登陆注册
26297600000027

第27章 SCENE I. Before OLIVIA's house.(3)

And those swearings keep as true in soul As doth that orbed continent the fire That severs day from night. DUKE ORSINO Give me thy hand;

And let me see thee in thy woman's weeds. VIOLA The captain that did bring me first on shore Hath my maid's garments: he upon some action Is now in durance, at Malvolio's suit, A gentleman, and follower of my lady's. OLIVIA He shall enlarge him: fetch Malvolio hither:

And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract.

Re-enter Clown with a letter, and FABIAN A most extracting frenzy of mine own From my remembrance clearly banish'd his.

How does he, sirrah? Clown Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as well as a man in his case may do: has here writ a letter to you; I should have given't you to-day morning, but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. OLIVIA Open't, and read it. Clown Look then to be well edified when the fool delivers the madman.

Reads 'By the Lord, madam,'-- OLIVIA How now! art thou mad? Clown No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow Vox. OLIVIA Prithee, read i' thy right wits. Clown So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. OLIVIA Read it you, sirrah.

To FABIAN FABIAN [Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame.

Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of and speak out of my injury.

THE MADLY-USED MALVOLIO.' OLIVIA Did he write this? Clown Ay, madam. DUKE ORSINO This savours not much of distraction. OLIVIA See him deliver'd, Fabian; bring him hither.

Exit FABIAN My lord so please you, these things further thought on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so please you, Here at my house and at my proper cost. DUKE ORSINO Madam, I am most apt to embrace your offer.

To VIOLA Your master quits you; and for your service done him, So much against the mettle of your ***, So far beneath your soft and tender breeding, And since you call'd me master for so long, Here is my hand: you shall from this time be Your master's mistress. OLIVIA A sister! you are she.

Re-enter FABIAN, with MALVOLIO DUKE ORSINO Is this the madman? OLIVIA Ay, my lord, this same.

How now, Malvolio! MALVOLIO Madam, you have done me wrong, Notorious wrong. OLIVIA Have I, Malvolio? no. MALVOLIO Lady, you have. Pray you, peruse that letter.

You must not now deny it is your hand:

Write from it, if you can, in hand or phrase;

Or say 'tis not your seal, nor your invention:

You can say none of this: well, grant it then And tell me, in the modesty of honour, Why you have given me such clear lights of favour, Bade me come smiling and cross-garter'd to you, To put on yellow stockings and to frown Upon Sir Toby and the lighter people;

And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck and gull That e'er invention play'd on? tell me why. OLIVIA Alas, Malvolio, this is not my writing, Though, I confess, much like the character But out of question 'tis Maria's hand.

And now I do bethink me, it was she First told me thou wast mad; then camest in smiling, And in such forms which here were presupposed Upon thee in the letter. Prithee, be content:

This practise hath most shrewdly pass'd upon thee;

But when we know the grounds and authors of it, Thou shalt be both the plaintiff and the judge Of thine own cause. FABIAN Good madam, hear me speak, And let no quarrel nor no brawl to come Taint the condition of this present hour, Which I have wonder'd at. In hope it shall not, Most freely I confess, myself and Toby Set this device against Malvolio here, Upon some stubborn and uncourteous parts We had conceived against him: Maria writ The letter at Sir Toby's great importance;

In recompense whereof he hath married her.

How with a sportful malice it was follow'd, May rather pluck on laughter than revenge;

If that the injuries be justly weigh'd That have on both sides pass'd. OLIVIA Alas, poor fool, how have they baffled thee! Clown Why, 'some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.' I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.'

But do you remember? 'Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he's gagged:' and thus the whirligig of time brings in his revenges. MALVOLIO I'll be revenged on the whole pack of you.

Exit OLIVIA He hath been most notoriously abused. DUKE ORSINO Pursue him and entreat him to a peace:

He hath not told us of the captain yet:

When that is known and golden time convents, A solemn combination shall be made Of our dear souls. Meantime, sweet sister, We will not part from hence. Cesario, come;

For so you shall be, while you are a man;

But when in other habits you are seen, Orsino's mistress and his fancy's queen.

Exeunt all, except Clown Clown [Sings]

When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy, For the rain it raineth every day.

But when I came to man's estate, With hey, ho, & c.

'Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain, & c.

But when I came, alas! to wive, With hey, ho, & c.

By swaggering could I never thrive, For the rain, & c.

But when I came unto my beds, With hey, ho, & c.

With toss-pots still had drunken heads, For the rain, & c.

A great while ago the world begun, With hey, ho, & c.

But that's all one, our play is done, And we'll strive to please you every day.

同类推荐
热门推荐
  • 翠虚篇

    翠虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皆虚之界

    皆虚之界

    世界外的世界,一切都存在虚无之中,却又真切显现在眼前。以第一视角去探索这个存在在想象中的异世界。
  • 扑倒王爷

    扑倒王爷

    她,惨遭组织背叛,最后死在曾经待她如亲人般的师傅手上;他,北辰大陆,天启国曾经赫赫有名的战神王爷;曾经的骁勇善战的他,一夕之间变得如同废人一般,命运当真如此折磨人吗?她,墨氏医家的最后一位传人,毒、蛊、针灸……样样精绝;一朝亡矣,命运的齿轮又将如何转动……
  • 战天地神

    战天地神

    骚年许某父被天雷击中母被地刺刺穿,自己却被送去异世界。许某发誓与天地战!
  • 弑地吞天

    弑地吞天

    一个少年不,准确的说是一个有远大抱负的少年,和别人一样有着一颗崇尚力量的心,故事虽然老套,但是带给你不一样的感受这是神奇的路途充满刺激的路途洋溢着激情的路途
  • 踏天武途

    踏天武途

    人有命牌,若无命牌则无命可活,普通命牌为凡人,一星命牌则可以踏入武途,至尊命牌可以通圣,紫薇命牌可问鼎万古之帝!天生没有命牌的杜凡本该在十六岁便夭折,然而在他十三岁那年,一块神秘命牌,伴随着雷电,进入他的体内,从此以后,一飞冲天,踏上武之极致,追索那永生之道!
  • 凉薄少女:北桑

    凉薄少女:北桑

    凉了时光病了心脏留了少年……薄了青春静了光阴疼了灵魂……
  • 情牵三世之紫凌郡主

    情牵三世之紫凌郡主

    她,冷若芸,是一名中职生,上天安排她穿越到自小在战乱中失去双亲,被神秘人所救的亡国公主身上,还她所欠下的情债,又因她容貌生得像曦靇国公主又救了国王的命,深得国王喜爱策封为郡主,后又赐婚给轩王,从此卷入一场阴谋争斗之中,踏上了她的复国之路。演绎了一场生死虐恋。某男语气霸道,目光清冷,眼眸深邃如潭盯着某女说道:睡了本王还想跑,你被本王吃干抹净,有了本王的印记,所以生是本王的人,死是本王的魂,现在连孩子都有了,你还不原谅我,我心里至始至终都只有你一个人。某女心烦意乱道:为什么?你弃我伤我甚至抢走我的孩子,就这样轻而易举的想让我原谅你没门……
  • 妖古

    妖古

    简介:天象无刑,道褒无名,是故说无我、无人、无众生、无寿者,妖古皆具,度天地刑罚,破万界轮回,曰,我为光明。妖,非仙、非魔、非佛,人本形矣。其源为上古混沌开天初始,雷霆孕育。其能为天地极之力,故同界无敌。古,上古先民,人之聚落,族人稀少,皆有通天彻地之能。《神赋》曰:古,禀天地秩序而生,其智慧,肉体,气力,天赋皆为极致,不知何故,传因逆天而受谴,湮于上古之初。《神州志》记载:古之一族,强且凶悍,肉体之能可破天,气力之威可逆天,智慧之能可改命,天赋之妖可一念成仙,一念成魔。《南华经》云:妖智者,为天所不容,其一生必孤。妖心者,为天所不理,其一生必伐。妖孽者,为天所不佑,其一生定厄。妖魔者,为天所不保,其一生定折。妖古者!受天宠。遭天弃。有天谴。永世天杀之人。为妖古者,其一生必逆天,斗天,破青衍。
  • 终有分别时:别不舍

    终有分别时:别不舍

    暗恋一个人,是什么感觉?对于单咚来说“是一杯咖啡,苦到底却又被许多人喜爱,它拥有使人精神抖擞的药方。”也许也会是一颗糖果,甜,很甜,却给不了什么惊喜。相对于她来说,她最美的岁月,给了路过她青春的那个白衣翩翩的男生。(介绍有点废脑细胞,作者很懒。就不多废话了啊哈。)[这个故事,有过暗恋史的朋友,会很了解吧……]