登陆注册
26304200000148

第148章 CHAPTER XLIX. PAST AND FUTURE.(1)

I write from memory, unassisted by notes or diaries; and I have no distinct recollection of the length of our residence abroad.

It certainly extended over a period of some months. Long after Eustace was strong enough to take the journey to London the doctors persisted in keeping him in Paris. He had shown symptoms of weakness in one of his lungs, and his medical advisers, seeing that he prospered in the dry atmosphere of France, warned him to be careful of breathing too soon the moist air of his own country.

Thus it happened that we were still in Paris when I received my next news from Gleninch.

This time no letters passed on either side. To my surprise and delight, Benjamin quietly made his appearance one morning in our pretty French drawing-room. He was so preternaturally smart in his dress, and so incomprehensibly anxious (while my husband was in the way) to make us understand that his reasons for visiting Paris were holiday reasons only, that I at once suspected him of having crossed the Channel in a double character--say, as tourist in search of pleasure, when third persons were present; as ambassador from Mr. Playmore, when he and I had the room to ourselves.

Later in the day I contrived that we should be left together, and I soon found that my anticipations had not misled me. Benjamin had set out for Paris, at Mr. Playmore's express request, to consult with me as to the future, and to enlighten me as to the past. He presented me with his credentials in the shape of a little note from the lawyer.

"There are some few points" (Mr. Playmore wrote) "which the recovery of the letter does not seem to clear up. I have done my best, with Mr. Benjamin's assistance, to find the right explanation of these debatable matters; and I have treated the subject, for the sake of brevity, in the form of Questions and Answers. Will you accept me as interpreter, after the mistakes Imade when you consulted me in Edinburgh? Events, I admit, have proved that I was entirely wrong in trying to prevent you from returning to Dexter--and partially wrong in suspecting Dexter of being directly, instead of indirectly, answerable for the first Mrs. Eustace's death. I frankly make my confession, and leave you to tell Mr. Benjamin whether you think my new Catechi** worthy of examination or not."I thought his "new Catechi**" (as he called it) decidedly worthy of examination. If you don't ag ree with this view, and if you are dying to be done with me and my narrative, pass on to the next chapter by all means!

Benjamin produced the Questions and Answers; and read them to me, at my request, in these terms:

"Questions suggested by the letter discovered at Gleninch. First Group: Questions relating to the Diary. First Question: obtaining access to Mr. Macallan's private journal, was Miserrimus Dexter guided by any previous knowledge of its contents?

"Answer: It is doubtful if he had any such knowledge. The probabilities are that he noticed how carefully Mr. Macallan secured his Diary from observation; that he inferred therefrom the existence of dangerous domestic secrets in the locked-up pages; and that he speculated on using those secrets for his own purpose when he caused the false keys to be made.

"Second Question: To what motive are we to attribute Miserrimus Dexter's interference with the sheriff's officers, on the day when they seized Mr. Macallan's Diary along with his other papers?

"Answer: In replying to this question, we must first do justice to Dexter himself. Infamously as we now know him to have acted, the man was not a downright fiend. That he secretly hated Mr. Macallan, as his successful rival in the affections of the woman he loved--and that he did all he could to induce the unhappy lady to desert her husband--are, in this case, facts not to be denied.

On the other hand, it is fairly to be doubted whether he were additionally capable of permitting the friend who trusted him to be tried for murder, through his fault, without ****** an effort to save the innocent man. It had naturally never occurred to Mr. Macallan (being guiltless of his wife's death) to destroy his Diary and his letters, in the fear that they might be used against him. Until the prompt and secret action of the Fiscal took him by surprise, the idea of his being charged with the murder of his wife was an idea which we know, from his own statement, had never even entered his mind. But Dexter must have looked at the matter from another point of view. In his last wandering words (spoken when his mind broke down) he refers to the Diary in these terms, 'The Diary will hang him; I won't have him hanged.' If he could have found his opportunity of getting at it in time--or if the sheriff's officers had not been too quick for him--there can be no reasonable doubt that Dexter would have himself destroyed the Diary, foreseeing the consequences of its production in court. So strongly does he appear to have felt these considerations, that he even resisted the officers in the execution of their duty. His agitation when he sent for Mr. Playmore to interfere was witnessed by that gentleman, and (it may not be amiss to add) was genuine agitation beyond dispute.

"Questions of the Second Group: relating to the Wife's Confession. First Question: What prevented Dexter from destroying the letter, when he first discovered it under the dead woman's pillow?

同类推荐
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙未日记摘录

    乙未日记摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战争与和平

    战争与和平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 念佛警策

    念佛警策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题新昌所居

    题新昌所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大方禅师语录

    大方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝战乾坤

    帝战乾坤

    上古破灭,仙神陨落!巅峰时代,天骄并立!看神秘孤儿,如何在这英雄和枭雄交手,神话与科技碰撞,帝道和天道对决,独属于男人的游戏中,上演帝道征程上的无敌传奇!
  • 最后的毁灭者

    最后的毁灭者

    该作品讲述的是创世神奥赛拉创造了魔法世界卡瑞纳,在她离开之后,将世界交给她的三个徒弟掌管——撒瑞帝、法拉?蒙德、法拉?瑞希。因为理念不同,最终撒瑞帝发动了一场战争,战争的结果是魔法世界遭受重创,撒瑞帝被封印,法拉?蒙德战死沙场。仅存的法拉?瑞希带领人们重建家园并将撒瑞帝留下的十件邪恶神器封印起来,将它们埋藏于世界的各个角落。魔法世界经历了四百余年的和平时期。某天由精灵使者为一个小村带来了的两个不平凡的孩子将这个世界再次扰乱,其中一个被认作是恶魔的转世容器,究竟是福是祸,故事会为你慢慢揭开一切
  • 凤戏凰:六指废后

    凤戏凰:六指废后

    她是天尹国王后,虽双十年华,但心智若五岁孩童,天生左手六指,贵为王后,却是天尹国的一大笑话。天尹国国王巫马奕对她宠爱有加,却从未碰过她,为后四年,她仍是完壁。当西木国破,废后旨意突下,她方清醒,往昔的一切都只是一场精心策划的阴谋。多年后,他发现当初离开的她竟然拐走了他的种…
  • 把工作做到位(金牌员工必读书系)

    把工作做到位(金牌员工必读书系)

    在任何企业和组织里,将工作做到位的人,往往是最充实的,最具影响力的,在老板心中最具分量的,也是最容易脱颖而出的!本书全面剖析了一些职场人工作不能做到位的原因、表现,并告诉我们如何成为一个将工作做到位的高效执行者,给每一个力争上进、渴望辉煌的职场人士指出了一条通往成功的阳光大道。
  • 捍卫星空

    捍卫星空

    地球时间21世纪的一个普通人,在得到了一块手表之后,目睹了22世纪的惨剧之后,决心在异界提升自己的实力,来拯救那些生活在22世纪的同胞,同时也守护起自己那21世纪的地球。
  • 功过转头空

    功过转头空

    两个少年,两种命运;游山玩水,除暴安良;两个承诺,两个结果;一切功过,转头即空。
  • 逾念

    逾念

    人生总是在不停地改变,命运之轮不会伴随死亡而休止,在世时光匆匆而去,我需要跨过的还有很多,观点也好,理想也罢,追逐的道路永远不能停下脚步,我不会为了信念而活,因为我的存在只为逾越。
  • 飞刀仙传

    飞刀仙传

    一样的痴情,不一样的飞刀...在爱与恨之间,讲述一段不一样的修仙故事...
  • 用尽余生说我爱你

    用尽余生说我爱你

    男友生日,看到妹妹和男友……她端水往两人身上泼去,冷笑:“收拾东西给我滚!”这样的男人,她不稀罕!走投无路时,有个男人突然闯进她的生活。他霸道宣布:“我的女人谁敢欺负?”他单膝跪地:“我还欠你一场盛世婚礼!”他是京都莫家二少,偏偏有着清冷的性子,孤傲、心冷、果断!她是二少的爱妻,别人动她不得、欺负不得、骂不得!啊!”当她躺在手术台上,声嘶力竭只为生下孩子时。他紧紧的抓住她的手指,红着眼眶道:“安然,我们不生了,不生了!”简安然:没遇上他之前,我觉得爱情这辈子都不会真正经历。