登陆注册
26301900000024

第24章 THE BASKET MAKER(1)

"A man," says Seyavi of the campoodie, "must have a woman, but a woman who has a child will do very well."That was perhaps why, when she lost her mate in the dying struggle of his race, she never took another, but set her wit to fend for herself and her young son. No doubt she was often put to it in the beginning to find food for them both. The Paiutes had made their last stand at the border of the Bitter Lake;battle-driven they died in its waters, and the land filled with cattle-men and adventurers for gold: this while Seyavi and the boy lay up in the caverns of the Black Rock and ate tule roots and fresh-water clams that they dug out of the slough bottoms with their toes. In the interim, while the tribes swallowed their defeat, and before the rumor of war died out, they must have come very near to the bare core of things. That was the time Seyavi learned the sufficiency of mother wit, and how much more easily one can do without a man than might at first be supposed.

To understand the fashion of any life, one must know the land it is lived in and the procession of the year. This valley is a narrow one, a mere trough between hills, a draught for storms, hardly a crow's flight from the sharp Sierras of the Snows to the curled, red and ochre, uncomforted, bare ribs of Waban. Midway of the groove runs a burrowing, dull river, nearly a hundred miles from where it cuts the lava flats of the north to its widening in a thick, tideless pool of a lake. Hereabouts the ranges have no foothills, but rise up steeply from the bench lands above the river. Down from the Sierras, for the east ranges have almost no rain, pour glancing white floods toward the lowest land, and all beside them lie the campoodies, brown wattled brush heaps, looking east.

In the river are mussels, and reeds that have edible white roots, and in the soddy meadows tubers of joint grass; all these at their best in the spring. On the slope the summer growth affords seeds; up the steep the one-leafed pines, an oily nut. That was really all they could depend upon, and that only at the mercy of the little gods of frost and rain. For the rest it was cunning against cunning, caution against skill, against quacking hordes of wild-fowl in the tulares, against pronghorn and bighorn and deer.

You can guess, however, that all this warring of rifles and bowstrings, this influx of overlording whites, had made game wilder and hunters fearful of being hunted. You can surmise also, for it was a crude time and the land was raw, that the women became in turn the game of the conquerors.

There used to be in the Little Antelope a she dog, stray or outcast, that had a litter in some forsaken lair, and ranged and foraged for them, slinking savage and afraid, remembering and mistrusting humankind, wistful, lean, and sufficient for her young.

I have thought Seyavi might have had days like that, and have had perfect leave to think, since she will not talk of it. Paiutes have the art of reducing life to its lowest ebb and yet saving it alive on grasshoppers, lizards, and strange herbs; and that time must have left no shift untried. It lasted long enough for Seyavi to have evolved the philosophy of life which I have set down at the beginning. She had gone beyond learning to do for her son, and learned to believe it worth while.

In our kind of society, when a woman ceases to alter the fashion of her hair, you guess that she has passed the crisis of her experience. If she goes on crimping and uncrimping with the changing mode, it is safe to suppose she has never come up against anything too big for her. The Indian woman gets nearly the same personal note in the pattern of her baskets. Not that she does not make all kinds, carriers, water-bottles, and cradles,--these are kitchen ware,--but her works of art are all of the same piece.

Seyavi made flaring, flat-bottomed bowls, cooking pots really, when cooking was done by dropping hot stones into water-tight food baskets, and for decoration a design in colored bark of the procession of plumed crests of the valley quail. In this pattern she had made cooking pots in the golden spring of her wedding year, when the quail went up two and two to their resting places about the foot of Oppapago. In this fashion she made them when, after pillage, it was possible to reinstate the housewifely crafts.

Quail ran then in the Black Rock by hundreds,--so you will still find them in fortunate years,--and in the famine time the women cut their long hair to make snares when the flocks came morning and evening to the springs.

Seyavi made baskets for love and sold them for money, in a generation that preferred iron pots for utility. Every Indian woman is an artist,--sees, feels, creates, but does not philosophize about her processes. Seyavi's bowls are wonders of technical precision, inside and out, the palm finds no fault with them, but the subtlest appeal is in the sense that warns us of humanness in the way the design spreads into the flare of the bowl.

同类推荐
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Duchess of Padua

    The Duchess of Padua

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 念佛警策

    念佛警策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重订通俗伤寒论

    重订通俗伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十二游经

    佛说十二游经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 自然界之谜

    自然界之谜

    本书以猎奇的视角和科学的态度,普及科学知识,弘扬科学精神。全方位地介绍大千世界的各种奇迹、奇观、奇特现象、奇异发现以及令人费解的未解之谜。
  • 金箓斋三洞赞咏仪

    金箓斋三洞赞咏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越时空只为与你相恋

    穿越时空只为与你相恋

    偶叫莫玥樱,21世纪的独立女孩。最大愿望就是能有一个灰常灰常疼偶滴帅锅锅。还有一个粉爱粉爱偶滴帅锅。还有就是当系最最流行的穿越,以及谈上一场轰轰烈烈的爱情。呵呵。什么呀,我只不过是写了一个心愿瓶而已。第二天醒来就真的穿越了。还附身到了当朝南宫丞相的千金身上。拜托,有没有这么神奇呀。人家都说古代的美男多。可我看那古代帝王的画像都长得很丑诶。正好借这次穿越来辩辩真假好了。我这个人一点都不贪心哦,我觉得吧喜欢不同于爱,此生我只能把我的真爱为那一直以来等待着我出现的人而绽放。亲爱的老公,等着我哦。哦呵呵。
  • 记义

    记义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏末的女孩

    夏末的女孩

    叛逆期的她知道了一切..会发生什么事呢?
  • 佛说孛经抄

    佛说孛经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悬浮之城:月夜末日

    悬浮之城:月夜末日

    五百年前,她被人陷害,封印在了寒冰中。五百年后,封印解开。她是选择复仇,还是做一个新的自己?……“如果可以选择,我不希望自己生在皇族,被卷入权利斗争之中。”“既然上天给我这重生的机会,我一定会好好利用,怎会轻易死?”“不管你如何选择,我都会支持你!前世今生我都是你的霜影。”
  • 可爱小御厨

    可爱小御厨

    好歹唐小楚在穿越前也是一代大厨啊,先不说身价过百万却又穿越到仟牙国这个鸟不拉屎的地方做御厨。“连油烟机也没有,我还不想被油熏得人老珠黄啊!!”看刁钻吃货如何玩转美男。
  • 薄情小女佣:双城

    薄情小女佣:双城

    阳光很美好,起风了。周绮瑟离开跳舞的疯子,穿过广场时想,下次龙卷风来,也该是她离开沙城的时候了。
  • 谁言霉女心,抱得美男归

    谁言霉女心,抱得美男归

    她,被同学称为“天下第一霉女”。在她忍耐了长达八年之久的霉运生活后,好死不死地倒霉地回到了个历史上么有地国家。于是乎,霉女不但运气没能转好,还继续荼毒身边的人。一直到第一个他,第二个他,第三个他出现后,哇塞,帅哥超多耶。。。。