登陆注册
26300400000116

第116章 Paradiso: Canto XVIII

Now was alone rejoicing in its word That soul beatified, and I was tasting My own, the bitter tempering with the sweet, And the Lady who to God was leading me Said: "Change thy thought; consider that I am Near unto Him who every wrong disburdens."

Unto the loving accents of my comfort I turned me round, and then what love I saw Within those holy eyes I here relinquish;

Not only that my language I distrust, But that my mind cannot return so far Above itself, unless another guide it.

Thus much upon that point can I repeat, That, her again beholding, my affection From every other longing was released.

While the eternal pleasure, which direct Rayed upon Beatrice, from her fair face Contented me with its reflected aspect, Conquering me with the radiance of a smile, She said to me, "Turn thee about and listen;

Not in mine eyes alone is Paradise."

Even as sometimes here do we behold The affection in the look, if it be such That all the soul is wrapt away by it, So, by the flaming of the effulgence holy To which I turned, I recognized therein The wish of speaking to me somewhat farther.

And it began: "In this fifth resting-place Upon the tree that liveth by its summit, And aye bears fruit, and never loses leaf, Are blessed spirits that below, ere yet They came to Heaven, were of such great renown That every Muse therewith would affluent be.

Therefore look thou upon the cross's horns;

He whom I now shall name will there enact What doth within a cloud its own swift fire."

I saw athwart the Cross a splendour drawn By naming Joshua, (even as he did it,)

Nor noted I the word before the deed;

And at the name of the great Maccabee I saw another move itself revolving, And gladness was the whip unto that top.

Likewise for Charlemagne and for Orlando, Two of them my regard attentive followed As followeth the eye its falcon flying.

William thereafterward, and Renouard, And the Duke Godfrey, did attract my sight Along upon that Cross, and Robert Guiscard.

Then, moved and mingled with the other lights, The soul that had addressed me showed how great An artist 'twas among the heavenly singers.

To my right side I turned myself around, My duty to behold in Beatrice Either by words or gesture signified;

And so translucent I beheld her eyes, So full of pleasure, that her countenance Surpassed its other and its latest wont.

And as, by feeling greater delectation, A man in doing good from day to day Becomes aware his virtue is increasing, So I became aware that my gyration With heaven together had increased its arc, That miracle beholding more adorned.

And such as is the change, in little lapse Of time, in a pale woman, when her face Is from the load of bashfulness unladen, Such was it in mine eyes, when I had turned, Caused by the whiteness of the temperate star, The sixth, which to itself had gathered me.

Within that Jovial torch did I behold The sparkling of the love which was therein Delineate our language to mine eyes.

And even as birds uprisen from the shore, As in congratulation o'er their food, Make squadrons of themselves, now round, now long, So from within those lights the holy creatures Sang flying to and fro, and in their figures Made of themselves now D, now I, now L.

First singing they to their own music moved;

Then one becoming of these characters, A little while they rested and were silent.

O divine Pegasea, thou who genius Dost glorious make, and render it long-lived, And this through thee the cities and the kingdoms, Illume me with thyself, that I may bring Their figures out as I have them conceived!

Apparent be thy power in these brief verses!

Themselves then they displayed in five times seven Vowels and consonants; and I observed The parts as they seemed spoken unto me.

'Diligite justitiam,' these were First verb and noun of all that was depicted;

'Qui judicatis terram' were the last.

Thereafter in the M of the fifth word Remained they so arranged, that Jupiter Seemed to be silver there with gold inlaid.

And other lights I saw descend where was The summit of the M, and pause there singing The good, I think, that draws them to itself.

Then, as in striking upon burning logs Upward there fly innumerable sparks, Whence fools are wont to look for auguries, More than a thousand lights seemed thence to rise, And to ascend, some more, and others less, Even as the Sun that lights them had allotted;

And, each one being quiet in its place, The head and neck beheld I of an eagle Delineated by that inlaid fire.

He who there paints has none to be his guide;

But Himself guides; and is from Him remembered That virtue which is form unto the nest.

The other beatitude, that contented seemed At first to bloom a lily on the M, By a slight motion followed out the imprint.

O gentle star! what and how many gems Did demonstrate to me, that all our justice Effect is of that heaven which thou ingemmest!

Wherefore I pray the Mind, in which begin Thy motion and thy virtue, to regard Whence comes the smoke that vitiates thy rays;

So that a second time it now be wroth With buying and with selling in the temple Whose walls were built with signs and martyrdoms!

O soldiery of heaven, whom I contemplate, Implore for those who are upon the earth All gone astray after the bad example!

Once 'twas the custom to make war with swords;

But now 'tis made by taking here and there The bread the pitying Father shuts from none.

Yet thou, who writest but to cancel, think That Peter and that Paul, who for this vineyard Which thou art spoiling died, are still alive!

Well canst thou say: "So steadfast my desire Is unto him who willed to live alone, And for a dance was led to martyrdom, That I know not the Fisherman nor Paul."

同类推荐
热门推荐
  • 第二都域

    第二都域

    本书不是所谓的玄幻,都市,爱情小说,与此无关,本书主要讲述现实生活的种种不平等和虚伪的事情,本书的主线是揭露与吐槽,观点绝对独到和犀利,希望支持!
  • 极能:天道平衡

    极能:天道平衡

    未来世界,机器人获得了意识,逐渐取代人类。人类与机器人非法结婚生子,打破了宇宙平衡。为了重新平衡宇宙,东方智慧开出制造极能平衡宇宙的“终极处方”。极能计划困难重重,充满凶险......
  • 亡灵赏金

    亡灵赏金

    十七岁的少年被周围的人视为疯子,被父亲看成永远成不了钢的铁锈,他所在的城市被叫作野狗子的怪物扫平,三十万人仅他幸免。在野狗子的攻击下,17个王国岌岌可危,人类面临五百年一次的生死轮回,打破诅咒的唯一途径就是找到"亡灵赏金",而疯癫少年就是得到“亡灵赏金”的关键,凶猛的野狗子不过是险恶的命运准备的一道开胃小菜,更大的灾难等在后面,更多的秘密等着破解……感谢腾讯文学书评团提供书评支持.
  • 有多少历史可以胡来:惊世内幕与丑闻

    有多少历史可以胡来:惊世内幕与丑闻

    在这颗蔚蓝的星球上,什么是传奇?是主宰命运的英雄,是使天地色变的霹雳,是令人神往的秘境,是无法磨灭的记忆,是人迹罕至的奇景,是社会变迁的光怪陆离……历史如同一张巨大的网,每一事件都与无数种可能交错,我们深陷其中,牵一发而动全身。真相是一种力量,它让我们有勇气穿越历史的迷雾,沐浴晴朗。总有一些人物影响着历史,总有一些事件成就了某人,他们的言行是对历史最真实的演绎。他们曾经光鲜夺目,秀韵多姿;他们曾经飞扬跋扈,显赫一时;他们曾经一言九鼎,位高权重;他们曾经愤世嫉俗,玩世不恭;如今他们中的一些虽早已离开世间,却走不出光阴的痕迹。新闻、绯闻、真相、谜团,将成为历史永存。
  • 鬼门主的复仇妻

    鬼门主的复仇妻

    一夕家破人亡的江旻穗一心复仇,却遇上鬼门主,到底谁利用谁?谁又在经意的回眸中爱上了谁??青梅竹马的恋人处心积虑,信任的友人多方试探最后背叛,环环相扣、步步紧逼,江湖,宫廷暗地里风起云涌……人生苦,最苦是生老病死,最苦是爱别离、怨憎、求不得……放下呵,便是无上镜。
  • 轮回等你之相印珠

    轮回等你之相印珠

    她被自己的未婚夫和闺蜜欺骗,跟随脑海中的指引去到一个未知的地方。悠远古老的薄奚国,两个痴情的男人等着消失了八年的她,八年里对你的爱火不曾停息,愈变愈烈,你若一直消失不见我便一直念你,你若出现我便一定不会放手。
  • 曾国藩全书(第六卷)

    曾国藩全书(第六卷)

    讲述了曾国藩,晚清第一名臣,被誉为官场楷模、千占完人。他倡导西学,开启同光中兴,扶晚清王朝六十余年而不倒,被视为朝廷中流砥柱。伟人毛泽东云:愚于近人,独服曾文正。可见其影响之大。
  • 大卿宋府

    大卿宋府

    大卿宋府府上死了一个叫宋栖梧的女人,看着高高挂起的白色丧幡以及在空中飞舞的纸钱,她坐在自己的棺材上闭上眼睛。再次醒来却回到了髫年之时……如果可以她不愿死在那张床上……
  • 爱转钱坤(愿结缘系列之双钱结)

    爱转钱坤(愿结缘系列之双钱结)

    [花雨授权]当时间被修改,人的记忆……也会随之而被涂改吗?那为何,她还记着呢?他全忘了,他们明明爱过,只是那段日子再怎么放大,放到现实里也只不过是短暂的一分钟而已啊……要一个人忘记一分钟的爱情,很容易吧?
  • 华年以伤

    华年以伤

    有关爱情,有关青春,没人能说自己的青春没有遗憾,只能说自己在尽力实现减少遗憾。高三那年,许安听见了最动人的告白,也许明天还不能确定,但是这一刻有你就够了!