登陆注册
26303800000022

第22章 Exeunt SCENE II. The same.

Court of Pandarus' house. Enter TROILUS and CRESSIDA TROILUS Dear, trouble not yourself: the morn is cold. CRESSIDA Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down;

He shall unbolt the gates. TROILUS Trouble him not;

To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes, And give as soft attachment to thy senses As infants' empty of all thought! CRESSIDA Good morrow, then. TROILUS I prithee now, to bed. CRESSIDA Are you a-weary of me? TROILUS O Cressida! but that the busy day, Waked by the lark, hath roused the ribald crows, And dreaming night will hide our joys no longer, I would not from thee. CRESSIDA Night hath been too brief. TROILUS Beshrew the witch! with venomous wights she stays As tediously as hell, but flies the grasps of love With wings more momentary-swift than thought.

You will catch cold, and curse me. CRESSIDA Prithee, tarry:

You men will never tarry.

O foolish Cressid! I might have still held off, And then you would have tarried. Hark! there's one up. PANDARUS [Within] What, 's all the doors open here? TROILUS It is your uncle. CRESSIDA A pestilence on him! now will he be mocking:

I shall have such a life!

Enter PANDARUS PANDARUS How now, how now! how go maidenheads?

Here, you maid! where's my cousin Cressid? CRESSIDA Go hang yourself, you naughty mocking uncle!

You bring me to do, and then you flout me too. PANDARUS To do what? to do what? let her say what: what have I brought you to do? CRESSIDA Come, come, beshrew your heart! you'll ne'er be good, Nor suffer others. PANDARUS Ha! ha! Alas, poor wretch! ah, poor capocchia! hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let it sleep? a bugbear take him! CRESSIDA Did not I tell you? Would he were knock'd i' the head!

Knocking within Who's that at door? good uncle, go and see.

My lord, come you again into my chamber:

You smile and mock me, as if I meant naughtily. TROILUS Ha, ha! CRESSIDA Come, you are deceived, I think of no such thing.

Knocking within How earnestly they knock! Pray you, come in:

I would not for half Troy have you seen here.

Exeunt TROILUS and CRESSIDA PANDARUS Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now! what's the matter?

Enter AENEAS AENEAS Good morrow, lord, good morrow. PANDARUS Who's there? my Lord AEneas! By my troth, I knew you not: what news with you so early? AENEAS Is not Prince Troilus here? PANDARUS Here! what should he do here? AENEAS Come, he is here, my lord; do not deny him:

It doth import him much to speak with me. PANDARUS Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn: for my own part, I came in late. What should he do here? AENEAS Who!--nay, then: come, come, you'll do him wrong ere you're ware: you'll be so true to him, to be false to him: do not you know of him, but yet go fetch him hither; go.

Re-enter TROILUS TROILUS How now! what's the matter? AENEAS My lord, I scarce have leisure to salute you, My matter is so rash: there is at hand Paris your brother, and Deiphobus, The Grecian Diomed, and our Antenor Deliver'd to us; and for him forthwith, Ere the first sacrifice, within this hour, We must give up to Diomedes' hand The Lady Cressida. TROILUS Is it so concluded? AENEAS By Priam and the general state of Troy:

They are at hand and ready to effect it. TROILUS How my achievements mock me!

I will go meet them: and, my Lord AEneas, We met by chance; you did not find me here. AENEAS Good, good, my lord; the secrets of nature Have not more gift in taciturnity.

Exeunt TROILUS and AENEAS PANDARUS Is't possible? no sooner got but lost?

The devil take Antenor! the young prince will go mad: a plague upon Antenor! I would they had broke 's neck!

Re-enter CRESSIDA CRESSIDA How now! what's the matter? who was here? PANDARUS Ah, ah! CRESSIDA Why sigh you so profoundly? where's my lord? gone!

Tell me, sweet uncle, what's the matter? PANDARUS Would I were as deep under the earth as I am above! CRESSIDA O the gods! what's the matter? PANDARUS Prithee, get thee in: would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death. O, poor gentleman! A plague upon Antenor! CRESSIDA Good uncle, I beseech you, on my knees! beseech you, what's the matter? PANDARUS Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus: 'twill be his death;

'twill be his bane; he cannot bear it. CRESSIDA O you immortal gods! I will not go. PANDARUS Thou must. CRESSIDA I will not, uncle: I have forgot my father;

I know no touch of consanguinity;

No kin no love, no blood, no soul so near me As the sweet Troilus. O you gods divine!

Make Cressid's name the very crown of falsehood, If ever she leave Troilus! Time, force, and death, Do to this body what extremes you can;

But the strong base and building of my love Is as the very centre of the earth, Drawing all things to it. I'll go in and weep,-- PANDARUS Do, do. CRESSIDA Tear my bright hair and scratch my praised cheeks, Crack my clear voice with sobs and break my heart With sounding Troilus. I will not go from Troy.

同类推荐
  • 閫外春秋

    閫外春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释门自镜录

    释门自镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问经注节解

    素问经注节解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 退思集类方歌注

    退思集类方歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宜麟策

    宜麟策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凤非凤

    凤非凤

    有着不一般背景的神医莯沂离乡到了他国,改名换姓,偶遇他国王爷,交了一群好友,却渐渐卷入王位的纷争,却不想改变了一群人的思想
  • 两小无猜糖衣恋

    两小无猜糖衣恋

    “宝贝儿,叫珣哥哥!”温柔的少妇抱着自家刚满一岁的可爱小女孩儿。“个……”小女孩高兴的张着笑嘴巴却无能为力的准确发出声音。“妈妈,我不想离开这里。”倾影低着头带着哭腔。“我们以后还会再回来的。”温柔的少妇亲了亲自己的女儿。“珣哥哥…”倾影流着眼泪哭泣着,那是她最舍不得的挚爱。“妈妈,是不是我跟她吵架了,她才不理我走掉的。”允珣埋着头不甘心的问着妈妈。“傻孩子,当然不是因为你的原因了,只是意外……”“只是意外就可以不辞而别吗?”悲愤的允珣冲出自己的别墅,眼神迷茫的看着那栋空荡的别墅。十年之后的相聚又会如何用真情换回昔日的两小无猜。童年的小插曲回荡在暧昧的订婚宴上,映照着至死不渝的承诺。
  • 梦:风云

    梦:风云

    七个当代的高中生,在充满压力的生活中与梦中的世界产生了千丝万缕的联系,看他们如何在梦境与现实间斩妖伏魔,成就现代奇侠!
  • 腹黑王爷,盛宠刁蛮俏公主

    腹黑王爷,盛宠刁蛮俏公主

    一朝穿越,她成为了待嫁的刁蛮小姐,为了不嫁与自己不识的人,出嫁前夕,她女扮男装逃了出来,遇到了逃婚出来的他,两人相识,相知,相爱。她是刁蛮任性的隐藏公主,他是表面温柔内心腹黑的王爷她是现代穿越而来的大明星,演技绝佳,他是云清国战无不胜的王爷,两人的相见是“基情”四射的相见,还是欢喜冤家的相见。“我……喜欢……你!”某男人犹犹豫豫的看着站在他面前的另一个“男人”告了白。“你喜欢男人?”被告白的“男人”一脸惊奇的看着向他告白的某男子问道。“恩!”某男人他告白的“男人”点了点头。“哦!那不好意思了,我们不能在一起了,因为我是女人……”男人看着某男人的样子,无奈的怂了怂肩说道,说完便头也不回的离开了,只留下了某男人站在那里惊讶的看着男人的背影。(男女主,心身干净,一心一意)
  • 非常好孕

    非常好孕

    一个健康的宝宝关系着一个家庭的幸福!即使有经验的长辈对备孕、助孕的了解程度也不到5%。孕育健康聪明宝宝不能交给概率,从想怀孕的那一刻起,就应该遵循科学的饮食、起居、运动,争取怀上一个健康的宝宝。本书总结了妇产专家余月娥35年临床助孕经验,手把手教你孕育一个健康又聪明的宝宝...
  • 这不是瓦洛兰

    这不是瓦洛兰

    传说有一本命运之书,上面书写了众生之宿命,从生到死......而在巨神远去,诸神无迹的一万年后......泰伦伴随命运而生,他将给这个世界带来什么?毁灭?或是——重生!
  • 他的故事——葬歌

    他的故事——葬歌

    一个即将逝去的人带着残缺不全的灵魂回到家乡去追寻那个令他彻夜难眠的虚幻的梦生命的细线在空中凌乱的飘散着他伸出双手试图将它们聚拢却发现那凌乱于空中的只是可悲的命运时间在断断续续的进行着见证了几千万年来时代的变迁他的故事仅仅是挣扎于世界这片沙漠中的一粒黄沙每当他回忆起曾经的点点滴滴时那双攥紧的手不停地在半空中颤抖飘零在空气中的时间已经所剩无几命运的齿轮即将崩坏运转的一切即将停止他蓦然回首发现只有那悠长凄艾的葬歌仍旧萦绕在耳畔不曾散去……??我究竟亲手埋葬了多少我深爱的东西,现在,除了这副正在一点一点腐烂的躯壳外,我到底还拥有什么?
  • 火影之降临天使

    火影之降临天使

    一个最终幻想铁粉的宅男来到了火影的世界!从此,一只迷惘的蝴蝶开始扇动它的翅膀,为这个世界带来了一丝丝的变化,而这个变化所带来的将会仅仅是一阵轻风,还是……
  • 葵花慢慢开
  • 独宠:捡回来的萌妻

    独宠:捡回来的萌妻

    韩梓沁失落的站在自家别墅前。公司破产,父亲下落不明,继母把她赶了出来。拖着行李箱漫无边际的走在了无人烟的大道上。他,回家途中远远看见了她,一时兴起却把她带回了家【简介不好,咱以后改。