登陆注册
26300700000016

第16章 CHAPTER IV. THE DEVELOPMENT OF BALLOON PHILOSOPHY.

Lussac appears to have accomplished the exceedingly difficult task of counting the oscillations of his magnet with satisfaction to himself. At 10,000 feet twenty vibrations occupied 83 seconds, as compared with 84.33 seconds at the earth's surface. The variation of the compass remained unaltered, as also the behaviour of magnetised iron at all altitudes. Keeping his balloon under perfect control, and maintaining a uniform and steady ascent, he at the same time succeeded in compiling an accurate table of readings recording atmospheric pressure, temperature and humidity, and it is interesting to find that he was confronted with an apparent anomaly which will commonly present itself to the aeronaut observer. Up to 12,000 feet the temperature had decreased consistently from 82 degrees to 47 degrees, after which it increased 6 degrees in the next 2,000 feet. This by no means uncommon experience shall be presently discussed. The balloon was now steadily manoeuvred up to 18,636 feet, at which height freezing point was practically reached. Then with a further climb 20,000 feet is recorded, at which altitude the ardent philosopher could still attend to his magnetic observations, nor is his arduous and unassisted task abandoned here, but with marvellous pertinacity he yet struggled upwards till a height of no less than 23,000 feet is recorded, and the thermometer had sunk to 14 degrees F. Four miles and a quarter above the level of the sea, reached by a solitary aerial explorer, whose legitimate training lay apart from aeronautics, and whose main care was the observation of the philosophical instruments he carried! The achievement of this French savant makes a brilliant record in the early pages of our history.

It is not surprising that Lussac should own to having felt no inconsiderable personal discomfort before his venture was over.

In spite of warm clothing he suffered greatly from cold and benumbed fingers, not less also from laboured breathing and a quickened pulse; headache supervened, and his throat became parched and unable to swallow food. In spite of all, he conducted the descent with the utmost skill, climbing down quietly and gradually till he alighted with gentle ease at St.

Gourgen, near Rouen. It may be mentioned here that the analysis of the samples of air which he had brought down proved them to contain the normal proportion of oxygen, and to be essentially identical, as tested in the laboratory, with the free air secured at the surface of the earth.

The sudden and apparently unaccountable variation in temperature recorded by Lussac is a striking revelation to an aerial observer, and becomes yet more marked when more sensitive instruments are used than those which were taken up on the occasion just related. It will be recorded in a future chapter how more suitable instruments came in course of time to be devised. It is only necessary to point out at this stage that instruments which lack due sensibility will unavoidably read too high in ascents, and too low in descents where, according to the general law, the air is found to grow constantly colder with elevation above the earth's surface. It is strong evidence of considerable efficiency in the instruments, and of careful attention on the part of the observer, that Lussac was able to record the temporary inversion of the law of change of temperature above-mentioned.

Had he possessed modern instrumental equipment he would have brought down a yet more remarkable account of the upper regions which he visited, and learned that the variations of heat and cold were considerably more striking than he supposed.

With a specially devised instrument used with special precautions, the writer, as will be shown hereafter, has been able to prove that the temperature of the air, as traversed in the wayward course of a balloon, is probably far more variable and complex than has been recorded by most observers.

The exceptional height claimed to have been reached by Gay Lassac need not for a moment be questioned, and the fact that he did not experience the same personal inconvenience as has been complained of by mountain climbers at far less altitudes admits of ready explanation. The physical exertion demanded of the mountaineer is entirely absent in the case of an aeronaut who is sailing at perfect ease in a free balloon. Moreover, it must be remembered that--a most important consideration--the aerial voyager, necessarily travelling with the wind, is unconscious, save at exceptional moments, of any breeze whatever, and it is a well-established fact that a degree of cold which might be insupportable when a breeze is stirring may be but little felt in dead calm. It should also be remembered, in duly regarding Gay Lussac's remarkable record, that this was not his first experience of high altitudes, and it is an acknowledged truth that an aeronaut, especially if he be an enthusiast, quickly becomes acclimatised to his new element, and sufficiently inured to its occasional rigours.

同类推荐
热门推荐
  • 棺材里子

    棺材里子

    红色的雪覆盖了一切,所有的人都变成了血人。。。第二天,男子的画摊上多了一副画,更重要的是,这幅画竟然是一一。为了让自己的女儿活下去,我被做成了纸人,差一点被火烧得魂飞魄散,但阴差阳错,我到走了她奶奶的20年寿命,才勉强能维持人性一根青绿带着尖刺的藤蔓从他的手心蜿蜒而出,紧紧地攀于他的身体。一根根尖刺插入他的皮肤。鲜血瞬间蔓延了,他的身子有一点点的消失,最终只留下了一张新鲜的人皮。刚刚切菜的时候,他伤到的手指,伤口没有流血,反而露出一点洁白的棉絮来。我心里升起一股不祥的感觉,急匆匆的来到我门前,在门下看到一张纸条,上面有三个秀气的字——救救我……
  • 缘错:妻本凉薄

    缘错:妻本凉薄

    她亲手毁了外公的药草园,亲手灭了妈妈的所有希望,亲手结束了舅舅所有生着的痛苦,只因为,他说他爱她。最后,却也因为他爱她的这个理由,为了一个莫须有的男人,他亲手杀了她,当子弹进入她头部的那一刻,她是解放的,她终于要去赎罪了,只是谁来告诉她,她为什么回到了五年前,为什么这个莫须有的男人救了她。她因为他而死,却又被她所救,这一生,是不是都不能摆脱姓楚的这个姓!
  • 溺宠成瘾:独宠旧爱100天

    溺宠成瘾:独宠旧爱100天

    她,因为他而家破人亡,从此背负着沉重的思想包袱,与野兽为伍,亡命野外。他,因为她而放弃人生理想,撑起她父亲的事业,接受现实的批判。她归来,为了报复毁了他的订婚,他不问不闻,只是宠她,纵她,爱她。他说:“我早就爱上了你,是在六年前。”他说:“让你回来,是因为我爱你,放你离开,也是因为我爱你。”他的纵容和宠爱唤醒了她对他的爱,但现实的鸿沟却让她无力跨越,只能挥刀刺向他的胸口……他无视于没胸的刀,捧着她的脸说:“只要你开心,怎样都可以,因为我爱你。”
  • 幻阵之心镜

    幻阵之心镜

    眼睛可以看到的是外表,不可以看到的是内心。心可以看到世间万物,但是你我都没有这样的一颗心。但是如果你可以得到看透别人心的镜子,那么你会看到的是怎样的一个世界呢?
  • 玉白狐

    玉白狐

    也许所有人都梦想着回到古代当宠妃宠妾,但我觉得一切来的太容易反而少了趣味性。本文还是以大清国敞亮的历史背景开始,写那个极其灰暗又极其明艳的皇十三子。成者为王败者为寇,写那个被康熙在史稿中称为多年心头大患的葛尔丹,写历史的大背景中那些努力却残缺的角色和情节。这不正是当今社会中渺小而又努力的我们吗?那些看似唯美的爱情,背后有多少骨感和冰冷:夺嫡之争,皇子身陷其中;噶尔丹散部趁机蠢蠢欲动,皇帝不得不赐死女主,圈禁男主。一场场变故,祸兮福所伏,男主终于实现了一萧一剑浪迹江湖的夙愿,女主也脱离高墙府院的束缚,。缘起缘灭,都在取舍之间……
  • 魅惑妖瞳:绝色驭兽妃

    魅惑妖瞳:绝色驭兽妃

    【全文完】诡异的瀑布内,漆黑一片,某妖孽美男一脸戒备,“你是谁?”女人不耐烦的低吼,“少废话,送上门的要不要!”妖孽美男一脸坚贞的拒绝,“不用了,我已心有所属”女人冷冷宣判,“要不要姑奶奶说了算,由不得你!”妖男邪魅一笑,“丫头,你得负责啊”“真小气,我也就要了你一次,你又不会怎样”魅影一脸不屑,“我是不会怎样,但是你会怎样”某妖孽男一脸担忧。本文[女强+男强+妖男]
  • 新奇小百科(1)

    新奇小百科(1)

    本书文字浅显,语言通俗易懂,篇幅短小精悍,内容奇特有趣,具有知识性、科学性、史料性。本书的读者对象广泛,小学高年级学生,初、高中学生,社会各界人士都可阅读,并可在阅读中受到启发和教育。
  • 婚久情已深

    婚久情已深

    “姐,我替你去看了,殷少跟传闻的不一样,帅气温柔,也很…绅士!”“哥,华家大小姐我见了,清纯柔美,像是乖乖女,应该是你喜欢的类型!”他,神秘诡谲,传言俊美如斯,富可敌国,却身残心缺,以致个性孤僻,年过三十未婚!她,华家大小姐,貌美如花,却声名狼藉,年近二八,无人敢娶剩女一枚。一段乌龙的相亲,一段错位的姻缘,自此拉开帷幕;某日,接连三天,她便被折磨得死去火来、当场发飙:“你个骗子,够了没?你不是个残废吗?”她妹妹眼睛瞎了,他哪里温柔?哪里绅士?根本就是一头吃人不吐骨头的狼!她哪里是被坑,简直是被坑死了!
  • 跨越千里的爱

    跨越千里的爱

    学生时代的爱恋,如何能走的长远。相隔两地的人,何时才能不分离。无声无息的消失,似乎茫茫人海从未有过这个人,只有等待,无尽的等待,等你再出现。
  • 易卷玺尘

    易卷玺尘

    你如我心里的杀手,鲜红满身,杀我个措手不及,却不对你憎恨。你宛若天涯海角那一抹残霞,稀少而不失美好,悠然射进我心。你在我心里走来走去,那么我要怎样走进你心里。我笑了,我就是个普通人。这么久我只有一句话。我喜欢你,你呢。