登陆注册
26304300000079

第79章 THE COFFEE-HOUSE OF SURAT(1)

(AFTER BERNARDIN DE SENT-PIERRE.)

IN the town of Surat, in India, was a coffee-house where many travellers and foreigners from all parts of the world met and conversed.

One day a learned Persian theologian visited this coffee-house. He was a man who had spent his life studying the nature of the Deity, and reading and writing books upon the subject. He had thought, read, and written so much about God, that eventually he lost his wits became quite confused, and ceased even to believe in the existence of a God. The Shah, hearing of this, had banished him from Persia.

After having argued all his life about the First Cause, this unfortunate theologian had ended by quite perplexing himself, and instead of understanding that he had lost his own reason, he began to think that there was no higher Reason controlling the universe.

This man had an African slave who followed him everywhere. When the theologian entered the coffeehouse, the slave remained outside, near the door sitting on a stone in the glare of the sun, and driving away the flies that buzzed around him. The Persian having settled down on a divan in the coffee-house, ordered himself a cup of opium. When he had drunk it and the opium had begun to quicken the workings of his brain, he addressed his slave through the open door:

'Tell me, wretched slave,' said he, 'do you think there is a God, or not?'

'Of course there is,' said the slave, and immediately drew from under his girdle a small idol of wood.

'There,' said he, 'that is the God who has guarded me from the day of my birth. Every one in our country worships the fetish tree, from the wood of which this God was made.'

This conversation between the theologian and his slave was listened to with surprise by the other guests in the coffee-house. They were astonished at the master's question, and yet more so at the slave's reply.

One of them, a Brahmin, on hearing the words spoken by the slave, turned to him and said:

'Miserable fool! Is it possible you believe that God can be carried under a man's girdle? There is one God -- Brahma, and he is greater than the whole world, for he created it. Brahma is the One, the mighty God, and in His honour are built the temples on the Ganges' banks, where his true priests, the Brahmins, worship him. They know the true God, and none but they. A thousand score of years have passed, and yet through revolution after revolution these priests have held their sway, because Brahma, the one true God, has protected them.'

So spoke the Brahmin, thinking to convince every one; but a Jewish broker who was present replied to him, and said:

'No! the temple of the true God is not in India. Neither does God protect the Brahmin caste. The true God is not the God of the Brahmins, but of Abraham, Isaac, and Jacob. None does He protect but His chosen people, the Israelites. From the commencement of the world, our nation has been beloved of Him, and ours alone. If we are now scattered over the whole earth it is but to try us; for God has promised that He will one day gather His people together in Jerusalem. Then, with the Temple of Jerusalem -- the wonder of the ancient world -- restored to its splendour, shall Israel be established a ruler over all nations.'

So spoke the Jew, and burst into tears. He wished to say more, but an Italian missionary who was there interrupted him.

'What you are saying is untrue,' said he to the Jew. 'You attribute injustice to God. He cannot love your nation above the rest. Nay rather, even if it be true that of old He favoured the Israelites, it is now nineteen hundred years since they angered Him, and caused Him to destroy their nation and scatter them over the earth, so that their faith makes no converts and has died out except here and there. God shows preference to no nation, but calls all who wish to be saved to the bosom of the Catholic Church of Rome, the one outside whose borders no salvation can be found.'

So spoke the Italian. But a Protestant minister who happened to be present, growing pale, turned to the Catholic missionary and exclaimed:

'How can you say that salvation belongs to your religion? Those only will be saved, who serve God according to the Gospel, in spirit and in truth, as bidden by the word of Christ.'

Then a Turk, an office-holder in the custom-house at Surat, who was sitting in the coffee-house smoking a pipe, turned with an air of superiority to both the Christians.

'Your belief in your Roman religion is vain,' said he. 'It was superseded twelve hundred years ago by the true faith: that of Mohammed! You cannot but observe how the true Mohammedan faith continues to spread both in Europe and Asia, and even in the enlightened country of China. You say yourselves that God has rejected the Jews; and, as a proof, you quote the fact that the Jews are humiliated and their faith does not spread. Confess then the truth of Mohammedani**, for it is triumphant and spreads far and wide. None will be saved but the followers of Mohammed, God's latest prophet; and of them, only the followers of Omar, and not of Ali, for the latter are false to the faith.'

To this the Persian theologian, who was of the sect of Ali, wished to reply; but by this time a great dispute had arisen among all the strangers of different faiths and creeds present. There were Abyssinian Christians, Llamas from Thibet, Ismailians and Fire-worshippers. They all argued about the nature of God, and how He should be worshipped. Each of them asserted that in his country alone was the true God known and rightly worshipped.

Every one argued and shouted, except a Chinaman, a student of Confucius, who sat quietly in one corner of the coffee-house, not joining in the dispute. He sat there drinking tea and listening to what the others said, but did not speak himself.

The Turk noticed him sitting there, and appealed to him, saying:

'You can confirm what I say, my good Chinaman. You hold your peace, but if you spoke I know you would uphold my opinion.

同类推荐
  • The Miracle Mongers

    The Miracle Mongers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 园笔乘

    园笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵语千字文并

    梵语千字文并

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守宫砂

    守宫砂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝月童子问法经

    大乘宝月童子问法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道法圣

    道法圣

    剑法、阵法、术法……万法皆可为道。人道、鬼道、神道……道道均能成圣!这是一方道法显圣的世界,记载一个永恒不灭的传说——游戏高手剑十三意外流落荒古大陆,发现此地飞剑遍地却没有真正的剑仙,法术纵横却背道而驰,天地无常人道崩坏,吾欲弑天重立乾坤!
  • 重生之堕落天使

    重生之堕落天使

    堕落,是另外一种重生,让灵魂走向另外一个极端……沉沦,还是毁灭?
  • 不过是向死而生

    不过是向死而生

    死亡令人恐惧,死亡的思考扣人心弦。死亡是每个人都必须面对的事实,必经的“生命最后的成长”。在死亡深处,这个世界的“意义”才开始像泉水一样向我们涌现。柏拉图将哲学称为“死亡的练习”,古今中外的哲学大师对死亡进行了深刻的分析思考。在这个物欲横流、自我迷失的年代如何权衡物质与精神的需求、如何面对人生的得与失、如何应对命运的无常、如何把握近在咫尺的幸福、如何坦然的面对生与死的考验。迷茫之时思想上得以净化与升华、灵魂得以慰藉。
  • 腹黑侯爷,嫡妻威武

    腹黑侯爷,嫡妻威武

    穿越也就算了,醒来不是豪门世家明争暗斗,居然是破屋烂瓦,亲姐眼瞅着就被卖给五十岁的老头做妾!穿成个古代乡村的小萝莉,还是个丑丫头,亲戚极品,家人懦弱,她如何翻云覆雨,带着自己的家人,自食其力奔小康?大伯贪财狠毒,祖母刻薄吝啬,送走其生母,霸占着其儿子,还处处为难媳妇……一个个如狼似虎,日子过不下去了,她要分家,过她自己的小日子!原来以为纷争远去,不料越发迷离的身世,残酷的真相,却一一呈现,塞翁失马,焉知非福。只要她自强不息,不懈努力,她就能得到幸福,一路锦绣。【情节虚构,请勿模仿】
  • 夏侯王妃

    夏侯王妃

    在目睹准备步入婚礼殿堂的男朋友背叛自己后,程曦心灰意冷,一对手镯,一场车祸将兄妹两送到了另外一个不为人知的时空,这个地方不在是自己所熟悉的领地,却又在这个陌生的世界里掀起一场场震惊世人的风波!
  • 秦氏若兰传

    秦氏若兰传

    秦氏若兰,传奇一生,步步牢笼,时时凄寂,花季之时已是残败之身躯,终生无生无爱而活,天资聪颖的她沙场征战无数,女红不济而苦学。获得百姓爱戴,成为一代帝后权利至高无上,却只能是苟延而活!
  • 陆门闺秀

    陆门闺秀

    现代苦逼女,重生白富美,陆凉澄刚刚高兴了一阵便发现自己是个没爹没娘寄人篱下的“白负霉”,而且还变成了僵尸!从此开始了她匪夷所思的人生之旅……
  • 南海王爷

    南海王爷

    穿越这种事不止是科学家,教授,技术人员才能遇到,当一个连明朝是什么都不知道的大盲流穿越到了这激荡的大航海时代,会发生什么故事呢···
  • 网游之剑圣盗贼

    网游之剑圣盗贼

    问游戏哪个职业最自由,非盗贼莫属。本欲成为战士的肖白因游戏的开头选项,作死的成为了一个在刀尖跳舞的盗贼。且看他如何在游戏世界中,逍遥天下!
  • 醉是五月花里情

    醉是五月花里情

    “因为不想让你不喜欢,因为不想让你为难,所以选择了守护。”因为这句话他与她擦肩而过,因为这句话他选择回国,因为这句话他放弃他乡的美好前程。她不是忘了他,只是时间不等人。忘了他的模样却还记得昔日好友的名字。那个名字她还记得,只是……