登陆注册
26301200000082

第82章 CHAPTER XIX(1)

Next to Oppenheimer and Morrell, who rotted with me through the years of darkness, I was considered the most dangerous prisoner in San Quentin. On the other hand I was considered the toughest--tougher even than Oppenheimer and Morrell. Of course by toughness Imean enduringness. Terrible as were the attempts to break them in body and in spirit, more terrible were the attempts to break me.

And I endured. Dynamite or curtains had been Warden Atherton's ultimatum. And in the end it was neither. I could not produce the dynamite, and Warden Atherton could not induce the curtains.

It was not because my body was enduring, but because my spirit was enduring. And it was because, in earlier existences, my spirit had been wrought to steel-hardness by steel-hard experiences. There was one experience that for long was a sort of nightmare to me. It had neither beginning nor end. Always I found myself on a rocky, surge-battered islet so low that in storms the salt spray swept over its highest point. It rained much. I lived in a lair and suffered greatly, for I was without fire and lived on uncooked meat.

Always I suffered. It was the middle of some experience to which Icould get no clue. And since, when I went into the little death Ihad no power of directing my journeys, I often found myself reliving this particularly detestable experience. My only happy moments were when the sun shone, at which times I basked on the rocks and thawed out the almost perpetual chill I suffered.

My one diversion was an oar and a jackknife. Upon this oar I spent much time, carving minute letters and cutting a notch for each week that passed. There were many notches. I sharpened the knife on a flat piece of rock, and no barber was ever more careful of his favourite razor than was I of that knife. Nor did ever a miser prize his treasure as did I prize the knife. It was as precious as my life. In truth, it was my life.

By many repetitions, I managed to bring back out of the jacket the legend that was carved on the oar. At first I could bring but little. Later, it grew easier, a matter of piecing portions together. And at last I had the thing complete. Here it is:

This is to acquaint the person into whose hands this Oar may fall, that Daniel Foss, a native of Elkton, in Maryland, one of the United States of America, and who sailed from the port of Philadelphia, in 1809, on board the brig Negociator, bound to the Friendly Islands, was cast upon this desolate island the February following, where he erected a hut and lived a number of years, subsisting on seals--he being the last who survived of the crew of said brig, which ran foul of an island of ice, and foundered on the 25th Nov. 1809.

There it was, quite clear. By this means I learned a lot about myself. One vexed point, however, I never did succeed in clearing up. Was this island situated in the far South Pacific or the far South Atlantic? I do not know enough of sailing-ship tracks to be certain whether the brig Negociator would sail for the Friendly Islands via Cape Horn or via the Cape of Good Hope. To confess my own ignorance, not until after I was transferred to Folsom did Ilearn in which ocean were the Friendly Islands. The Japanese murderer, whom I have mentioned before, had been a sailmaker on board the Arthur Sewall ships, and he told me that the probable sailing course would be by way of the Cape of Good Hope. If this were so, then the dates of sailing from Philadelphia and of being wrecked would easily determine which ocean. Unfortunately, the sailing date is merely 1809. The wreck might as likely have occurred in one ocean as the other.

Only once did I, in my trances, get a hint of the period preceding the time spent on the island. This begins at the moment of the brig's collision with the iceberg, and I shall narrate it, if for no other reason, at least to give an account of my curiously cool and deliberate conduct. This conduct at this time, as you shall see, was what enabled me in the end to survive alone of all the ship's company.

I was awakened, in my bunk in the forecastle, by a terrific crash.

In fact, as was true of the other six sleeping men of the watch below, awaking and leaping from bunk to floor were simultaneous. We knew what had happened. The others waited for nothing, rushing only partly clad upon deck. But I knew what to expect, and I did wait.

I knew that if we escaped at all, it would be by the longboat. No man could swim in so freezing a sea. And no man, thinly clad, could live long in the open boat. Also, I knew just about how long it would take to launch the boat.

So, by the light of the wildly swinging slush-lamp, to the tumult on deck and to cries of "She's sinking!" I proceeded to ransack my sea-chest for suitable garments. Also, since they would never use them again, I ransacked the sea chests of my shipmates. Working quickly but collectedly, I took nothing but the warmest and stoutest of clothes. I put on the four best woollen shirts the forecastle boasted, three pairs of pants, and three pairs of thick woollen socks. So large were my feet thus incased that I could not put on my own good boots. Instead, I thrust on Nicholas Wilton's new boots, which were larger and even stouter than mine. Also, I put on Jeremy Nalor's pea jacket over my own, and, outside of both, put on Seth Richard's thick canvas coat which I remembered he had fresh-oiled only a short while previous.

Two pairs of heavy mittens, John Robert's muffler which his mother had knitted for him, and Joseph Dawes' beaver cap atop my own, both bearing ear-and neck-flaps, completed my outfitting. The shouts that the brig was sinking redoubled, but I took a minute longer to fill my pockets with all the plug tobacco I could lay hands on.

Then I climbed out on deck, and not a moment too soon.

同类推荐
  • 摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺

    摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大威仪请问

    大威仪请问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glaucus

    Glaucus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱子学的

    朱子学的

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 激发学生奋发向上的亲情故事

    激发学生奋发向上的亲情故事

    本书用平淡的语言、感人的真情展现了至纯至真的亲情故事。每一个故事都如一把灵动的钥匙,带你的心灵去体会人世间温情洋溢的至情至爱。
  • 绝美总裁独宠可爱囚妻

    绝美总裁独宠可爱囚妻

    爸妈的死为什么会和自己即将要成婚的老公南宫枫有关?万念俱灰的应雪,孩子又没了,病房中的她不愿在醒来。当再次醒来的应雪,已经失去了自己所有的记忆。南宫枫会挽留应雪?还是遵守病房中的诺言,放应雪离开?A市商业龙头南宫家的总裁南宫枫不仅是A市所有少女、少妇的梦中情人,就连男人见了他也要为他俊冷的外表所震撼。南宫枫不仅外表惊人,头脑、办事能力还有财力等等一切完美集一身的优秀男人。看完美冷男南宫枫,如何上演追妻攻略?囚禁?囚禁?还是囚禁?可爱萌妻应雪翻着白眼大喊一声“能不能换个新的招式?
  • 邪魅小姐VS冷魅少爷

    邪魅小姐VS冷魅少爷

    三个豪门千金,三个豪门少爷,会擦出怎样的爱情火花?各自又都有各自的帮派,他们会做出怎样的选择?互相厮杀?
  • 筑人间

    筑人间

    彼岸花开开彼岸,轮回道前道轮回,世间总是有两朵相同花,跨越时间与空间的距离而开在彼岸,但是,不同的神韵是否也能孕育出两朵完全相同的奇葩?陈冰,大千世界,芸芸众生中普通的一个凡人,在一次意外之后踏上一条修行之路,斩凡尘,渡彼岸,踏轮回,重筑人间
  • 剑仙之门

    剑仙之门

    问道长生,法通玄,命如妖。几人逍遥?几人愁?无相剑宗弟子杨峥,得剑匣融入丹田,成为剑道天才,自此强势崛起,纵横武林,快意恩仇。然而,当他发现,自己只是别人手中随意玩弄的棋子的时候,一道崭新的大门在为他展开。剑在心,任逍遥!
  • tfboys之因为是你在我身边
  • 元极武神

    元极武神

    一万年前,他掌控天下,风光无限。三千年前,他惨遭算计,含恨陨落。一千年前,他沉睡不醒,宝物破碎。十五年前,他元神复苏,两道灵魂侥幸逃了出去。今天,他是一介凡人,揣着一块玉牌,重新踏上了那条通向强者的道路。
  • 奥斯卡最佳电影原著《为奴十二年》

    奥斯卡最佳电影原著《为奴十二年》

    根据《为奴十二年》改编的同名电影于2014年荣获第86届奥斯卡金像奖最佳影片、最佳改编剧本和最佳女配角奖。本书英文原著,在美国与《飘》、《汤姆叔叔的小屋》齐名,具有重大历史意义。作者所罗门诺萨普原本是一个天生自由的非洲裔美国人,1841年,他在纽约被人诱骗绑架,贩卖成为一名奴隶,直到1853年才成功被营救。之后,他成为一个坚定的废奴主义者,并出版了这部回忆录《为奴十二年》。
  • 张艺兴:十年已到娶我可好

    张艺兴:十年已到娶我可好

    一次初见两人互给对方一个约定:男孩:女孩十年之后我等你就在我和你梦寐以求的大学依斯顿!等你...女孩:男孩十年之后你一定要等我,不见不散!等我...一声叫喊...男孩松开了女孩的手脸上的酒窝若隐若现笑着说:“不要忘了我...十年后来见我...我娶你!女孩听此脸上展现出一抹幸福的模样大喊道:“十年之后不见不散!我等你给我幸福...我姓张...我姓凌...十年已到...女孩满怀期待的去见十年前给她承诺的男孩可谁知十年之内发生的所有变故将平静打破...他是豪门世家...张艺兴她是平凡女孩...凌雨熙一次错认的巧合使两人中间插进一位青梅竹马一次意外,叫做我忘记.三年之中...两人是否能认出对方?
  • 花为月己者容

    花为月己者容

    夜黑风高,不知道会从哪里冒出个什么东西来。己容屁颠屁颠的跟在花月后面”媳妇,咱回家~“前面的花月冷不丁停下来,己容庞大的身躯就这么撞到花月背上。“有鬼。”在这个英勇的时刻,在这个男主把女主抱到怀里说”别怕,有我在。“在这个显示男主能力的时刻。己容很自然的躲进花月怀里”啊~,有鬼啊,媳妇保护我。“”滚“