登陆注册
26297800000041

第41章 CHAPTER XVIII(2)

This gave me my chance to arrange a private interview with the King, and I decided to ask Mr. Whitmee, one of our missionaries, to be my interpreter. On Friday, being too much exhausted to go down, I begged him to come up. He did, I told him the heads of what I meant to say; and he not only consented, but said, if we got on well with the King, he would even proceed with me to Malie. Yesterday, in consequence, I rode down to W.'s house by eight in the morning; waited till ten; received a message that the King was stopped by a meeting with the President and FAIPULE; made another engagement for seven at night; came up; went down; waited till eight, and came away again, BREDOUILLE, and a dead body. The poor, weak, enslaved King had not dared to come to me even in secret. Now I have to-day for a rest, and to-morrow to Malie. Shall I be suffered to embark? It is very doubtful; they are on the trail. On Thursday, a policeman came up to me and began that a boy had been to see him, and said I was going to see Mataafa. - 'And what did you say?' said I. - 'I told him I did not know about where you were going,' said he. - 'A very good answer,' said I, and turned away. It is lashing rain to-day, but to-morrow, rain or shine, I must at least make the attempt; and I am so weary, and the weather looks so bad. I could half wish they would arrest me on the beach. All this bother and pother to try and bring a little chance of peace; all this opposition and obstinacy in people who remain here by the mere forbearance of Mataafa, who has a great force within six miles of their government buildings, which are indeed only the residences of white officials. To understand how I have been occupied, you must know that 'Misi Mea' has had another letter, and this time had to answer himself; think of doing so in a language so obscure to me, with the aid of a Bible, concordance and dictionary! What a wonderful Baboo compilation it must have been! I positively expected to hear news of its arrival in Malie by the sound of laughter. I doubt if you will be able to read this scrawl, but I have managed to scramble somehow up to date; and to-morrow, one way or another, should be interesting. But as for me, I am a wreck, as I have no doubt style and handwriting both testify.

8 P.M.

Wonderfully rested; feel almost fit for to-morrow's dreary excursion - not that it will be dreary if the weather favour, but otherwise it will be death; and a native feast, and I fear I am in for a big one, is a thing I loathe. I wonder if you can really conceive me as a politician in this extra-mundane sphere - presiding at public meetings, drafting proclamations, receiving mis-addressed letters that have been carried all night through tropical forests? It seems strange indeed, and to you, who know me really, must seem stranger.

I do not say I am free from the itch of meddling, but God knows this is no tempting job to meddle in; I smile at picturesque circumstances like the Misi Mea (MONSIEUR CHOSE is the exact equivalent) correspondence, but the business as a whole bores and revolts me. I do nothing and say nothing; and then a day comes, and I say 'this can go on no longer.'

9.30 P. M.

The wretched native dilatoriness finds me out. News has just come that we must embark at six to-morrow; I have divided the night in watches, and hope to be called to-morrow at four and get under way by five. It is a great chance if it be managed; but I have given directions and lent my own clock to the boys, and hope the best. If I get called at four we shall do it nicely. Good-night; I must turn in.

MAY 3RD.

Well, we did get off by about 5.30, or, by'r lady! quarter of six: myself on Donald, the huge grey cart-horse, with a ship-bag across my saddle bow, Fanny on Musu and Belle on Jack.

We were all feeling pretty tired and sick, and I looked like heaven knows what on the cart horse: 'death on the pale horse,' I suggested - and young Hunt the missionary, who met me to-day on the same charger, squinted up at my perch and remarked, 'There's a sweet little cherub that sits up aloft.'

The boat was ready and we set off down the lagoon about seven, four oars, and Talolo, my cook, steering.

MAY 9TH (MONDAY ANYWAY).

And see what good resolutions came to! Here is all this time past, and no speed made. Well, we got to Malie and were received with the most friendly consideration by the rebel chief. Belle and Fanny were obviously thought to be my two wives; they were served their kava together, as were Mataafa and myself. Talolo utterly broke down as interpreter; long speeches were made to me by Mataafa and his orators, of which he could make nothing but they were 'very much surprised' - his way of pronouncing obliged - and as he could understand nothing that fell from me except the same form of words, the dialogue languished and all business had to be laid aside.

We had kava, and then a dish of arrowroot; one end of the house was screened off for us with a fine tapa, and we lay and slept, the three of us heads and tails, upon the mats till dinner. After dinner his illegitimate majesty and myself had a walk, and talked as well as my twopenny Samoan would admit. Then there was a dance to amuse the ladies before the house, and we came back by moonlight, the sky piled full of high faint clouds that long preserved some of the radiance of the sunset. The lagoon was very shallow; we continually struck, for the moon was young and the light baffling; and for a long time we were accompanied by, and passed and re-passed, a huge whale-boat from Savaii, pulling perhaps twelve oars, and containing perhaps forty people who sang in time as they went So to the hotel, where we slept, and returned the next Tuesday morning on the three same steeds.

同类推荐
热门推荐
  • 现代生活百科

    现代生活百科

    本书分门别类介绍生活中的百科知识。在阅读的同时你不仅可以了解到日常生活中的知识信息,还可以掌握到什么是个人素质修养,甚至可以通过本书丰富完善人生。
  • 花梓安在上

    花梓安在上

    在梦里他们说:花:人,会不会彼此相爱了却走不到一起?安:可能而且可能性很大。花:啊——为什么?安:说不清,不过只有两种情况,一种是彼此爱的太深,一种是彼此不够深爱。花:那——那——安;不过我们不同,我俩只有一个心脏,不是吗?花抿了抿微笑的小嘴,满意的摆了摆头。
  • 梦姻缘之绝宠太子妃

    梦姻缘之绝宠太子妃

    一个普通大学生,一次意外穿越到空架王朝......一次次的逃跑,一次次的被追杀,她是否能逃脱追杀她的魔爪?一次意外的逃跑遇见了雪国太子,他们会擦出怎样的火花
  • 重生之心随意到

    重生之心随意到

    每个人或多或少都对自己的生活不满意,看过匆匆那年才知道自己已不再年轻,你渴望青葱岁月吗?渴望热血的青春吗?渴望青春那些精彩的记忆吗?跟着林回,体验平凡人不平凡的青春记忆。
  • 极宠,田园小妇

    极宠,田园小妇

    穿了,肉身是个傻妞,怎么办?难道我还要继续装傻?哈哈,当然要活的滋润,谁惹我就把谁往死里整。我天真,我烂漫,还要随时扑倒我的俊美相公!本以为平淡无奇的相公居然深藏不漏,腹黑强大还有这无与伦比的后台?哇,我捡到宝了!
  • 奔跑吧丛林的挑战

    奔跑吧丛林的挑战

    奔跑吧丛林的挑战,是一本周五周六周日必看的。
  • 渣女重生记

    渣女重生记

    俞晏是个不作死不会死星人,所以上辈子她把自己作死了。重活一次,她决定不作了,但也发现,想做一个安静的美女纸其实也很难!追夫神马的,不知道有没有速成班,她有钱!
  • 赤炎征天

    赤炎征天

    渔村少年,偶见天穹之上蛟皇化龙,妙得造化奇物赤炎神珠,自此开启一段修仙奇缘。游东海,平南山,剑挑西天诸圣,拳打南渊兽王,崩毁千代王朝,覆灭万世神宗。而后一剑平九州,藏剑笑苍茫!
  • 网游之美人如玉

    网游之美人如玉

    爱美之心人皆有之,我叶风确实是喜欢美女,但你说我对你们有不良的想法,呵呵,我只能说恭喜你,答对了。
  • 龙魂花都

    龙魂花都

    一个曾经是特战旅的兵王,国家情报处特工之神,而今赋闲在家,蹉跎潦倒度日。树欲静而风不止,想做一个普通人的他,真的能得偿所愿吗?