登陆注册
26298400000070

第70章 CHAPTER XIV THE BLUEBOTTLE: THE LAYING(3)

A conclusion not devoid of value may be drawn from my paper game bags. In our markets, especially in those of the South, the game is hung unprotected from the hooks on the stalls. Larks strung up by the dozen with a wire through their nostrils, thrushes, plovers, teal, partridges, snipe, in short, all the glories of the spit which the autumn migration brings us, remain for days and weeks at the mercy of the flies. The buyer allows himself to be tempted by a goodly exterior; he makes his purchase and, back at home, just when the bird is being prepared for roasting, he discovers that the promised dainty is alive with worms. O horror! There is nothing for it but to throw the loathsome, verminous thing away.

The bluebottle is the culprit here. Everybody knows it; and nobody thinks of seriously shaking off her tyranny: not the retailer, nor the wholesale dealer, nor the killer of the game. What is wanted to keep the maggots out? Hardly anything: to slip each bird into a paper sheath. If this precaution were taken at the start, before the flies arrive, any game would be safe and could be left indefinitely to attain the degree of ripeness required by the epicure's palate.

Stuffed with olives and myrtle berries, the Corsican blackbirds are exquisite eating. We sometimes receive them at Orange, layers of them, packed in baskets through which the air circulates freely and each contained in a paper wrapper. They are in a state of perfect preservation, complying with the most exacting demands of the kitchen. I congratulate the nameless shipper who conceived the bright idea of clothing his blackbirds in paper. Will his example find imitators? I doubt it.

There is, of course, a serious objection to this method of preservation. In its paper shroud, the article is invisible; it is not enticing; it does not inform the passer by of its nature and qualities. There is one resource left which would leave the bird uncovered: simply to case the head in a paper cap. The head being the part most threatened, because of the mucus membrane of the throat and eyes, it would be sufficient, as a rule, to protect the head, in order to keep off the Flies and to thwart their attempts.

Let us continue to study the bluebottle, while varying our means of information. A tin, about four inches deep, contains a piece of butcher's meat. The lid is not put in quite straight and leaves a narrow slit at one point of its circumference, allowing, at most, of the passage of a fine needle. When the bait begins to give off a gamy scent, the mothers come. Singly or in numbers. They are attracted by the odor which, transmitted through a thin crevice, hardly reaches my nostrils.

They explore the metal receptacle for some time, seeking an entrance. Finding naught that enables them to reach the coveted morsel, they decide to lay their eggs on the tin, just beside the aperture. Sometimes, when the width of the passage allows of it, they insert the ovipositor into the tin and lay the eggs inside, on the very edges of the slit. Whether outside or in, the eggs are dabbed down in a fairly regular and absolutely white layer. I as it were shovel them up with a little paper scoop. I thus obtain all the germs that I require for my experiments, eggs bearing no trace of the stains which would be inevitable if I had to collect them on tainted meat.

We have seen the bluebottle refusing to lay her eggs on the paper bag, notwithstanding the carrion fumes of the Linnet enclosed; yet now, without hesitation, she lays them on a sheet of metal. Can the nature of the floor make any difference to her? I replace the tin lid by a paper cover stretched and pasted over the orifice.

With the point of my knife, I make a narrow slit in this new lid.

That is quite enough: the parent accepts the paper.

What determined her, therefore, is not simply the smell, which can easily be perceived even through the uncut paper, but, above all, the crevice, which will provide an entrance for the vermin, hatched outside, near the narrow passage. The maggots' mother has her own logic, her prudent foresight. She knows how feeble her wee grubs will be, how powerless to cut their way through an obstacle of any resistance; and so, despite the temptation of the smell, she refrains from laying so long as she finds no entrance through which the newborn worms can slip unaided.

I wanted to know whether the color, the shininess, the degree of hardness and other qualities of the obstacle would influence the decision of a mother obliged to lay her eggs under exceptional conditions. With this object in view, I employed small jars, each baited with a bit of butcher's meat. The respective lids were made of different colored paper, of oilskin, or of some of that tinfoil, with its gold or coppery sheen, which is used for sealing liqueur bottles. On not one of these covers did the mothers stop, with any desire to deposit their eggs; but, from the moment that the knife had made the narrow slit, all the lids were, sooner or later, visited and all of them, sooner or later, received the white shower somewhere near the gash. The look of the obstacle, therefore, does not count; dull or brilliant, drab or colored: these are details of no importance; the thing that matters is that there should be a passage to allow the grubs to enter.

Though hatched outside, at a distance from the coveted morsel, the newborn worms are well able to find their refectory. As they release themselves from the egg, without hesitation, so accurate is their scent, they slip beneath the edge of the ill-joined lid, or through the passage cut by the knife. Behold them entering upon their promised land, their reeking paradise.

Eager to arrive, do they drop from the top of the wall? Not they!

Slowly creeping, they make their way down the side of the jar; they use their fore part, ever in quest of information, as a crutch and grapnel in one. They reach the meat and at once install themselves upon it.

同类推荐
  • 妇科心法要诀

    妇科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黔苗竹枝词

    黔苗竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑶石山人稿

    瑶石山人稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秋风袭人1

    秋风袭人1

    杜鹃是一位爱憎分明的女记者。多年不联系的外祖父的一场车祸引出一个又一个的迷团次第浮出,祖父是意外死亡吗?如果不是,那么凶手是谁?一个个嫌疑人被发现又被否定。与此同时,她失联多年的男友,也从新出现在她的生活中,而这一切都与大都酒店有着千丝万缕的关系,于是,作者带着你通过慎密的逻辑,丝丝入扣的推理,意料之外的行动,层层抽丝剥茧后,让我们为你看到了,每个人心里都隐藏着不为人知的秘密,你以为看到的真相,其实未必是真相。真相会披上这样或者那样的外衣,时而露在外面,时而又把自己隐藏起来。真相虽然是残酷的,但却揭示出了人性的扭曲和人性的伟岸,人性的沉沦和人性的复苏。
  • 一眼之念:一念执着

    一眼之念:一念执着

    人一旦有了感情就窝囊得不行你说要敬往事一杯酒再爱也不回头实际就算你醉到黄昏独自愁如果那人伸出手你还是会跟他走
  • 嗜血狂魔逆天记

    嗜血狂魔逆天记

    废柴中的高手不死的神话第一本书请多关注哦
  • 第一次的亲密接触

    第一次的亲密接触

    一个网名叫做“痞子蔡”的男孩与一位网名叫做“轻舞飞扬”的女孩的网恋故事。两人由网上相识、相恋,却在彼此感情日深的时候,痞子蔡忽然得知轻舞飞扬患了绝症。她终于离去。而这病情轻舞飞扬是早已得知的,她预先在网络的bolg上留下了与痞子蔡相识以来的日记,记录下对他的点点滴滴,让痞子蔡去读,去回忆。这部小说的语言非常之诙谐幽默,而情节又是非常之伤感,尤其是结局,这就造就了一种非常特殊的味道。
  • 贵族少爷独爱我

    贵族少爷独爱我

    无意中,四姐妹分隔四地,被父逼婚,要在中学三年找男朋友,刚刚到学校,就被设计。惹上四个霸道男生,还夺走了四个人的初吻。在学校被欺负就算了,居然还住在人家女生的旁边,说是邻居,哼!没想到,就是这四个霸道的男生,居然注定了冷家四姐妹的幸福,这四个姐妹将如何面对四位大少爷,他们之间又将擦出怎样的火花呢?又有怎样的爱情故事发生?一切都是未知……未知中姐妹个有各的美好,四人行,渐渐瓦解,是谁退出了。可是,那个人又没有退出。四年的痛苦就为一个谎言?对不起,我累了。
  • 武道的巅峰

    武道的巅峰

    饱受社会欺压的他,穿越国度,获得奇艺魔方,从低级武者修炼到真神,从被他人设计阴谋诡计祸害他到反盘逆袭,他为追求武道的巅峰,不断努力,没有什么不可能!
  • 特殊分队之意志的继承者

    特殊分队之意志的继承者

    “寻找救赎的人,背负使命的人,渴望邂逅的人,追求自由的人们,集结在一个坚强的意志下。他们以为找到了新的价值,其实不过是命运无聊之际的一个玩笑。当祭坛绽放出超越人知的光芒时,两个世界的接点,终于开始浮现出来。”——《卡顿家族正史第292章》
  • 不能说谎的人

    不能说谎的人

    普通的大学生刘海洋,某天在没有征兆的情况下穿越了,迎接他的则是一个自称命运女神的小萝莉?为了回到地球,少年和萝莉踏上了改变这片大陆命运的旅程。作为命运女神的代理人,刘海洋得到了一项几乎是逆天的能力,只要动动嘴皮子就可以做到几乎任何事情。但是随着旅程的推移,他也发现了这个能力的代价,其中之一就是,不能说谎……17748472朋友送的群,不嫌弃的就来聊聊~不过我不太会管理,不知道通过会不会有麻烦……这个放在简介里不会被人鄙视吧……-=
  • 重生傲古

    重生傲古

    一代修真奇才慕容潇漓逆天夺命,灵魂重塑成为慕容家遗弃的废物。纵你天赋绝伦,手眼通天,我慕容潇漓得以重生,必然傲世长生。————————新书求一切,稳定更新,人品保证感谢【卿酒】做的封面美美哒~~需要的小伙伴可以直接留言联系哟~~
  • 重生之凤后万安

    重生之凤后万安

    凤栾,西凤国的凤后,被温贵妃害死,醒来之后,发现自己回到了六年前,看凤栾如何复仇?