登陆注册
26304200000127

第127章 CHAPTER XL. NEMESIS AT LAST.(8)

But one feeling animated me when the first shock was over. Even the horror of that fearful sight seemed only to increase the pity that I felt for the stricken wretch. I started impulsively to my feet. Seeing nothing, thinking of nothing but the helpless figure in the chair, I sprang forward to raise him, to revive him, to recall him (if such a thing might still be possible) to himself.

At the first step that I took, I felt hands on me--I was violently drawn back. "Are you blind?" cried Benjamin, dragging me nearer and nearer to the door. "Look there!"He pointed; and I looked.

Ariel had been beforehand with me. She had raised her master in the chair; she had got one arm around him. In her free hand she brandished an Indian club, torn from a "trophy" of Oriental weapons that ornamented the wall over the fire-place. The creature was transfigured! Her dull eyes glared like the eyes of a wild animal. She gnashed her teeth in the frenzy that possessed her. "You have done this!" she shouted to me, waving the club furiously around and around over her head. "Come near him, and I'll dash your brains out! I'll mash you till there's not a whole bone left in your skin!" Benjamin, still holding me with one hand opened the door with the other. I let him do with me as he would;Ariel fascinated me; I could look at nothing but Ariel. Her frenzy vanished as she saw us retreating. She dropped the club;she threw both arms around him, and nestled her head on his bosom, and sobbed and wept over him. "Master! master! They shan't vex you any more. Look up again. Laugh at me as you used to do.

Say, 'Ariel, you're a fool.' Be like yourself again!" I was forced into the next room. I heard a long, low, wailing cry of misery from the poor creature who loved him with a dog's fidelity and a woman's devotion. The heavy door was closed between us. Iwas in the quiet antechamber, crying over that piteous sight;clinging to my kind old friend as helpless and as useless as a child.

Benjamin turned the key in the lock.

"There's no use in crying about it," he said, quietly. "It would be more to the purpose, Valeria, if you thanked God that you have got out of that room safe and sound. Come with me."He took the key out of the lock, and led me downstairs into the hall. After a little consideration, he opened the front door of the house. The gardener was still quietly at work in the grounds.

"Your master is taken ill," Benjamin said; "and the woman who attends upon him has lost her head--if she ever had a head to lose. Where does the nearest doctor live?"The man's devotion to Dexter showed itself as the woman's devotion had shown itself--in the man's rough way. He threw down his spade with an oath.

"The Master taken bad?" he said. "I'll fetch the doctor. I shall find him sooner than you will.""Tell the doctor to bring a man with him," Benjamin added. "He may want help."The gardener turned around sternly.

"_I'm_ the man," he said. "Nobody shall help but me."He left us. I sat down on one of the chairs in the hall, and did my best to compose myself. Benjamin walked to and fro, deep in thought. "Both of them fond of him," I heard my old friend say to himself. "Half monkey, half man--and both of them fond of him.

_That_ beats me."

The gardener returned with the doctor--a quiet, dark, resolute man. Benjamin advanced to meet them. "I have got the key," he said. "Shall I go upstairs with you?"Without answering, the doctor drew Benjamin aside into a corner of the hall. The two talked together in low voices. At the end of it the doctor said, "Give me the key. You can be of no use; you will only irritate her."With those words he beckoned to the gardener. He was about to lead the way up the stairs when I ventured to stop him.

"May I stay in the hall, sir?" I said. "I am very anxious to hear how it ends."He looked at me for a moment before he replied.

"You had better go home, madam," he said. "Is the gardener acquainted with your address?""Yes, sir."

"Very well. I will let you know how it ends by means of the gardener. Take my advice. Go home."Benjamin placed my arm in his. I looked back, and saw the doctor and the gardener ascending the stairs together on their way to the locked-up room.

"Never mind the doctor," I whispered. "Let's wait in the garden."Benjamin would not hear of deceiving the doctor. "I mean to take you home," he said. I looked at him in amazement. My old friend, who was all meekness and submission so long as there was no emergency to try him, now showed the dormant reserve of manly spirit and decision in his nature as he had never (in my experience) shown it yet. He led me into the garden. We had kept our cab: it was waiting for us at the gate.

On our way home Benjamin produced his note-book.

"What's to be done, my dear, with the gib berish that I have written here?" he said.

"Have you written it all down?" I asked, in surprise.

"When I undertake a duty, I do it," he answered. "You never gave me the signal to leave off--you never moved your chair. I have written every word of it. What shall I do? Throw it out of the cab window?""Give it to me."

"What are you going to do with it?"

"I don't know yet. I will ask Mr. Playmore."

同类推荐
热门推荐
  • 围棋心理学

    围棋心理学

    开辟了围棋研究的新领域,也可以说这是围棋发展和普及的产物。围棋是一种思维运动,在所有的竞技项目中,围棋运动员的心理活动可以说是最复杂、最丰富的,因此对围棋思维和围棋心理的探索我认为很有意思很有意义。由此,围棋研究不但是棋艺方面,它还可以在很多方面,有很多领域。
  • 七项心志的历练

    七项心志的历练

    滋养心志是每时每刻的感动,是“被激励”的艺术。只有那些能够不断被生活中的点滴触拨心志的人,才能塑造理想的生活和世界。如何在工作与生活中提高自己的心志成熟度呢?让我们在处世与事业上表现得游刃有余呢?如何让我们逐步成为一个让别人喜欢的人呢?这些美好的想法是需要我们在日常生活中多加注意,多加学习的。本书从事业、人际、生活等多个心志历练指标,多角度阐述并解答了:如何提高自己的心志成熟指数——这样一个问题。先有非常之心,才有非常之人,后有非常之事,用最短的时间对人生、事业、生活的感悟。
  • 末日之适者生存

    末日之适者生存

    X病毒的爆发,人类慢慢变成丧尸,剩下的人类该何去何从。请关注此书!
  • 逮住这条咸鱼

    逮住这条咸鱼

    一位来自地球的中二少年,意外成为天选之人。一颗来历神秘的珠子,一个自带情感的系统。隐隐约约的幕后黑手在操纵着一切,让人看不真切!试看林浩同学如何玩转九界,让我们拭目以待!
  • 太平令月

    太平令月

    她是武周帝国最尊贵显赫的公主,也本应把自己潜藏的野心掩埋进平和的岁月中,在日复一日的相夫教子中过完一生。而当上帝意外地打开了一扇门,一切就发生了翻天覆地的巨变。因为一把千年古剑,他坠入了一个突如其来的时空漩涡,也开始了一段缠绵悱恻的恩怨情仇。强悍的女皇,残忍的酷吏,糜乱的内廷,狡诈的权臣,这是一场错综复杂的权力游戏。也是一场看不到尽头的征途。但他们没有退路。愿我有生之年,得见卿君临天下。《太平令月》——太平公主的通天之路。
  • 红土黑血

    红土黑血

    长征纪实文学丛书《长征纪实文学丛书》三部曲之一青年军旅小说家石钟山,运用独特的视角和平实的语言,真实、生动地再现了长征这一人类有史以来检验生命强度最悲壮的一幕。这是一部滴血的书更是一部高扬生命旗帜的书!作者关注人在绝境中的生存状态,把犀利的笔触逼近人的心灵,不仅深刻地揭示了蒋介石、毛泽东、朱德、博古、李德、周恩来等国共领袖人物在特定历史时期的思想、心态、举措、处事方法和由此造成的起伏沉沦的不同命运,而且还浓墨重彩地展示了主铁与于英、张东来与吴英、王伟与汪芳这几对恋人惊心动魄的爱情际遇,令人读后扼腕长叹本书采用传统的章回体笔法故事情节起伏跌宕,扣人心弦,予人以强烈的阅读快感。
  • 杀戮第七夜

    杀戮第七夜

    “我不会让你死的!”――终结的红色彼岸,凄美的曼珠沙华。断桥涯,那里是一切的终点,也是故事的起点。当意识再次回归,残缺的记忆,陌生的世#界。熟悉的身影,却是不同的演绎。初遇见她时,他是受伤的少年,她是逃亡的女孩。携手共患,红颜未续。七夜的学院,传承的意志。他们是来自天南海北的少年少女。本不会有接触的生命,因着共同的目标,却是不同的背负。齐聚在第七夜。从此,命运纵横交错。跨越的时空,追寻的真#相。他和她,他们和她们。究竟是逃不过的命数,还是不退缩的撰写下命运。
  • 候门庶女不好惹

    候门庶女不好惹

    现代拍卖师夏紫,摔下楼梯再睁眼时已是身在古代青楼中,成为侯门庶女夏紫烟。……“姑娘,姑娘、求你可怜可怜我们吧,”“放屁,我可怜你,谁可怜我?”……镜中女子面黄肌瘦,一看就是长期的营养不良,加上性情胆小怯懦人见人欺。能在吃人不吐骨头的社会活下去才是个奇迹好么?夏紫不明白,庶女身份再不济也是个官家的女儿,人怎么会到青楼呢?在古代女子名声大过命的年代里,竟然用这么恶劣残忍的手段迫害一个女子,在男女平等思想根深蒂固的夏紫烟眼里,对这种残害花朵的无耻行径,当然是嫉恶如仇了。背着父亲将夏紫烟卖到青楼的嫡母长姐,你们好好等着。欺人太甚,她好欺负,姑奶奶我可不好欺负。“既然我夏紫到了这里,成了夏紫烟,那我就替你好好活着,将你过去受的委屈和痛苦、百倍千倍的还回去。”
  • 超级透视系统

    超级透视系统

    杨易十七岁,在到源城高中报道的第一天,非常幸运地掉进了下水道。当他第二天醒来看见额头上包裹的两块白纱布时,除了大骂几句屁的千禧年,就是不停地诅咒偷井盖的贼。但他意想不到的是这次悲催的经历,竟然让他获得了意外传承……
  • 弯的那些年

    弯的那些年

    故事很长,讲起来八年时光却是转瞬。06年到14年,13岁到21岁。les圈并不像那些人想的那样,唯美纯爱,此生不渝。在有些时候,不是受多了委屈便不会再委屈。那是一个不断积累的过程,一根草足以让眼中大雨倾盆。就比如我,在那个祝福过她的后几天,进餐中瞥了一眼新还珠格格都会泪流不止。