登陆注册
26300200000018

第18章 THE DISCOVERY OF GUIANA(13)

John Douglas searched those rivers, and found four goodly entrances, whereof the least was as big as the Thames at Woolwich, but in the bay thitherward it was shoal and but six foot water; so as we were now without hope of any ship or bark to pass over, and therefore resolved to go on with the boats, and the bottom of the galego, in which we thrust 60 men. In the Lion's Whelp's boat and wherry we carried twenty, Captain Caulfield in his wherry carried ten more, and in my barge other ten, which made up a hundred; we had no other means but to carry victual for a month in the same, and also to lodge therein as we could, and to boil and dress our meat. Captain Gifford had with him Master Edward Porter, Captain Eynos, and eight more in his wherry, with all their victual, weapons, and provisions. Captain Caulfield had with him my cousin Butshead Gorges, and eight more. In the galley, of gentlemen and officers myself had Captain Thyn, my cousin John Greenvile, my nephew John Gilbert, Captain Whiddon, Captain Keymis, Edward Hancock, Captain Clarke, Lieutenant Hughes, Thomas Upton, Captain Facy, Jerome Ferrar, Anthony Wells, William Connock, and above fifty more. We could not learn of Berreo any other way to enter but in branches so far to windward as it was impossible for us to recover; for we had as much sea to cross over in our wherries, as between Dover and Calice, and in a great bollow, the wind and current being both very strong. So as we were driven to go in those small boats directly before the wind into the bottom of the Bay of Guanipa, and from thence to enter the mouth of some one of those rivers which John Douglas had last discovered; and had with us for pilot an Indian of Barema, a river to the south of Orenoque, between that and Amazons, whose canoas we had formerly taken as he was going from the said Barema, laden with cassavi bread to sell at Margarita. This Arwacan promised to bring me into the great river of Orenoque; but indeed of that which he entered he was utterly ignorant, for he had not seen it in twelve years before, at which time he was very young, and of no judgment. And if God had not sent us another help, we might have wandered a whole year in that labyrinth of rivers, ere we had found any way, either out or in, especially after we were past ebbing and flowing, which was in four days. For I know all the earth doth not yield the like confluence of streams and branches, the one crossing the other so many times, and all so fair and large, and so like one to another, as no man can tell which to take: and if we went by the sun or compass, hoping thereby to go directly one way or other, yet that way we were also carried in a circle amongst multitudes of islands, and every island so bordered with high trees as no man could see any further than the breadth of the river, or length of the breach. But this it chanced, that entering into a river (which because it had no name, we called the River of the Red Cross, ourselves being the first Christians that ever came therein), the 22. of May, as we were rowing up the same, we espied a small canoa with three Indians, which by the swiftness of my barge, rowing with eight oars, I overtook ere they could cross the river. The rest of the people on the banks, shadowed under the thick wood, gazed on with a doubtful conceit what might befall those three which we had taken. But when they perceived that we offered them no violence, neither entered their canoa with any of ours, nor took out of the canoa any of theirs, they then began to show themselves on the bank's side, and offered to traffic with us for such things as they had. And as we drew near, they all stayed; and we came with our barge to the mouth of a little creek which came from their town into the great river.

As we abode here awhile, our Indian pilot, called Ferdinando, would needs go ashore to their village to fetch some fruits and to drink of their artificial wines, and also to see the place and know the lord of it against another time, and took with him a brother of his which he had with him in the journey. When they came to the village of these people the lord of the island offered to lay hands on them, purposing to have slain them both; yielding for reason that this Indian of ours had brought a strange nation into their territory to spoil and destroy them. But the pilot being quick and of a disposed body, slipt their fingers and ran into the woods, and his brother, being the better footman of the two, recovered the creek's mouth, where we stayed in our barge, crying out that his brother was slain. With that we set hands on one of them that was next us, a very old man, and brought him into the barge, assuring him that if we had not our pilot again we would presently cut off his head. This old man, being resolved that he should pay the loss of the other, cried out to those in the woods to save Ferdinando, our pilot; but they followed him notwithstanding, and hunted after him upon the foot with their deer-dogs, and with so main a cry that all the woods echoed with the shout they made. But at the last this poor chased Indian recovered the river side and got upon a tree, and, as we were coasting, leaped down and swam to the barge half dead with fear. But our good hap was that we kept the other old Indian, which we handfasted to redeem our pilot withal; for, being natural of those rivers, we assured ourselves that he knew the way better than any stranger could. And, indeed, but for this chance, I think we had never found the way either to Guiana or back to our ships; for Ferdinando after a few days knew nothing at all, nor which way to turn; yea, and many times the old man himself was in great doubt which river to take. Those people which dwell in these broken islands and drowned lands are generally called Tivitivas. There are of them two sorts; the one called Ciawani, and the other Waraweete.

同类推荐
热门推荐
  • 小升初,这样的爱最给力

    小升初,这样的爱最给力

    作者用小学老师和妈妈的双重身份剖析孩子的行为和心理,将教育的"度"明明白白地呈现在读者眼前,何时跟紧不放,何时做个"懒妈妈";哪些错误要严厉批评及时纠正,哪些弯路可以让孩子走一走,吃一堑长一智——教育的时机、方式远比教育实施的长度和力度更管用。100分孩子的身后必然站着120分的父母,父母同样需要知识和能量的储备。
  • 凡神咒

    凡神咒

    接生婆傻眼了,明明接生了一个女婴,怎么变成了龙凤胎?!她哪里知道,这个神秘男婴,今后会成为撼动神王宝座的大人物!
  • EXO专属翻译官

    EXO专属翻译官

    小卿文笔不好,但对EXO的感情确实真的。翻译官这部小说说实话,我挺想做成虐文,不过,让和你们决定把
  • 面具人(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    面具人(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    当米杨一直将自己藏在面具下面,以为这样可以藏住自己的缺点,可是面具也隐藏了最真实的自己,直到最后,他才明白拿掉面具的自己,才是最真实的自己,看见的世界才是最真实的世界。小说围绕表情与面具,真实与虚伪展开,通过巧妙的设想和鲜活的生活细节讲述了一个温情的故事。写下今天的故事,让人们用心去念。
  • 莫莫花落

    莫莫花落

    时空下的错过,是命运的安排,还是相遇的奇迹。李小莫,文静的外表下,是未知的世界,带着目的向花络一步步靠近,却又一步步疏远,诡异的兄弟,竟是花络的弟弟,尾随而来的法希有称是花络的名一半,声声告诉说,李小莫是骗子,却伤害了花络最强的自尊心,而花络又该相信谁?就连生活在一起的弟弟,也在陷害,折磨着自己。而这个未知的世界里,于花络,又有何关系?
  • 如婷baby

    如婷baby

    本作品关于我们的青春,它承载着我们童年是种种美好的回忆
  • 腹黑总裁虐宠小娇妻

    腹黑总裁虐宠小娇妻

    天阴沉沉的,压的人喘不过气来,几个女孩儿在大街上打闹着,突然下起了雨她们慌忙的跑了起来……雨停了,她慢慢的走着,突然,“‘……’嗯...啊!...”伴随着她的脚步,传来一阵急促的喘息声,她随声走去…一个黑影闪过,“啊~!”“唔...”她被人从后面捂住了嘴巴,随即一个男性的声音映入耳边“救...救我......”他们在最好年华的时候相识,他爱她,可她却毫不留情的羞辱他,让他对她的爱消失殆尽!从此他下定决心要报复她!一场变故后,发生了翻天覆地的变化。直到有一天,他们再次相见,他说“脱!”她强压着心中的一口气,走到他面前……谁知――自从他开始的那一刻就再也停不下来了...
  • 浮生一剑

    浮生一剑

    一剑悲欢,不过浮生一梦。你愿做一把无情剑,还是当一个有心人。
  • 专职开荒

    专职开荒

    一个查不到的网址,引出一串神秘的冒险经历。……某星期天某团长喊话:二线图刷日常,十九等一,速来速开。叶清发出申请:组我组我,我一带十九。众团员集体哀嚎:靠!不组开挂的。
  • 人皮鼓

    人皮鼓

    我是一个充满谜团的人:名字——讨食客,意思是乞丐;职业——葬师,就是为死人办事,而我的父亲却是一名大学教授;外号——癫鬼,其实我并不癫。此外,我还患有一种很奇怪的病——红色恐惧症。外加失忆症——我不记得与母亲相关的任何生活细节,就像被人生生挖掉了一块记忆似的。背负着这些谜团孤独地生活了五十年,就在我以为会这样走完一生的时候,闽西蛊惑寨里发生的一起鬼妻案将我卷了进去。没想到自己五十岁的人了,竟然又有一系列的离奇经历在等着我:在蛊惑寨,我跟赶尸的魔公扶乩,寻找失落的记忆,由与掠杀妇女卖做鬼妻的杀人犯木生一起上山开坟捡金,最后,还在千夫所指放蛊害人的草鬼婆家里心惊肉跳地住了一晚;我去了四川古老的桃盘羌寨,拜访了寨里神秘的释比老法师,追查是谁每年在我的生日给我寄纸剪的羊头;可是逗留桃盘羌寨期间,我的父亲竟然在家里一口气吃了五粒伟哥离奇自杀了……我终于解开了自己的身世之谜。可我想不到的是,这人皮鼓背后隐藏的惨剧,即便以我五十年的人生经历也是无法承受的!!!原来,蛊惑寨的那具干枯女尸,竟然是“我”的亲生母亲,而“我”的父亲,竟然只是“我”的养父……