登陆注册
26297800000051

第51章 CHAPTER XIX(6)

They went to the boy's bed (they sleep in the walled-in compartment of the verandah, once my dressing-room) and called at once for me. He lay like one asleep, talking in drowsy tones but without excitement, and at times 'cheeping' like a frightened mouse; he was quite cool to the touch, and his pulse not fast; his breathing seemed wholly ventral; the bust still, the belly moving strongly. Presently he got from his bed, and ran for the door, with his head down not three feet from the floor and his body all on a stretch forward, like a striking snake: I say 'ran,' but this strange movement was not swift. Lloyd and I mastered him and got him back in bed. Soon there was another and more desperate attempt to escape, in which Lloyd had his ring broken. Then we bound him to the bed humanely with sheets, ropes, boards and pillows. He lay there and sometimes talked, sometimes whispered, sometimes wept like an angry child; his principal word was 'Faamolemole' - 'Please' - and he kept telling us at intervals that his family were calling him. During this interval, by the special grace of God, my boys came home; we had already called in Arrick, the black boy; now we had that Hercules, Lafaele, and a man Savea, who comes from Paatalise's own island and can alone communicate with him freely. Lloyd went to bed, I took the first watch, and sat in my room reading, while Lafaele and Arrick watched the madman. Suddenly Arrick called me; I ran into the verandah; there was Paatalise free of all his bonds and Lafaele holding him. To tell what followed is impossible. We were five people at him - Lafaele and Savea, very strong men, Lloyd, I and Arrick, and the struggle lasted until 1 A.M. before we had him bound. One detail for a specimen: Lloyd and I had charge of one leg, we were both sitting on it, and lo! we were both tossed into the air - I, I daresay, a couple of feet. At last we had him spread-eagled to the iron bedstead, by his wrists and ankles, with matted rope; a most inhumane business, but what could we do? it was all we could do to manage it even so. The strength of the paroxysms had been steadily increasing, and we trembled for the next. And now I come to pure Rider Haggard. Lafaele announced that the boy was very bad, and he would get 'some medicine' which was a family secret of his own. Some leaves were brought mysteriously in; chewed, placed on the boy's eyes, dropped in his ears (see Hamlet) and stuck up his nostrils; as he did this, the weird doctor partly smothered the patient with his hand; and by about 2 A.M. he was in a deep sleep, and from that time he showed no symptom of dementia whatever. The medicine (says Lafaele) is principally used for the wholesale slaughter of families; he himself feared last night that his dose was fatal; only one other person, on this island, knows the secret; and she, Lafaele darkly whispers, has abused it.

This remarkable tree we must try to identify.

The man-of-war doctor came up to-day, gave us a strait-waistcoat, taught us to bandage, examined the boy and saw he was apparently well - he insisted on doing his work all morning, poor lad, and when he first came down kissed all the family at breakfast! The Doctor was greatly excited, as may be supposed, about Lafaele's medicine.

TUESDAY.

All yesterday writing my mail by the hand of Belle, to save my wrist. This is a great invention, to which I shall stick, if it can be managed. We had some alarm about Paatalise, but he slept well all night for a benediction. This lunatic asylum exercise has no attractions for any of us.

I don't know if I remembered to say how much pleased I was with ACROSS THE PLAINS in every way, inside and out, and you and me. The critics seem to taste it, too, as well as could be hoped, and I believe it will continue to bring me in a few shillings a year for a while. But such books pay only indirectly.

To understand the full horror of the mad scene, and how well my boys behaved, remember that THEY BELIEVED P.'S RAVINGS, they KNEW that his dead family, thirty strong, crowded the front verandah and called on him to come to the other world.

They KNEW that his dead brother had met him that afternoon in the bush and struck him on both temples. And remember! we are fighting the dead, and they had to go out again in the black night, which is the dead man's empire. Yet last evening, when I thought P. was going to repeat the performance, I sent down for Lafaele, who had leave of absence, and he and his wife came up about eight o'clock with a lighted brand. These are the things for which I have to forgive my old cattle-man his manifold shortcomings; they are heroic - so are the shortcomings, to be sure.

It came over me the other day suddenly that this diary of mine to you would make good pickings after I am dead, and a man could make some kind of a book out of it without much trouble. So, for God's sake, don't lose them, and they will prove a piece of provision for my 'poor old family,' as Simele calls it.

About my coming to Europe, I get more and more doubtful, and rather incline to Ceylon again as place of meeting. I am so absurdly well here in the tropics, that it seems like affectation. Yet remember I have never once stood Sydney.

Anyway, I shall have the money for it all ahead, before I think of such a thing.

We had a bowl of Punch on your birthday, which my incredible mother somehow knew and remembered.

I sometimes sit and yearn for anything in the nature of an income that would come in - mine has all got to be gone and fished for with the immortal mind of man. What I want is the income that really comes in of itself while all you have to do is just to blossom and exist and sit on chairs. Think how beautiful it would be not to have to mind the critics, and not even the darkest of the crowd - Sidney Colvin. I should probably amuse myself with works that would make your hair curl, if you had any left.

R. L S.

同类推荐
热门推荐
  • 神级刮刮乐

    神级刮刮乐

    “大兄弟,玩没玩过这个啊?”一个和瞎子差不多模样当然老头搓着手拉客。“这不刮刮乐啊,小学生买冰糕剩下钱都能玩。”王昆一脸不屑地说。“唉咱这个不一样……”刚答应了老头的王昆感觉眼睛一黑从此以后便走上了幸福美满的人生道路
  • 邪魅公主:将军别着急

    邪魅公主:将军别着急

    宠文,男强女强,双宠无虐,轻微宫斗。她,穆雪,弑兄弑父,助亲兄夺嫡,从不受宠的九公主到地位仅次帝王的羽柔公主。他,秦煜,羽国护国大将军,骁勇善战,战无不胜,人称战神。新帝妃嫔不敬?她十倍奉还,以牙还牙!新帝昏庸无道?她拯救黎民苍生,一统天下!她逆天改命,他为其保驾护航!儿时回忆再现,她开始恐惧血染白衫,他就道:“乖乖待在我身后,我定会护你周全,不再让你受半分伤害。”
  • 为兄弟战今生

    为兄弟战今生

    一个人的武侠之路,充满孤独和无助,李浩交上几个朋友共同修炼无惧强者。“只为兄弟战今生”的一句话与兄弟共同走上武道顶峰。
  • 穿越千年之极品新娘

    穿越千年之极品新娘

    穿越千年,成为玉城公主,在新婚之夜,逃出玉国。在路途中,救下了幽城公主上官婉如,进入幽国。因跟这里的小公主长得相似,知道这位公主背后的故事。一次机缘,巧遇莫二少……进入莫府,她与他相处中,渐渐爱上了这位玩世不恭的少爷,伴随他……
  • 有女忘川

    有女忘川

    做了神仙又怎样?还不是一样难逃情爱?上了诛仙台又怎样?还不是就灰飞烟灭而已?忘川河上奈何桥,奈何桥边有女唤忘川,天界一场四万年前诛仙迷,却不过是一场情爱的两相成全……
  • 控魂圣战

    控魂圣战

    颠覆了一个时代的规则,引领了一个时代的潮流。创造了一个时代的神话,毁灭了一个时代的文明。凌宇寒很用心的说:“你是我的朋友,就是我一生的兄弟,我们同生共死。”“你是我的爱人,我就要照顾你一生,我们相伴永远。”“你是我的敌人,我就要和你玩到底,我亲自送去死。”穿越到了异界,只为唤醒圣战陨落的强者。一步步走向巅峰的同时,凌宇寒毫不客气的发动了第二次灭世之战,只为,让对手死的更惨。(本书魔法师等级:魔法学童、魔法学徒、见习魔法师、初级魔法师,一星魔法师……五星魔法师。虚空魔法师。共10个等级。)
  • 一梦千回

    一梦千回

    名牌大学毕业后,在一家小报社任职的凌志,怀才不遇之时遇到了因夜明珠的诅咒应验而家破人亡的灵幻(安雨),从此坠入了情爱中。天若有情天亦老,面对这样的人间痴儿,夜明珠是依旧冷眼相观,诅咒依旧,还是……看世上冷暖真情,讲一幻灵美话,尽在一梦千回!
  • 悍女天下请安分

    悍女天下请安分

    谁来告诉她出了什么事?这个出口淡漠的俊帅男人竟然是她老姐的学哥?她算把重色轻妹看透彻了!她没结婚,管他什么破事!她是剩女又怎么滴,剩女也要做钻石级别的,不强求婚姻,但也不拒绝!一个人也可以很幸福的。可是这男人怎么就不听!缠着她做什么?--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之传奇影后

    重生之传奇影后

    苏凝紫一个有演技没人气三线开外的小明星。在她好不容易接到一个女三号的时候,她摔死了......没有阴谋也没有陷害,一切都因为一块香蕉皮......苏凝紫醒过来以后发现她重生了,回到了10年前……可是这系统是什么回事?金手指大开,男女主身心干净。
  • 咏物文学与时代精神之关系研究

    咏物文学与时代精神之关系研究

    本书先从风俗史的角度对唐宋六百年牡丹审美玩赏之风习进行深入而系统的考察,在此基础上,对此期牡丹赋、牡丹诗词等进行系统解读与阐述,借此分别呈现唐宋社会牡丹审美风尚之转移,以及唐宋文人士大夫牡丹审美文化心理之嬗变。通过风俗史与文学主题演进史之互参互证,从一个特定的具体的角度来共同呈现彼时时代精神之变迁。