boy, the change in his countenance was marvellous to see.

Something new and astonishing had come into the world. Oh, I know what a thing it is to be a boy and to work in trouting time!

"How near are you planting, Ben?" I asked.

"About fourteen inches."

So we began in fine spirits. I was delighted with the favourable beginning of my enterprise; there is nothing which so draws men together as their employment at a common task.

Ben was a lad some fifteen years old-very stout and stocky, with a fine open countenance and a frank blue eye--all boy. His nose was as freckled as the belly of a trout. The whole situation, including the prospect of help in finishing a tiresome job, pleased him hugely. He stole a glimpse from time to time at me then at his father. Finally he said:

"Say, you'll have to step lively to keep up with dad."

"I'll show you," I said, "how we used to drop potatoes when I was a boy."

And with that I began to step ahead more quickly and make the pieces fairly fly.

"We old fellows," I said to the father, "must give these young sprouts a lesson once in a while."

"You will, will you?" responded the boy, and instantly began to drop the potatoes at a prodigious speed. The father followed with more dignity, but with evident amusement, and so we all came with a rush to the end of the row.

"I guess that beats the record across THIS field!" remarked the lad, puffing and wiping his forehead. "Say, but you're a good one!"

It gave me a peculiar thrill of pleasure; there is nothing more pleasing than the frank admiration of a boy.

We paused a moment and I said to the man: "This looks like fine potato land."

"The' ain't any better in these parts," he replied with some pride in his voice.

同类推荐
热门推荐
  • 幼儿喂养与护理0~3岁

    幼儿喂养与护理0~3岁

    胎教是一门新兴的科学,是随着科学文化和优胜优育的发展而产生的。本书介绍了各胎龄的胎儿发育、胎教科学、胎教方法等内容,具有很强的科学性和实用性。
  • 怪兽家长2:孩子复仇记

    怪兽家长2:孩子复仇记

    孩子问题不是今天才出现,很多孩子的问题,其实根源在家长身上,有了“怪兽家长“,才有“怪兽孩子“。本书继续第一本的话题,继续讨论亲子教育问题中的各种怪现象,从孩子角度去分析教育中的种种问题。
  • 我的世界世纪大战

    我的世界世纪大战

    我的世界竟无缘无故于现实世界融合,学校里的小学生于怪物们之间的热血之战。在这里,认识了很多来自游戏世界的朋友,还有来自游戏世界的敌人。这到底是阴谋,还是由天从命?
  • 浴火天凤:倾世凰妃

    浴火天凤:倾世凰妃

    明面上,众人眼中,他是宛若九天神邸般高不可攀的惊世天才,她是所有人都唯恐避之不及的不世废物,两人天壤之别,八竿子打不着。背地里,他是死皮赖脸节操全无的追妻达人,她是想躲却慢慢沉沦其中不可自拔的幸福小女人。当身份揭开,等待他们的又是什么…
  • 小妞,那我的怀抱来!

    小妞,那我的怀抱来!

    早晨,阳光明媚!一个身穿粉红色hellokitty睡衣的女子在被窝里睡着“叮……叮……叮……
  • 性格心态气质习惯与人生

    性格心态气质习惯与人生

    《不可不察的人生奥秘:梦与人生》内容简介:有时候,人们很难说清楚,究竟是人生是一场梦,还是梦就是人生。几千年前洞彻千古的哲人庄周,就因一场梦而产生了疑惑:有一天,他忽然梦见自己变成了一只翩翩飞舞的蝴蝶,可惜好梦不长,突然觉醒,庄周垂头思想了半天,苦苦思索仍分不清:到底是在自己在梦中变成了蝴蝶,还是蝴蝶在梦中变成了自己?梦,到底是现实的折射,还是未来的预兆?这个黑暗中的神秘怪客,数千年来,始终困扰着人类,召唤着更多的人去寻梦、解梦。人生不是一场梦:但是梦却在时时引导着、左右着人生。朋友,请认识梦、善待梦、驾驭梦吧!这样可以让你的人生美梦成真!
  • 巫魂村

    巫魂村

    本小说讲述了四个不安于现状的城市年轻人,为了体验不一样的乡村生活,去了一个几乎类似于世外桃源一样的农村旅游,经历了各种恐怖离奇的惊险故事...这世上有鬼吗?如果有又是什么样的?不知道你可曾感到生活的无聊,一切都是那么百无聊赖.换个环境寻求不一样的生活,哪怕只是短暂的几天,你是否也想过?那就跟着我到乡间转转吧,经历一些在电影电视里才能见到的场景…什么鬼魂什么前世来世,也许你会明白别样的人生..进来吧…请你想好,进来了,就休想出去...
  • 温馨:木槿花开

    温馨:木槿花开

    一场完美的青春恋爱史!一个深爱了一生的人!你我终年不遇承蒙时光不弃,与你生老病死走到暮年古稀!馨儿,太阳再暖也不如你在心暖,时光再安也没有你在心安……此小说全本免费,来访的朋友们请留下你的痕迹!
  • 炼之后人

    炼之后人

    人总有丰富的探知欲,从古至今,从出生开始,对于生命的尊重和自我的认识。家族流传的红石,是财产,可是,红石的来历,追溯到家族的起源,世事变迁的若干年后,红石的拥有者,会将这扇即将打开的门又合上吗。。
  • 盗墓笔记瓶邪之穿错喜衣

    盗墓笔记瓶邪之穿错喜衣

    入眼满目皆是红色,房内梳妆台前,一方葵形镜中衬映出一人的倒影,金凤冠,紫霞披,珠玉玲珑,身着大红古代女子嫁衣。吴邪看着镜中的自己,满脸苦涩,想不到……。新婚之夜吴邪发现张家族长竟和他想象之中不一样。