登陆注册
26299500000038

第38章 XV The Thrush$$$$$s Nest(3)

Then Peter, who knew them for the fairies, called out that he was not an ordinary human and had no desire to do them displeasure, but to be their friend; nevertheless, having found a jolly harbour, he was in no temper to draw off therefrom, and he warned them if they sought to mischief him to stand to their harms.

So saying, he boldly leapt ashore, and they gathered around him with intent to slay him, but there then arose a great cry among the women, and it was because they had now observed that his sail was a baby's night-gown. Whereupon, they straightway loved him, and grieved that their laps were too small, the which I cannot explain, except by saying that such is the way of women. The men- fairies now sheathed their weapons on observing the behaviour of their women, on whose intelligence they set great store, and they led him civilly to their queen, who conferred upon him the courtesy of the Gardens after Lock-out Time, and henceforth Peter could go whither he chose, and the fairies had orders to put him in comfort.

Such was his first voyage to the Gardens, and you may gather from the antiquity of the language that it took place a long time ago.

But Peter never grows any older, and if we could be watching for him under the bridge to-night (but, of course, we can't), Idaresay we should see him hoisting his night-gown and sailing or paddling toward us in the Thrush's Nest. When he sails, he sits down, but he stands up to paddle. I shall tell you presently how he got his paddle.

Long before the time for the opening of the gates comes he steals back to the island, for people must not see him (he is not so human as all that), but this gives him hours for play, and he plays exactly as real children play. At least he thinks so, and it is one of the pathetic things about him that he often plays quite wrongly.

You see, he had no one to tell him how children really play, for the fairies were all more or less in hiding until dusk, and so know nothing, and though the birds pretended that they could tell him a great deal, when the time for telling came, it was wonderful how little they really knew. They told him the truth about hide- and-seek, and he often plays it by himself, but even the ducks on the Round Pond could not explain to him what it is that makes the pond so fascinating to boys. Every night the ducks have forgotten all the events of the day, except the number of pieces of cake thrown to them. They are gloomy creatures, and say that cake is not what it was in their young days.

So Peter had to find out many things for himself. He often played ships at the Round Pond, but his ship was only a hoop which he had found on the grass. Of course, he had never seen a hoop, and he wondered what you play at with them, and decided that you play at pretending they are boats. This hoop always sank at once, but he waded in for it, and sometimes he dragged it gleefully round the rim of the pond, and he was quite proud to think that he had discovered what boys do with hoops.

Another time, when he found a child's pail, he thought it was for sitting in, and he sat so hard in it that he could scarcely get out of it. Also he found a balloon. It was bobbing about on the Hump, quite as if it was having a game by itself, and he caught it after an exciting chase. But he thought it was a ball, and Jenny Wren had told him that boys kick balls, so he kicked it;and after that he could not find it anywhere.

Perhaps the most surprising thing he found was a perambulator.

It was under a lime-tree, near the entrance to the Fairy Queen's Winter Palace (which is within the circle of the seven Spanish chestnuts), and Peter approached it warily, for the birds had never mentioned such things to him. Lest it was alive, he addressed it politely, and then, as it gave no answer, he went nearer and felt it cautiously. He gave it a little push, and it ran from him, which made him think it must be alive after all;but, as it had run from him, he was not afraid. So he stretched out his hand to pull it to him, but this time it ran at him, and he was so alarmed that he leapt the railing and scudded away to his boat. You must not think, however, that he was a coward, for he came back next night with a crust in one hand and a stick in the other, but the perambulator had gone, and he never saw another one. I have promised to tell you also about his paddle.

It was a child's spade which he had found near St. Govor's Well, and he thought it was a paddle.

Do you pity Peter Pan for ****** these mistakes? If so, I think it rather silly of you. What I mean is that, of course, one must pity him now and then, but to pity him all the time would be impertinence. He thought he had the most splendid time in the Gardens, and to think you have it is almost quite as good as really to have it. He played without ceasing, while you often waste time by being mad-dog or Mary-Annish. He could be neither of these things, for he had never heard of them, but do you think he is to be pitied for that?

Oh, he was merry. He was as much merrier than you, for instance, as you are merrier than your father. Sometimes he fell, like a spinning-top, from sheer merriment. Have you seen a greyhound leaping the fences of the Gardens? That is how Peter leaps them.

And think of the music of his pipe. Gentlemen who walk home at night write to the papers to say they heard a nightingale in the Gardens, but it is really Peter's pipe they hear. Of course, he had no mother--at least, what use was she to him? You can be sorry for him for that, but don't be too sorry, for the next thing I mean to tell you is how he revisited her. It was the fairies who gave him the chance

同类推荐
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 疡科纲要

    疡科纲要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晏子春秋

    晏子春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渚宫旧事

    渚宫旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弥沙塞五分戒本

    弥沙塞五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 涅槃传说之倾斜的天秤座(中)

    涅槃传说之倾斜的天秤座(中)

    当“一夜百年天下惊,黑衣白发见清风”的清风伯爵遭遇“涅槃圣者”的时候,沉睡在他体内的另一个灵魂逐渐醒来。自战神复活的那一刻起,一个迷惘的神祗就踏上了漫长的追寻之路,于是,众神之战拉开了序幕,人类世界由此而改变。
  • 快穿,男主求扑倒

    快穿,男主求扑倒

    【本文温馨,甜蜜,男主腹黑,独宠女主,】——我国际巨星,古老世家席家的嫡女,竟然败给了一个私生女,还被她弄死了,这真是我人生一大败笔,死后还被一个冷漠系统被迫签订什么绿快穿协约,这就算了,可是这原来是这个死男人弄得,本姑凉愤怒了,“死男人,过来,我绝对不打你”
  • 错失的爱情

    错失的爱情

    优秀的他爱上平凡的她,这原本是一份多么宝贵的爱情。可他们却错过了彼此……
  • 震撼心灵的爱情故事

    震撼心灵的爱情故事

    汇集开阔眼界的故事,让青少年在学海百科从容漫游,以激励人心的文章,让青少年获取鼓舞、走进快乐成功的圈子。通过这里可以学习很多,看到很多、获取很多、了解很多。经典的一个个小故事,是灵魂的重铸,是生命的解构,是情感的宣泄,是生机的乌瞰,是探索的畅想。优美的文学是以审美的力量、情感的力量、道义的力量、精神的力量打动人、感染人、影响人。
  • 网游之陌上花开

    网游之陌上花开

    作为一个资深游戏宅,对于全息游戏来说,总感觉是遥远的梦,索性就做次白日梦吧。
  • 半壶闲梦

    半壶闲梦

    要分四张:第1章散落记忆;第2章诗情画意;第3章随遇而安;第4章闲来说道。
  • 铁骨铮铮

    铁骨铮铮

    清朝是中国最后一个封建王朝,在它由盛转衰、内忧外患的三百年左右时间里,涌现了一大批杰出将领。时势造英雄,信哉斯言!在《铁骨铮铮:千古流传的大清武将故事》中,我们介绍了以下人物:收复台湾、实现祖国统一的水师名将施琅;岳飞后人、镇戍边疆、功勋卓著的岳钟琪;忠勇无畏、抗击英法联军的蒙古亲王僧格林沁;湘军水师创建者、中国近代海军奠基人彭玉麟……中国传统上是一个重文轻武的社会,除了西汉、盛唐等少数几个时期,中国一向是武备松弛的。中国的杰出武将不是太多了,而是太少了。
  • 家有首席校草,有点过

    家有首席校草,有点过

    我叫白凉生,我是一个阴间的游魂,你愿意听听我的故事吗?
  • 客栈掌柜的征战日常

    客栈掌柜的征战日常

    我们的口号是:有的买就有的卖,买什么我们就卖什么。现诚邀各地经销商。
  • 阴阳服务公司

    阴阳服务公司

    茫茫人海,隐藏着无数的怪异生物,有的死而复活,有的永生不死。我是一名阴阳师,摆平一切灵异事件是我的职责。我能看到鬼魂,并与之沟通,这种能力带来了许多的麻烦。