登陆注册
26296300000027

第27章 CHAPTER VIII.(2)

Lysimachus brought him the fiddle, and Triplet essayed a merry tune; but it came out so doleful, that he shook his head, and laid the instrument down. Music must be in the heart, or it will come out of the fingers--notes, not music.

"No," said he; "let us be serious and finish this comedy slap off.

Perhaps it hitches because I forgot to invoke the comic muse. She must be a black-hearted jade, if she doesn't come with merry notions to a poor devil, starving in the midst of his hungry little ones."

"We are past help from heathen goddesses," said the woman. "We must pray to Heaven to look down upon us and our children."

The man looked up with a very bad expression on his countenance.

"You forget," said he sullenly, "our street is very narrow, and the opposite houses are very high."

"James!"

"How can Heaven be expected to see what honest folk endure in so dark a hole as this?" cried the man, fiercely.

"James," said the woman, with fear and sorrow, "what words are these?"

The man rose and flung his pen upon the floor.

"Have we given honesty a fair trial-- yes or no?"

"No!" said the woman, without a moment's hesitation; "not till we die, as we have lived. Heaven is higher than the sky; children," said she, lest perchance her husband's words should have harmed their young souls, "the sky is above the earth, and heaven is higher than the sky; and Heaven is just."

"I suppose it is so," said the man, a little cowed by her. "Everybody says so. I think so, at bottom, myself; but I can't see it. I want to see it, but I can't!" cried he, fiercely. "Have my children offended Heaven?

They will starve--they will die! If I was Heaven, I'd be just, and send an angel to take these children's part. They cried to me for bread--I had no bread; so I gave them hard words. The moment I had done that I knew it was all over. God knows it took a long while to break my heart; but it is broken at last; quite, quite broken! broken! broken!"

And the poor thing laid his head upon the table, and sobbed, beyond all power of restraint. The children cried round him, scarce knowing why; and Mrs. Triplet could only say, "My poor husband!" and prayed and wept upon the couch where she lay.

It was at this juncture that a lady, who had knocked gently and unheard, opened the door, and with a light step entered the apartment; but no sooner had she caught sight of Triplet's anguish, than, saying hastily, "Stay, I forgot something," she made as hasty an exit.

This gave Triplet a moment to recover himself; and Mrs. Woffington, whose lynx eye had comprehended all at a glance, and who had determined at once what line to take, came flying in again, saying:

"Wasn't somebody inquiring for an angel? Here I am. See, Mr. Triplet;" and she showed him a note, which said: "Madam, you are an angel. From a perfect stranger," explained she; "so it must be true."

"Mrs. Woffington," said Mr. Triplet to his wife. Mrs. Woffington planted herself in the middle of the floor, and with a comical glance, setting her arms akimbo, uttered a shrill whistle.

"Now you will see another angel--there are two sorts of them."

Pompey came in with a basket; she took it from him.

"Lucifer, avaunt!" cried she, in a terrible tone, that drove him to the wall; "and wait outside the door," added she, conversationally.

"I heard you were ill, ma'am, and I have brought you some physic -- black draughts from Burgundy;" and she smiled. And, recovered from their first surprise, young and old began to thaw beneath that witching, irresistible smile. "Mrs. Triplet, I have come to give your husband a sitting; will you allow me to eat my little luncheon with you? I am so hungry." Then she clapped her hands, and in ran Pompey. She sent him for a pie she professed to have fallen in love with at the corner of the street.

"Mother," said Alcibiades, "will the lady give me a bit of her pie?"

"Hush! you rude boy!" cried the mother.

"She is not much of a lady if she does not," cried Mrs. Woffington. "Now, children, first let us look at--ahem--a comedy. Nineteen _dramatis personae!_ What do you say, children, shall we cut out seven, or nine? that is the question. You can't bring your armies into our drawing-rooms, Mr. Dagger-and-bowl. Are you the Marlborough of comedy? Can you marshal battalions on a turkey carpet, and make gentlefolks witty in platoons?

What is this in the first act? A duel, and both wounded! You butcher!"

"They are not to die, ma'am!" cried Triplet, deprecatingly "upon my honor," said he, solemnly, spreading his bands on his bosom.

"Do you think I'll trust their lives with you? No! Give me a pen; this is the way we run people through the body." Then she wrote ("business."

Araminta looks out of the garret window. Combatants drop their swords, put their hands to their hearts, and stagger off O. P. and P. S.) "Now, children, who helps me to lay the cloth?"

"I!"

"And I!" (The children run to the cupboard.)

_Mrs. Triplet_ (half rising). "Madam, I--can't think of allowing you."

Mrs. Woffington replied: "Sit down, madam, or I must use brute force. If you are ill, be ill--till I make you well. Twelve plates, quick!

Twenty-four knives, quicker! Forty-eight forks quickest!" She met the children with the cloth and laid it; then she met them again and laid knives and forks, all at full gallop, which mightily excited the bairns.

Pompey came in with the pie, Mrs. Woffington took it and set it before Triplet.

_Mrs. Woffington._ "Your coat, Mr. Triplet, if you please."

_Mr. Triplet._ "My coat, madam!"

_Mrs. Woffington._ "Yes, off with it-- there's a hole in it--and carve."

同类推荐
热门推荐
  • 独战天神

    独战天神

    亿万年前,旷世奇才宁君泽创立“天国”,号称君泽大帝。其一生收有三个徒弟,大弟子剑圣希米尔,温文柔雅,二弟子圣帝完颜洪,雄心万丈,三弟子绝圣风广烈,低调迁厚,故事由此展开。亿万年后,奇异少年林天养,跨越时代长河来到天神大陆,本意只为探求时空之秘,却浑然成为整个世界的救世主。一切是宿命而定,还是另有隐情,尽在《独战天神》。公众群号:59077210
  • 爱情是生命的一道痕迹

    爱情是生命的一道痕迹

    一场爱的逃离,一次不知归途的旅程!她到底还是放不下他们的过去,他还是看不到她的付出。错爱、等候、追寻、逃避、旅行、妥协……她没有注意,他不在是他,自己还是自己,一路的追寻不过是证明自己爱的痕迹,却错过了生命中真正的爱……
  • 医步升仙

    医步升仙

    天下武人,以武通仙,谁人不想得长生?黄金古门通往何方?真龙为何含泪送子?一颗被金火包裹的心脏,背后到底隐藏着怎样的秘密?“啥?圣人不举,仙女平胸,妖族大尊有脚气?不要担心,看我独门紫霄十三针,专制各种疑难杂症!”“少废话,看贱!”【本故事纯属虚构,如果觉得还可以,请点赞!】
  • 那一天,我邂逅一位空姐

    那一天,我邂逅一位空姐

    年轻的广告导演洪亮在出差的飞机上邂逅美丽的空姐雨婷,一见钟情后开始一段飞行距离是1734公里的情感历程。在这段历程中,有感动,有温馨,有幽默,但是更多的是一种纯纯的梦幻般的爱情。
  • 哈姆雷特

    哈姆雷特

    《哈姆雷特》是戏剧之王莎士比亚的巅峰之作。《哈姆雷特》讲述了丹麦国王的合法继承人哈姆雷特,其父王被杀,母后被迫改嫁,王位也被篡夺。他经历了艰苦的磨难,最后终于在父亲鬼魂的提示下,查明事实真相,替父亲报了仇。而他自己却在仇人设下的圈套中与其同归于尽。《哈姆雷特》的整个故事渗透着属于莎士比亚那个时代的精神,是莎士比亚人文主义和对现实生活批判精神的最深刻的表达。本书还收录了莎士比亚另外两本经典剧《麦克白》和《罗密欧与朱丽叶》。
  • 谁与美人鱼终生依恋

    谁与美人鱼终生依恋

    小夜已改笔名,重新起航!请大家关注我的新文——《披着羊皮的吸血鬼》【笔名:殇夜】谢谢!
  • 重生少时经纪人

    重生少时经纪人

    一天,一个少女时代的粉丝看少时的节目时,天空发出了奇异的闪电,等着位男子苏醒时他竟然成为了著名韩国组合少女时代的经纪人,随后会发生什么事呢?还有少时里会发生什么有趣或温暖的事呢?那就请关注本书吧!
  • 混元星力

    混元星力

    命星三魂,决定人的命格和成就。武者感应命星,星力灌体,淬炼三魂,成就无尚武道。混元世界位面众多,境域无数,强者林立。龙君主路天为探寻混元十二物,从万年后的混元大陆,穿越世俗界。这一世,路天再次走上逆天之路。
  • 弃妃好得很

    弃妃好得很

    一朝穿越,她成草包下堂王妃,嘿嘿,这个身份她喜欢,王爷出了事,她乐得屁颠屁颠,谁让他整天没事找她茬,本以为只要不打扮不吟诗,不逛花楼和赌坊,她就能平凡过一生,可谁知,她都这样低调了,那些个桃花还是找上门!情节虚构,请勿模仿!
  • EXO之杀手复仇归来

    EXO之杀手复仇归来

    呵呵,凌雅汐你不是杀了白羽吗?我告诉你,亲人、朋友是我的底线,凡触碰了我的底线的人,杀无赦!凌雅汐,我已经没有牵挂了呢,要不要尝尝生不如死的感觉啊?EXO,我告诉你们,你们不是不相信白羽吗?要不要尝尝互相怀疑的感觉啊?我管你什么身份什么地位,跟我们什么关系,我告诉你们,在白羽死的那一刻,我就不再是原来的安诺琳。我变了哦……还不是你们亲手把我推向地狱啊?我可是恶魔了哦,来自地狱的恶魔哦……