登陆注册
26297800000019

第19章 CHAPTER VIII(2)

It was a famous victory. Lloyd never told me of your portrait till a few days ago; fortunately, I had no pictures hung yet; and the space over my chimney waits your counterfeit presentment. I have not often heard anything that pleased me more; your severe head shall frown upon me and keep me to the mark. But why has it not come? Have you been as forgetful as Lloyd?

18TH.

Miserable comforters are ye all! I read your esteemed pages this morning by lamplight and the glimmer of the dawn, and as soon as breakfast was over, I must turn to and tackle these despised labours! Some courage was necessary, but not wanting. There is one thing at least by which I can avenge myself for my drubbing, for on one point you seem impenetrably stupid. Can I find no form of words which will at last convey to your intelligence the fact that THESE LETTERS WERE NEVER MEANT, AND ARE NOT NOW MEANT, TO BE OTHER THAN A QUARRY OF MATERIALS FROM WHICH THE BOOK MAY BE DRAWN?

There seems something incommunicable in this (to me) ****** idea; I know Lloyd failed to comprehend it, I doubt if he has grasped it now; and I despair, after all these efforts, that you should ever be enlightened. Still, oblige me by reading that form of words once more, and see if a light does not break. You may be sure, after the friendly freedoms of your criticism (necessary I am sure, and wholesome I know, but untimely to the poor labourer in his landslip) that mighty little of it will stand.

Our Paul has come into a fortune, and wishes to go home to the Hie Germanie. This is a tile on our head, and if a shower, which is now falling, lets up, I must go down to Apia, and see if I can find a substitute of any kind. This is, from any point of view, disgusting; above all, from that of work; for, whatever the result, the mill has to be kept turning; apparently dust, and not flour, is the proceed.

Well, there is gold in the dust, which is a fine consolation, since - well, I can't help it; night or morning, I do my darndest, and if I cannot charge for merit, I must e'en charge for toil, of which I have plenty and plenty more ahead before this cup is drained; sweat and hyssop are the ingredients.

We are clearing from Carruthers' Road to the pig fence, twenty-eight powerful natives with Catholic medals about their necks, all swiping in like Trojans; long may the sport continue!

The invoice to hand. Ere this goes out, I hope to see your expressive, but surely not benignant countenance! Adieu, O culler of offensive expressions - 'and a' - to be a posy to your ain dear May!' - Fanny seems a little revived again after her spasm of work. Our books and furniture keep slowly draining up the road, in a sad state of scatterment and disrepair; I wish the devil had had K. by his red beard before he had packed my library. Odd leaves and sheets and boards - a thing to make a bibliomaniac shed tears - are fished out of odd corners. But I am no bibliomaniac, praise Heaven, and I bear up, and rejoice when I find anything safe.

19TH.

However, I worked five hours on the brute, and finished my Letter all the same, and couldn't sleep last night by consequence. Haven't had a bad night since I don't know when; dreamed a large, handsome man (a New Orleans planter) had insulted my wife, and, do what I pleased, I could not make him fight me; and woke to find it was the eleventh anniversary of my marriage. A letter usually takes me from a week to three days; but I'm sometimes two days on a page - I was once three - and then my friends kick me. C'EST-Y-BETE!

I wish letters of that charming quality could be so timed as to arrive when a fellow wasn't working at the truck in question; but, of course, that can't be. Did not go down last night. It showered all afternoon, and poured heavy and loud all night.

You should have seen our twenty-five popes (the Samoan phrase for a Catholic, lay or cleric) squatting when the day's work was done on the ground outside the verandah, and pouring in the rays of forty-eight eyes through the back and the front door of the dining-room, while Henry and I and the boss pope signed the contract. The second boss (an old man) wore a kilt (as usual) and a Balmoral bonnet with a little tartan edging and the tails pulled off. I told him that hat belong to my country - Sekotia; and he said, yes, that was the place that he belonged to right enough. And then all the Papists laughed till the woods rang; he was slashing away with a cutlass as he spoke.

The pictures have decidedly not come; they may probably arrive Sunday.

同类推荐
  • 使蜀日记

    使蜀日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乌石山志

    乌石山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Merry Wives of Windsor

    Merry Wives of Windsor

    I thank you for my venison, Master Shallow. SHALLOW Master Page, I am glad to see you: much good do it your good heart!
  • 梦苕盦诗话

    梦苕盦诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 醉剑疏影

    醉剑疏影

    映月疏残影,醉酒叹离骚。当心系天下,对月觞酌时,家人已经少了。酌一壶酒,背一把剑,骑一头驴,修仙去罢!那管他世俗了了,我已没有羁绊…
  • 女总裁的终极兵王

    女总裁的终极兵王

    终极兵王重回都市,携带雷霆之势,横扫千里,一双铁拳只为兄弟,机缘巧合邂逅美女总裁,演绎了一段热血,激情的离奇韵事,登高绝顶,最终纵览花海!
  • 重能

    重能

    得透视异能,泡妞赚钱逍遥天下……
  • 兽人之墓

    兽人之墓

    2017年,由一组科学团队向全球提出兽人生产计划,提倡计划核心是用于代替现代人类的牺牲,体现在军事上的利用价值。(兽人们能拥有语言中枢)虽然计划进展缓慢,可是伴随着博士日间强大的出现,开始让世界沦陷..你愿意与兽人们一起对抗邪恶组织的力量吗?来吧,加入我们!
  • 明月蛟

    明月蛟

    黄家为官,呼风唤雨;谷家为商,富甲一方,一向是世交的两家为了亲上加亲,意欲让儿女结下姻缘。高傲狂放的黄管朗看上了谷家大小姐谷始影,偏偏大哥也中意乖巧解意的她,且早他一步对父亲说了,无奈何,他只得退让,成为她的小叔,娶了她妹妹,岂料新婚未久,大哥就遭陷问斩,她,顿时成了寡妇……
  • 死罪难逃

    死罪难逃

    离奇的抛尸手段,神秘的幕后凶手,复杂曲折的内情,凶手究竟是谁?神秘纹身,究竟有何含义!想要告诉世人什么?不存在的地址,又代表了什么?
  • 流星枪神

    流星枪神

    原本他在别人的眼中是名废物,后来他的天赋惊人,一步步走向了巅峰.....
  • 握手和牵手之间的距离

    握手和牵手之间的距离

    从握手的那一刻起,丘比特的爱情之箭已经悄悄的拉满了弓弦,爱情之神也悄然的降临到人间,发展到牵手的那一刻起,说明爱情之神已经悄然逼近,当你享受到这种甜蜜恩爱的时候,你一定要千万的珍惜,千万不要让你心目中的女神给你擦肩而过,而造成终身的悔恨……
  • 梦启万朝

    梦启万朝

    这是一个神奇的世界,一个少年只是用心走过每一步,他有着不同于世人的奇思异想,也有着让人不可置信的天赋,更怀着连他自己都不知道的神秘来历,随着一步步的登高望远,一个个奇迹的创造,终有一天他知道了真正的自己,开启了自己的梦想,在这个精彩的世界书写着属于自己的神话!穿越不是我本意,再世不为我所控。但既然此刻我存在,这脚下的路,就由我来自己选、自己走!不管在哪里,我有我的心,我有我的情,我有我的人生,我有我的梦。
  • 花间雪,伊人暮

    花间雪,伊人暮

    (一)她,是魔与神的女儿,生来就有不同的命运。天魔横空出世,给五界带来了前所未有的灾难。祸,因她而起,也应该由她来结束,这一场盛世烟花,终归是红尘浮华梦一场罢了。“我以为我爱上了一个人,却没想到你只是我的一部分。我以为我恨上了一个魔,却也没想到却是我最真的爱人。”花开,是缘;花落,是劫。三世回眸不见卿,浮屠碎;时过境迁繁华没,红颜恨;陌上笙歌一曲成,与君离。几度追忆几成痴,几成相思几成绝。(二)由天神沦为妖女,由妖女变为不老不死,不伤不灭的长生凡人,清纯懵懂的少女如何在人心复杂的凡间生存?若不相欠,怎会相见?再次坦诚相待时,他们又该做出怎样的抉择?