登陆注册
26296200000015

第15章 II(7)

"My dear child," Madame Chapuzot would say, "that monster--" (a man who contented himself with only looking, in a sly way,--not daring to come out and say things,--and such a beautiful creature too, as Malaga,--of course such a man was a monster, according to Madame Chapuzot's ideas) "--that monster is trying to get a hold upon you, and make you do something illegal and criminal. Holy Father, if you should get into the police-courts! it makes me tremble from head to foot; suppose they should put you in the newspapers! I'll tell you what I should do in your place; I'd warn the police."

One particular day, after many foolish notions had fermented for some time in Malaga's mind, Paz having laid his money as usual on the mantel-piece, she seized the bits of gold and flung them in his face, crying out, "I don't want stolen money!"

The captain gave the gold to Chapuzot, went away without a word, and did not return.

Clementine was at this time at her uncle's place in Burgundy.

When the Circus troop discovered that Malaga had lost her Polish count, much excitement was produced among them. Malaga's display of honor was considered folly by some, and shrewdness by others. The conduct of the Pole, however, even when discussed by the cleverest of women, seemed inexplicable. Thaddeus received in the course of the next week thirty-seven letters from women of their kind. Happily for him, his astonishing reserve did not excite the curiosity of the fashionable world, and was only discussed in the demi-mondaine regions.

Two weeks later the handsome circus-rider, crippled by debt, wrote the following letter to Comte Paz, which, having fallen into the hands of Comte Adam, was read by several of the dandies of the day, who pronounced it a masterpiece:--

"You, whom I still dare to call my friend, will you not pity me after all that has passed,--which you have so ill understood? My heart disavows whatever may have wounded your feelings. If I was fortunate enough to charm you and keep you beside me in the past, return to me; otherwise, I shall fall into despair. Poverty has overtaken me, and you do not know what HORRID THINGS it brings with it. Yesterday I lived on a herring at two sous, and one sou of bread. Is that a breakfast for the woman you loved? The Chapuzots have left me, though they seemed so devoted. Your desertion has caused me to see to the bottom of all human attachments. The dog we feed does not leave us, but the Chapuzots have gone. A sheriff has seized everything on behalf of the landlord, who has no heart, and the jeweller, who refused to wait even ten days,--for when we lose the confidence of such as you, credit goes too. What a position for women who have nothing to reproach themselves with but the happiness they have given! My friend, I have taken all I have of any value to MY UNCLE'S; I have nothing but the memory of you left, and here is the winter coming on. I shall be fireless when it turns cold; for the boulevards are to play only melodramas, in which I have nothing but little bits of parts which don't POSE a woman. How could you misunderstand the nobleness of my feelings for you?--for there are two ways of expressing gratitude. You who seemed so happy in seeing me well-off, how can you leave me in poverty? Oh, my sole friend on earth, before I go back to the country fairs with Bouthor's circus, where I can at least make a living, forgive me if I wish to know whether I have lost you forever. If I were to let myself think of you when I jump through the hoops, I should be sure to break my legs by losing A TIME. Whatever may be the result, I am yours for life.

"Marguerite Turquet."

"That letter," thought Thaddeus, shouting with laughter, "is worth the ten thousand francs I have spent upon her."

同类推荐
  • 燕台花事录

    燕台花事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙八犍度论

    阿毗昙八犍度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大净法门经

    佛说大净法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咒魅经

    咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红颜诀

    红颜诀

    红颜零落,一段穿越三国的爱恋,一段穿越三国的冒险,为了寻找反贼头领,主角踏上了一段漫长的穿越之旅,通过不断地收集各路英雄豪杰,通过剧情,一步步靠近渐渐明朗的真相......小说根据人气手游RPG卡牌三国杀传奇改编。“我解脱了,别难过,星芒日曦,六世徘徊......”
  • 护花邪少

    护花邪少

    被一个猥琐的老头,在穷乡僻壤训练了十几年的罗辰,带着一枚神秘的玉佩下山了!他踏入都市的第一份工作,竟然是富家千金的贴身保镖!--从此他的生活开始多姿多彩起来。寂寞妖娆的成熟少妇;性格霸道的千金大小姐;温柔体贴的名医护士;狂野彪悍的女警花;外刚内柔的美女总裁;清纯可人的校花;不同性格的美女一个个接踵而来,做保镖、入龙组、进武当、灭血族、斗魔修---且看一个乡下小子如何徘徊众多美女当中,左拥右抱,纵横天下。
  • 修仙守则

    修仙守则

    修仙守则一:不该管的闲事不要管。修仙守则二:不该泡的女人不要泡。修仙守则三:不该有的恻隐不要有。————————————————这也不行,那也不行,那还修什么仙,我陈默修仙但求顺心意。前世战战兢兢,如履薄冰,自以为在条条框框之中便能求得安稳,最后还不是落个身殒道消?这一世,我陈默,修的是无畏心,走的踏天道,颠覆所有的规则,便是我陈默的修仙守则!
  • 行医悬奇秘录

    行医悬奇秘录

    我出生在道学世家,是一名医者。在我24岁那一年,我来到了繁华的上海,在这里我结识了金元四大家之一李东垣先生的后代传人---易水派的美女李梦然。且先后与诡异离奇事件相遇从蜀蛇蛊毒到尸魅,甚至得到剑仙门主人的辟鬼珠和如胭剑相赠。
  • 爱妃别动武

    爱妃别动武

    一次的同学聚会,竟把她带到了一个不知名的国度,这个国度并非古代,却有着古代人的君臣制度,并非她所熟悉的现代,却有着许多现代才有的设施,这是个令人费解的国度。女王制的祁顺国,竟阴差阳错地封她为储君殿下,下任女王的接班人,好诧异的消息,更令人震惊的是,要跟心里阴暗、表面懦弱的祁顺国王子成亲,好惊悚。更惊悚的是最后与她成亲之人竟是为达目的不折手段的冷酷男人岚辉国小王爷,威胁利诱是他的拿手好戏。
  • 心梦之途

    心梦之途

    一世迷途,重生之际回眸世间。二世为人,成就武学大师,铸就星途。而得失常伴,悟出一丝道理却莫名其妙的被带到了一个陌生的星域,而脑海中却多了许多现代高科技知识。只是这个陌生的地方却是一个冷兵器时代,而他经历种种造出了导弹核武器等高科技产品慢慢的改变着这个地方。三生有幸,他通过发展又回到了地球上,而他此时才真正的明白许多。无论成就星途还是星际这趟旅途其实只不过是心梦之途。泰国拳王?秒杀!UFC+MMA照样横行无阻!外星人参与?激光武器?照样抵抗剿灭!
  • 若为池中物

    若为池中物

    林瀚君一直认为自己很拉菜,结果出了秘境以后,妖王做了她的宠物,鬼王见了她转头就跑,哇咔咔,这是要吊炸天的节奏,魔王竟然还要追求她,但是……林瀚君:抱歉,我有我家小美人了。魔王:……某个美人:……
  • 我的房东是魔女

    我的房东是魔女

    我的房东是魔女,我的邻居是恶魔,我的哥们儿是京城李家大少爷!我出了事,异能组织给我善后,我惹了事,前任主席也要给我面子。我杀过撒旦,斗过上帝,还有着三个身怀绝世本领却很少露面的宿舍兄弟你问我是谁?我是张衡,一个不爱惹事,不爱扮猪吃虎,只爱一个女人的好青年,我为自己带一袋儿盐。看白脸黑心,看张衡,看《我的房东是魔女》!【新书醉倾天下发布,请各位读者支持黑白!】
  • 与星星的距离

    与星星的距离

    一个不谙世事、做事认真的少女林希希,在偶然中,因为一张照片邂逅了来自于邻市的男孩安城,并当上他的导游。在相处后,林希希开始看到安城身上散发出的光芒。他会不会就是林希希所值得追求的星星呢?
  • 异世逍遥大少

    异世逍遥大少

    被人报复,灵魂穿越异界,登上强者妖孽的舞台