登陆注册
26299500000027

第27章 XII The Pleasantest Club in London(1)

All perambulators lead to the Kensington Gardens.

Not, however, that you will see David in his perambulator much longer, for soon after I first shook his faith in his mother, it came to him to be up and doing, and he up and did in the Broad Walk itself, where he would stand alone most elaborately poised, signing imperiously to the British public to time him, and looking his most heavenly just before he fell. He fell with a dump, and as they always laughed then, he pretended that this was his funny way of finishing.

That was on a Monday. On Tuesday he climbed the stone stair of the Gold King, looking over his shoulder gloriously at each step, and on Wednesday he struck three and went into knickerbockers.

For the Kensington Gardens, you must know, are full of short cuts, familiar to all who play there; and the shortest leads from the baby in long clothes to the little boy of three riding on the fence. It is called the Mother's Tragedy.

If you are a burgess of the gardens (which have a vocabulary of their own), the faces of these quaint mothers are a clock to you, in which you may read the ages of their young. When he is three they are said to wear the knickerbocker face, and you may take it from me that Mary assumed that face with a sigh; fain would she have kept her boy a baby longer, but he insisted on his rights, and I encouraged him that I might notch another point against her. I was now seeing David once at least every week, his mother, who remained culpably obtuse to my sinister design, having instructed Irene that I was to be allowed to share him with her, and we had become close friends, though the little nurse was ever a threatening shadow in the background. Irene, in short, did not improve with acquaintance. I found her to be high and mighty, chiefly, I think, because she now wore a nurse's cap with streamers, of which the little creature was ludicrously proud.

She assumed the airs of an official person, and always talked as if generations of babies had passed through her hands. She was also extremely jealous, and had a way of signifying disapproval of my methods that led to many coldnesses and even bickerings between us, which I now see to have been undignified. I brought the following accusations against her:

That she prated too much about right and wrong.

That she was a martinet.

That she pretended it was a real cap, with real streamers, when she knew Mary had made the whole thing out of a muslin blind. Iregret having used this argument, but it was the only one that really damped her.

On the other hand, she accused me of spoiling him.

Of not thinking of his future.

Of never asking him where he expected to go to if he did such things.

Of telling him tales that had no moral application.

Of saying that the handkerchief disappeared into nothingness, when it really disappeared into a small tin cup, attached to my person by a piece of elastic.

To this last charge I plead guilty, for in those days I had a pathetic faith in legerdemain, and the eyebrow feat (which, however, is entirely an affair of skill) having yielded such good results, I naturally cast about for similar diversions when it ceased to attract. It lost its hold on David suddenly, as I was to discover was the fate of all of them; twenty times would he call for my latest, and exult in it, and the twenty-first time (and ever afterward) he would stare blankly, as if wondering what the man meant. He was like the child queen who, when the great joke was explained to her, said coldly, "We are not amused," and, I assure you, it is a humiliating thing to perform before an infant who intimates, after giving you ample time to make your points, that he is not amused. I hoped that when David was able to talk--and not merely to stare at me for five minutes and then say "hat"--his spoken verdict, however damning, would be less expressive than his verdict without words, but I was disillusioned. I remember once in those later years, when he could keep up such spirited conversations with himself that he had little need for any of us, promising him to do something exceedingly funny with a box and two marbles, and after he had watched for a long time he said gravely, "Tell me when it begins to be funny."I confess to having received a few ****** lessons in conjuring, in a dimly lighted chamber beneath a shop, from a gifted young man with a long neck and a pimply face, who as I entered took a barber's pole from my pocket, saying at the same time, "Come, come, sir, this will never do." Whether because he knew too much, or because he wore a trick shirt, he was the most depressing person I ever encountered; he felt none of the artist's joy, and it was sad to see one so well calculated to give pleasure to thousands not caring a dump about it.

同类推荐
热门推荐
  • 佛说未生冤经

    佛说未生冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纨绔宅重生记

    纨绔宅重生记

    一个热血宅在家的死宅男,重生附在别人精神海里,带起一个垂死重伤,重伤垂死修真界小家族纨绔弃少的逍遥牛叉之路!是有后宫非种马。混在大势力中央,别人打架我打秋风。当然主角是宅男,弃少只是小弟。本文不搞基。
  • 窥天道界

    窥天道界

    一叶一世界,一界三千叶。三千大世界,包罗万象,浩瀚无穷,然末世来临,谁又能主宰沉浮?“我本想做个救死扶伤市井大夫,安居乐业。奈何命运蹉跎,偏偏阴差阳错的将我卷入修武者的世界。也许是冥冥之中自有定数,这个武道末世终究是要我这样的旷世奇才去拯救,哈哈哈哈~~~~~”
  • 陌香(上)

    陌香(上)

    看到她,会让人觉得赏心悦目,心旷神怡。即使是微笑着,也不会让人感到柔弱,即使不争辩,却能令人感到压力,没有起伏的音调,同样能让人感受到迫人的气势。若你不幸爱上她,那就是一生也不能,也不愿醒来的梦魇。而你若有幸为她所爱,那我要恭喜你,这一生,上穷碧落下黄泉,她将与你不离不弃。
  • 守护甜心之暗云之韵

    守护甜心之暗云之韵

    她,日奈森亚梦,是一名名副其实的公主,她三生三世,只爱上了一个人,她第一世,是世界首富,不会因为被陷害,不被相信,而丧失理智,生的希望,有两个朋友一直陪着她,不会为复仇而活!她的第二,三世,会得到解放吗?
  • 回魂秘录

    回魂秘录

    言清没想到不过出去买个早饭而已,就被安排到九幽旅游了一趟,看样子还要在这里当永久居民。她当然不干,一哭二闹没上吊,希望无常能网开一面,放她回去。可无常铁面无私。终于趁锁魂环开裂之际,逃之夭夭?丁宇凭借着奶奶在九幽存下的丰厚家底,轻轻松松就收买了无常,走上了回魂路。没想到还没上路,就被一个中二妇女缠上了,死缠烂打非要跟着他一起走这回魂路。阿九是九幽有钱有势的土著。他这辈子最大的理想就是熬到老幽王功成身退,他好接班当老大。可是八个哥哥也和他有一样的理想,登基之路看似荆棘满地。一个混世魔王,一个腹黑总裁,一个废柴主妇,就这样踏上了他们的回魂之路。一路上各路名流粉墨登场,上演了一出出九幽悲喜剧。
  • 我家王爷很中二

    我家王爷很中二

    家族遭受外族阴狠毒手破坏的王邪逃到锦绣湾的南正街,被一家人收养过着平凡的日子,很快事情发生变故不得不逃亡,脖子刻着的朱印成为主角翻身的物件,且看年幼,貌美的王邪怎样奇遇将魔力集于一身以秋风扫落叶之势杀光阻碍自己重建家族和对美好生活的家伙,怎样征服邻家小女,年幼萝莉,冷艳杀手,博文高师,柔媚妖精以及九天仙女尽在我家王爷很中二。
  • 以梦为马驰骋流年

    以梦为马驰骋流年

    这所学校,是我们大家缘分的开始,也是我命运的转变,使我坚定了信念,有了理想,有了为之奋斗的目标
  • 启动心的力量

    启动心的力量

    生命如此沉重,我们怎样才能获得内心的自由?美国新时代运动领袖、国际知名心灵导师露易丝·海在本书中回忆了自己的一生:年幼时常遭继父暴虐;5岁不幸被酒鬼强奸;16岁在毫无准备的情况下生下小孩,因无力抚养而送人;结婚14年后被丈夫抛弃,几近崩溃;不久后又被确诊患上癌症……坎坷的经历使她全身心投入心灵科学和心理康复的学习中,6个月后,她用心理疗法和饮食排毒等方法逐步摆脱了癌症。关于康复的技巧和智慧,本书中有详细描述。爱自己,是我们所能给予自己最重要的礼物。
  • 无限之安娜

    无限之安娜

    走近我,掉入魔鬼所在的黑暗咽喉横亘,利刃如鲨地狱火起,天使哭泣我的影子将是你的死神,如果遇到我,呼唤所有的神明吧(百合向)