登陆注册
26297300000088

第88章 CHAPTER XX REMORSE(6)

Three months after these events, in January, 1837, Ursula married Savinien with Madame de Portenduere's consent. Minoret took part in the marriage contract and insisted on giving Mademoiselle Mirouet his estate at Rouvre and an income of twenty-four thousand francs from the Funds; keeping for himself only his uncle's house and ten thousand francs a year. He has become the most charitable of men, and the most religious; he is churchwarden of the parish, and has made himself the providence of the unfortunate.

"The poor take the place of my son," he said.

If you have ever noticed by the wayside, in countries where they poll the oaks, some old tree, whitened and as if blasted, still throwing out its twigs though its trunk is riven and seems to implore the axe, you will have an idea of the old post master, with his white hair,--broken, emaciated, in whom the elders of the town can see no trace of the jovial dullard whom you first saw watching for his son at the beginning of this history; he does not even take his snuff as he once did; he carries something more now than the weight of his body.

Beholding him, we feel that the hand of God was laid upon that figure to make it an awful warning. After hating so violently his uncle's godchild the old man now, like Doctor Minoret himself, has concentrated all his affections on her, and has made himself the manager of her property in Nemours.

Monsieur and Madame de Portenduere pass five months of the year in Paris, where they have bought a handsome house in the Faubourg Saint-

Germain. Madame de Portenduere the elder, after giving her house in Nemours to the Sisters of Charity for a free school, went to live at Rouvre, where La Bougival keeps the porter's lodge. Cabirolle, the former conductor of the "Ducler," a man sixty years of age, has married La Bougival and the twelve hundred francs a year which she possesses besides the ample emoluments of her place. Young Cabirolle is Monsieur de Portenduere's coachman.

If you happen to see in the Champs-Elysees one of those charming little low carriages called 'escargots,' lined with gray silk and trimmed with blue, and containing a pretty young woman whom you admire because her face is wreathed in innumerable fair curls, her eyes luminous as forget-me-nots and filled with love; if you see her bending slightly towards a fine young man, and, if you are, for a moment, conscious of envy--pause and reflect that this handsome couple, beloved of God, have paid their quota to the sorrows of life in times now past. These married lovers are the Vicomte de Portenduere and his wife. There is not another such home in Paris as theirs.

"It is the sweetest happiness I have ever seen," said the Comtesse de l'Estorade, speaking of them lately.

Bless them, therefore, and be not envious; seek an Ursula for yourselves, a young girl brought up by three old men, and by the best of all mothers--adversity.

Goupil, who does service to everybody and is justly considered the wittiest man in Nemours, has won the esteem of the little town, but he is punished in his children, who are rickety and hydrocephalous.

Dionis, his predecessor, flourishes in the Chamber of Deputies, of which he is one of the finest ornaments, to the great satisfaction of the king of the French, who sees Madame Dionis at all his balls.

Madame Dionis relates to the whole town of Nemours the particulars of her receptions at the Tuileries and the splendor of the court of the king of the French. She lords it over Nemours by means of the throne, which therefore must be popular in the little town.

Bongrand is chief-justice of the court of appeals at Melun. His son is in the way of becoming an honest attorney-general.

Madame Cremiere continues to make her delightful speeches. On the occasion of her daughter's marriage, she exhorted her to be the working caterpillar of the household, and to look into everything with the eyes of a sphinx. Goupil is ****** a collection of her "slapsus-linquies," which he calls a Cremiereana.

"We have had the great sorrow of losing our good Abbe Chaperon," said the Vicomtesse de Portenduere this winter--having nursed him herself during his illness. "The whole canton came to his funeral. Nemours is very fortunate, however, for the successor of that dear saint is the venerable cure of Saint-Lange."

同类推荐
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始五老赤书玉篇真文天书经

    元始五老赤书玉篇真文天书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了本生死经

    了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别缘起初胜法门经

    分别缘起初胜法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷漠的傲娇

    冷漠的傲娇

    在14个同父同母的兄妹中,竟可以恋爱?这究竟是来自哪国的规定?因为一次决定,而改变了她的一生,使她的性格发生了翻天覆地的变化,可这任然阻止不了哥哥对她的...11一年后的今天,兄妹重逢。短暂的重逢后,迎来的却是失踪,失踪后的她又在几个月后出现在众人的视线中,却不是她一个人......
  • 封神之巡狩天下

    封神之巡狩天下

    这是一幅走上了岔路的洪荒画卷,夏商未灭,姬武未兴,那曾经建立起大一统帝业的大秦更是无从谈起.当一个破碎的灵魂在机缘巧合之下降临在这块方兴未艾的洪荒世界时,属于他的传说就此拉开了序幕."其实,我只是一个小人物"---多少年后,早已经站在众神之颠的乌铭如是说道.
  • 君行剑

    君行剑

    剑的世界、情的人间。世间的一切一切,大多人力所不能改变,人们追求力量,追求名望,为的就是改变常人所不能改变的东西。时间似流水,一直向前,不可静止,亦不可逆行。该发生的一切终将发生,而所能做的也就使之更向自己所期望的一面。
  • 幻城童话

    幻城童话

    拥有法术的唯一人类雷洛,拥有唯一神兽的人类雷洛,居然收获了爱情?!
  • 宫心谋:欲孽红鸾

    宫心谋:欲孽红鸾

    一朝穿越,她与两位皇子纠缠不休。权利、地位、爱恨情仇,什么是她最终归宿?她是冷宫里的弃妃,亦是帝王心中的最爱。这一场争斗,谁先心动,谁先输……
  • 浮生笑:卿尽十里红妆

    浮生笑:卿尽十里红妆

    点开看吧?我怎么会舍得让你遗憾。她会满足你关于爱情所有的向往,好的或是坏的。“无殇,我等你回来,陪你万世。”明明是无关紧要的哄人话,无殇听了倒也开心。“好。”他拂了袖转身离开,才有了些翩翩少年的样子。走远了无殇又回头看她。沉绿也刚好转过头,看到他以后她勾了勾嘴角。只她一个回眸他就满心欢喜,负了家国又何妨?无殇想,又念起她的笑来。妖娆了整座城池。我也愿,为你万世画眉,只想搏你一笑。
  • 九星天域

    九星天域

    太古时期,天地中充满了浓郁的死气。这世界究竟经历了怎样的浩劫。传说中的九幽冥域,十二仙宫纷纷现世。一名在家族中备受欺凌的少年,即将开辟一段传奇之旅。
  • 跌进情网的女人

    跌进情网的女人

    本书是从作家叶雪松先生已发表的各类小说题材作品中精心筛选出来的,这7篇小说,有数几万字左右的中篇,有数千字的短篇,有侠义柔肠,有抵御外侮,有两情依依,读之令人爱不释手,欲罢不能,或掩卷深思,或催人泪下,无疑是一道不可多得的精食大餐。
  • 神秘农场主

    神秘农场主

    意外得到的神秘空间,里面到底隐藏着什么秘密?神秘泉水到底有着多少不为人知的功能?得到逆天机缘的他,为何会甘愿如此平淡?
  • 缠人总裁滚远些

    缠人总裁滚远些

    乔溪被人从英国设计回来,无比悲催,每天被腹黑高冷傲娇总裁缠。就连住院,也不放过,好大一只变态流氓。某变态总裁找到机会后夜夜将乔溪压在身下,不知疲倦。乔溪终于发怒:我要报警某总裁:你是我的,报警了,难道警察还要管我合理合法睡我的妻子?