登陆注册
26298400000041

第41章 CHAPTER VIII THE CADDIS WORM(4)

With the picked materials provided, the carpenter has turned out a work of some elegance. The joists are all arranged crosswise, because this way is the handiest for carrying the sticks and putting them in position; they are fixed by the middle, because the two arms that hold the stick while the spinneret does its work require an equal grasp on either side; each soldering covers a length which is seen to be practically invariable, because it is equal to the width described by the head in bending first to this side and then to that when the silk is emitted; the whole assumes a polygonal shape, not far removed from a rectilinear pentagon, because, between laying one piece and the next, the caddis worm turns by the width of an arc corresponding with the length of a soldering. The regularity of the method produces the regularity of the work; but it is essential, of course, that the materials should lend themselves to precise coordination.

In its natural pond, the caddis worm does not often have at its disposal the picked joists which I give it in the tumbler. It comes across something of everything; and that something of everything it employs as it finds it. Bits of wood, large seeds, empty shells, stubble stalks, shapeless fragments are used in the building for better or for worse, just as they occur, without being trimmed by the saw; and this jumble, the result of chance, results in a shockingly faulty structure.

The caddis worm does not forget its talents; but it lacks choice pieces. Give it a proper timber yard and it at once reverts to correct architecture, of which it carries the plans within itself.

With small, dead pond snails, all of the same size, it fashions a splendid patchwork scabbard; with a cluster of slender roots, reduced by rotting to their stiff, straight, woody axis, it manufactures pretty specimens of wicker work which could serve as models to our basket makers.

Let us watch it at work when it is unable to use its favorite joist. There is no point in giving it clumsy building stones; that would only bring us back to the uncouth sheaths. Its propensity to make use of soaked seeds, those of the iris, for instance, suggests that I might try grains. I select rice, which, because of its hardness, will be tantamount to wood and, because of its clean whiteness and its oval shape, will lend itself to artistic masonry.

Obviously, my denuded caddis worms cannot start their work with bricks of this kind. Where would they fix their first layer? They must have a foundation, quick and easy to build. This is once more supplied by a temporary cylinder of watercress roots. On this support follow the grains of rice, which, grouped one atop the other, straight or slanting, end by giving a magnificent turret of ivory. Next to the sheaths made of tiny snail shells, this is the prettiest thing with which the caddis worm's industry has furnished me. A fine sense of order has returned, because the materials, regular and of identical character, have cooperated with the correct method of the worker.

The two demonstrations are enough. Sticks and grains of rice make it plain that the caddis worm is not the bungler that one would expect from the monstrous buildings in the pond. Those Cyclopean piles, those mad conglomerations, are the inevitable results of chance finds, which are used for the best because there is no choice. The water carpenter has an art of its own, has method and rules of symmetry. When well served by fortune, it is quite able to turn out good work; when ill-served, it acts like others: the work which it turns out is bad. Poverty makes for ugliness.

There is another matter wherein the caddis worm deserves our attention. With a perseverance which repeated trials do not tire, it makes itself a new tube when I strip it. This is opposed to the habits of the generality of insects, which do not recommence the thing once done, but simply continue it according to the usual rules, taking no account of the ruined or vanished portions. The caddis worm is a striking exception: it starts again. Whence does it derive this capacity?

I begin by learning that, given a sudden alarm, it readily leaves its scabbard. When I go fishing for caddis worms, I put them in tin boxes, containing no other moisture than that wherewith my catches are soaked. I heap them up loosely, to avoid any grievous tumult and to fill the space at my disposal as best I may. I take no further precaution. This is enough to keep the caddis worms in good condition during the two or three hours which I devote to fishing and to walking home.

On my return, I find that a number of them have left their houses.

They are swarming naked among the empty scabbards and those still occupied by their inhabitants. It is a pitiful sight to see these evicted ones dragging their bare abdomens and their frail respiratory threads over the bristling sticks. There is no great harm done, however; and I empty the whole lot into the glass pond.

Not one resumes possession of an unoccupied sheath. Perhaps it would take them too long to find one of the exact size. They think it better to abandon the old clouts and to manufacture cases new from top to bottom. The process is a rapid one. By the next day, with the materials wherein the glass trough abounds--bundles of twigs and tufts of watercress--all the denuded worms have made themselves at least a temporary home in the form of a tube of rootlets.

The lack of water, combined with the excitement of the crowding in the boxes, has upset my captives greatly; and, scenting a grave peril, they have made off hurriedly, doffing the cumbersome jacket, which is difficult to carry. They have stripped themselves so as to flee with greater ease. The alarm cannot have been due to me: there are not many ******tons like myself who are interested in the affairs of the pond; and the caddis worm has not been cautioned against their tricks. The sudden desertion of the crib has certainly some other reason than man's molestations.

同类推荐
热门推荐
  • EXO之钟情

    EXO之钟情

    那怕记忆抹去,我仍旧还记得你。如果能重遇,我想对你说:“我爱你。”
  • 情有可缘

    情有可缘

    楚瑜大吼:“你哪只眼睛看见我上火了啊?”我上前轻抚几下楚瑜的后脑勺,语重心长的说,“哎!我又没说我看不起你。你发什么脾气啊!”为了让他不那么悲伤,我还特意很严肃的加重语气:“真的!”“真个鬼!老子现在就让你知道老子到底喜不喜欢你!”
  • 青少年一定要读的历史故事(青少年必读经典)

    青少年一定要读的历史故事(青少年必读经典)

    读史使人明智,所谓前车之鉴后车之师,历史故事可以让我们看清楚人世百态,学习人生哲理。
  • 绝色佳人:抢个娇妻带回家

    绝色佳人:抢个娇妻带回家

    他是S国令人闻风丧胆的暗夜帝少,他冷血嗜杀,心狠手辣,不近女色,却独独对她上了瘾。她是黑道组织的秘密金牌,被男友背叛后,一次无意间的遇见,却生生牵绊了一辈子。那夜,男人邪魅的勾起唇,在她耳边道:“你成功引起了我的兴趣……”
  • 神话骑士

    神话骑士

    热血传奇的战士与英雄联盟的盖伦,两者的技能会造就出什么样的骑士?
  • 东请西来

    东请西来

    四岁时,你家遭遇奸人之害,家破人亡。十四岁时,你我重逢,共同破解迷案,可实力太弱,真相再次被掩盖。二十四岁时,你我相遇在人海,却如此陌生又如此熟悉······
  • 盛世宠妃:傲娇九公主

    盛世宠妃:傲娇九公主

    21世纪的美女楚江涵意外穿越到了古代,成了某小国的九公主。面对宫闱宅斗,你们这些老古董妄想跟21世纪的知识青年拼套路?面对江湖纷争,我有武功高强的未婚夫贴身保护你怕不怕?当然也不能只依靠别人,老虎不发威你真拿我当病喵?
  • 阳光心态点亮人生:世界上最神奇的青少年心理健康课

    阳光心态点亮人生:世界上最神奇的青少年心理健康课

    成长的蜕变,美丽却也伴随着数不清的烦恼。那么多的为什么在心头萦绕,那么多的苦闷不知如何让它减少。而其实,天堂和地狱只在一念之间,快乐和烦恼都是自己的创造。拥有阳光心态,就是找到了通往幸福的入口。心理的健康,心态的平和,是青少年朋友终身受用不尽的智慧宝藏。青少年汲取心灵营养的成长箴言录,中学生研习阳光心态的智慧枕边书。
  • 傲武剑尊

    傲武剑尊

    万年岁月沉浮,新的轮回始动,秦冰一个嚣张的纨绔子弟,他本可以逍遥尘世却奈何遭人陷害,身陷危机,最终得爷爷秦战所救,继而进战灵开启御灵传承,得九帝万灵剑,踏上征战九天之路,战灵学院,鏖战四院,遗迹空间热血挥洒,沉睡万古的青铜棺携莫大诡秘降临世间,当秦冰踏过鲜血与尸骨成就九天第一人,才发现冥冥中一只巨大的手掌笼罩着九天大陆。沉封万古的帝路开启,九帝传承相继出现,谁能最终踏过所有帝者,成就最强帝尊................
  • 超时空万能扑克

    超时空万能扑克

    无意中捡到一副超时空万能扑克,并穿越到娱乐业发达的平行世界,乐昊这下要翻天了。玩法一【超时空牌局】:和异界的仙魔神妖等生灵玩牌,赌注不限,赢女神和各种外挂。玩法二【百胜穿越】:累积胜利一百次,穿越三千世界一次。玩法三【阴阳抽鬼】:大鬼好运24小时,小鬼霉运24小时。玩法四【红桃爱神】:桃花运或桃花劫一次。玩法五【疯狂小三】:要么新增一个小三,要么成为别人的小三,单身加倍。更多玩法,他在一边带乐团、培养88名乐神、写小说、拍电影、画漫画、做动画、开发游戏……的时候,一边安静的研究。扑克在手,天下我有!Ps:这里的音乐最好听!戴上耳机,你会感觉全世界就你最牛逼!