登陆注册
26300200000003

第3章 RALEIGH'S DISCOVERY OF GUIANA(2)

It became not the former fortune, in which I once lived, to go journeys of picory (marauding); it had sorted ill with the offices of honour, which by her Majesty's grace I hold this day in England, to run from cape to cape and from place to place, for the pillage of ordinary prizes. Many years since I had knowledge, by relation, of that mighty, rich, and beautiful empire of Guiana, and of that great and golden city, which the Spaniards call El Dorado, and the naturals Manoa, which city was conquered, re-edified, and enlarged by a younger son of Guayna-capac, Emperor of Peru, at such time as Francisco Pizarro and others conquered the said empire from his two elder brethren, Guascar and Atabalipa, both then contending for the same, the one being favoured by the orejones of Cuzco, the other by the people of Caxamalca. I sent my servant Jacob Whiddon, the year before, to get knowledge of the passages, and I had some light from Captain Parker, sometime my servant, and now attending on your Lordship, that such a place there was to the southward of the great bay of Charuas, or Guanipa: but I found that it was 600 miles farther off than they supposed, and many impediments to them unknown and unheard. After I had displanted Don Antonio de Berreo, who was upon the same enterprise, leaving my ships at Trinidad, at the port called Curiapan, I wandered 400 miles into the said country by land and river; the particulars I will leave to the following discourse.

The country hath more quantity of gold, by manifold, than the best parts of the Indies, or Peru. All the most of the kings of the borders are already become her Majesty's vassals, and seem to desire nothing more than her Majesty's protection and the return of the English nation. It hath another ground and assurance of riches and glory than the voyages of the West Indies; an easier way to invade the best parts thereof than by the common course. The king of Spain is not so impoverished by taking three or four port towns in America as we suppose; neither are the riches of Peru or Nueva Espana so left by the sea side as it can be easily washed away with a great flood, or spring tide, or left dry upon the sands on a low ebb. The port towns are few and poor in respect of the rest within the land, and are of little defence, and are only rich when the fleets are to receive the treasure for Spain; and we might think the Spaniards very ******, having so many horses and slaves, if they could not upon two days' warning carry all the gold they have into the land, and far enough from the reach of our footmen, especially the Indies being, as they are for the most part, so mountainous, full of woods, rivers, and marishes. In the port towns of the province of Venezuela, as Cumana, Coro, and St. Iago (whereof Coro and St. Iago were taken by Captain Preston, and Cumana and St. Josepho by us) we found not the value of one real of plate in either. But the cities of Barquasimeta, Valencia, St. Sebastian, Cororo, St. Lucia, Laguna, Maracaiba, and Truxillo, are not so easily invaded. Neither doth the burning of those on the coast impoverish the king of Spain any one ducat; and if we sack the River of Hacha, St.

Martha, and Carthagena, which are the ports of Nuevo Reyno and Popayan, there are besides within the land, which are indeed rich and prosperous, the towns and cities of Merida, Lagrita, St. Christophoro, the great cities of Pamplona, Santa Fe de Bogota, Tunxa, and Mozo, where the emeralds are found, the towns and cities of Marequita, Velez, la Villa de Leiva, Palma, Honda, Angostura, the great city of Timana, Tocaima, St. Aguila, Pasto, [St.] Iago, the great city of Popayan itself, Los Remedios, and the rest. If we take the ports and villages within the bay of Uraba in the kingdom or rivers of Darien and Caribana, the cities and towns of St. Juan de Rodas, of Cassaris, of Antiochia, Caramanta, Cali, and Anserma have gold enough to pay the king's part, and are not easily invaded by way of the ocean. Or if Nombre de Dios and Panama be taken, in the province of Castilla del Oro, and the villages upon the rivers of Cenu and Chagre; Peru hath, besides those, and besides the magnificent cities of Quito and Lima, so many islands, ports, cities, and mines as if I should name them with the rest it would seem incredible to the reader. Of all which, because I have written a particular treatise of the West Indies, I will omit the repetition at this time, seeing that in the said treatise I have anatomized the rest of the sea towns as well of Nicaragua, Yucatan, Nueva Espana, and the islands, as those of the inland, and by what means they may be best invaded, as far as any mean judgment may comprehend.

But I hope it shall appear that there is a way found to answer every man's longing; a better Indies for her Majesty than the king of Spain hath any; which if it shall please her Highness to undertake, I shall most willingly end the rest of my days in following the same. If it be left to the spoil and sackage of common persons, if the love and service of so many nations be despised, so great riches and so mighty an empire refused; I hope her Majesty will yet take my humble desire and my labour therein in gracious part, which, if it had not been in respect of her Highness' future honour and riches, could have laid hands on and ransomed many of the kings and caciqui of the country, and have had a reasonable proportion of gold for their redemption. But I have chosen rather to bear the burden of poverty than reproach; and rather to endure a second travail, and the chances thereof, than to have defaced an enterprise of so great assurance, until I knew whether it pleased God to put a disposition in her princely and royal heart either to follow or forslow (neglect, decline, lose through sloth) the same. I will therefore leave it to His ordinance that hath only power in all things; and do humbly pray that your honours will excuse such errors as, without the defence of art, overrun in every part the following discourse, in which I have neither studied phrase, form, nor fashion; that you will be pleased to esteem me as your own, though over dearly bought, and I shall ever remain ready to do you all honour and service.

同类推荐
  • El Dorado

    El Dorado

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台林公辅先生文集

    天台林公辅先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 餐樱庑随笔

    餐樱庑随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刺孟篇

    刺孟篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 眼科阐微

    眼科阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丹武九重天

    丹武九重天

    在众人眼中没有前途的李飞,意外深埋山腹,大难不死,被迫踏上了修炼之道!……在充满无限危险却热血沸腾的天途旅行中,李飞成就丹道至尊、逆袭一界霸主,携美纵横九天!当然更少不了被无数高手追杀的惊险与刺激……
  • 遇见你,是我最难解的缘

    遇见你,是我最难解的缘

    片段之身穿不如魂穿这年头真是啥事都有,小小的打工妹有朝一日都能穿成彪悍的将军府大小姐。苏夏琳悲哀的望着古典的八仙桌感叹道。不过幸好是魂穿,不是身穿,不然以我的五短身材、平凡样貌,绝对一样好也讨不到!我看看哈,这将军府小姐长得还不错,身材也倍儿棒!不过咋就招惹了一个未婚夫咩?看我逆袭成公主的贴心小闺蜜!世子未婚夫算什么?公主妹妹给我甩他十条街!蛮横庶妹算什么?萝莉公主把她贬为街头乞丐!狠辣继母算什么?呆萌公主挑断她手筋脚筋!老妈祭日没人陪怎么办?暖心公主陪我一起祭拜!咦?公主妹妹哪来那么帅的皇叔?管他呢?骗到手再说!哦!原来皇叔也被我无敌的人格魅力征服了!那就好骗了,公主妹妹帮帮我呗!
  • 天降萌妻:大叔,请宠我

    天降萌妻:大叔,请宠我

    她是一只兔,一只高尚的兔,一只纯粹的兔,一只脱离了低级趣味的兔,最让她与众不同的是她会变成人,还有一个很宠她的大叔。人类说大叔宠她是见色起意,但是她觉得想要统治世界应该从统治这个大叔开始……
  • 青春:微笑年华似星辰

    青春:微笑年华似星辰

    又名《我和二货们的生活》我:“大头,我把你的故事写进去了。”大头:“哦?什么事?”我笑的贼:“你被车碾的故事。”大头:“我的同桌总是会让我有想要打人的欲望呢!额呵呵……”这是属于我的搞笑生活小片段,因为我们都有故事,我们都有青春。愿年华如星辰,不似流水,不堕深渊。(简介不好,可以试着先看正文,我的青春可不二货)
  • EXO与Devil

    EXO与Devil

    作者我要大改本文。在简介出来前大家不用过来看了当然大改很多内容都是要改变的虽然纳容大致不变但是还是会和现在的有偏差所以喜欢本文支持作者我的在简介出来后请重头看一遍如果不想我不强求《还有我真的非常欢迎大家来评论我的文不过是喜欢还是批评我都真心的欢迎为了让大家更了解作者要写的文的风格我发了QQ号可是我不是让你们加了我的号来跟我找茬儿的如果看了这段话那些跟我有点XX的人们还是尽早放弃为好还有不要在下面留下你撕逼的留言目前为止还没有但是越到后面就会发生XX事件尤其是这段话发出去后所以你如果敢说我就敢黑了你。(为节省数字未加入标点符号)
  • 人生最初的邂逅

    人生最初的邂逅

    青春是一树一树的花开,花开花落,带有许多的碰撞。这是校园里关于爱与现实的故事。
  • 绝世龙帝

    绝世龙帝

    神龙世界,人人如龙,唯我苏烈,龙上之龙!苏烈,史无前例的帝龙体,丹武双修问道神龙世界!武道有最神奇莫测的帝龙九术!丹道有最奇妙的大龙丹术!且看苏烈如何在神龙世界热血激情中泡妞打怪闯下无敌威名!
  • 凤归来:择一良人隐桃源

    凤归来:择一良人隐桃源

    大难不死凤归来,寻得竹马伴余生!你以为这就完了?女主到底什么身份?为什么可以重新洗牌?滚滚红尘重走一遭,她会选择谁?会选择什么样的生活?
  • 龙魂转世

    龙魂转世

    他,不得以而进入轮回转世,却成为灾难象征。他,只想孤身自守隐居山林,却因她踏入异空。他,穿越来到群英并起时代,却引发系列战乱。他,不是霸据一方实力诸侯,却左右三国时局。您,要想知道他的深切根源……
  • 若依天堂

    若依天堂

    林若依,一个将死的老人为我讲述了她的故事,一段尘封的往事。