登陆注册
26326100000121

第121章 CHAPTER 37(1)

THE NEIGHBOUR AGAIN

December 20th, 1825.--Another year is past; and I am weary of this life.

And yet, I cannot wish to leave it: whatever afflictions assail me here, I cannot wish to go and leave my darling in this dark and wicked world alone, without a friend to guide him through its weary mazes, to warn him of its thousand snares, and guard him from the perils that beset him on every hand. I am not well fitted to be his only companion, I know; but there is no other to supply my place. I am too grave to minister to his amusements and enter into his infantile sports as a nurse or a mother ought to do, and often his bursts of gleeful merriment trouble and alarm me;

I see in them his father's spirit and temperament, and I tremble for the consequences; and, too often, damp the innocent mirth I ought to share.

That father on the contrary has no weight of sadness on his minds troubled with no fears, no scruples concerning his son's future welfare; and at evenings especially, the times when the child sees him the most and the oftenest, he is always particularly jocund and open-hearted: ready to laugh and to jest with anything or anybody--but mend I am particularly silent and sad: therefore, of course, the child dotes upon his seemingly joyous, amusing, ever indulgent papa, and will at any time gladly exchange my company for his. This disturbs me greatly; not so much for the sake of my son's affection (though I do prize that highly, and though I feel it is my right, and know I have done much to earn it), as for that influence over him which, for his own advantage, I would strive to purchase and retain, and which for very spite his father delights to rob me of, and, from motives of mere idle egotism, is pleased to win to himself, ****** no use of it but to torment me, and ruin the child. My only consolation is, that he spends comparatively little of his time at home, and, during the months he passes in London or elsewhere, I have a chance of recovering the ground I had lost, and overcoming with good the evil he has wrought by his wilful mismanagement.

But then it is a bitter trial to behold him, on his return, doing his utmost to subvert my labours and transform my innocent, affectionate, tractable darling into a selfish, disobedient, and mischievous boy; thereby preparing the soil for those vices he has so successfully cultivated in his own perverted nature.

Happily, there were none of Arthur's `friends' invited to Grassdale last autumn: he took himself off to visit some of them instead. I wish he would always do so, and I wish his friends were numerous and loving enough to keep him amongst them all the year round. Mr. Hargrave, considerably to my annoyance, did not go with him; but I think I have done with that gentleman at last.

For seven or eight months, he behaved so remarkably well, and managed so skilfully too, that I was almost completely off my guard, and was really beginning to look upon him as a friend, and even to treat him as such, with certain prudent restrictions (which I deemed scarcely necessary); when, presuming upon my unsuspecting kindness, he thought he might venture to overstep the bounds of decent moderation and propriety that had so long retained him. It was on a pleasant evening at the close of May: I was wandering in the park, and he, on seeing me there as he rode past, made bold to enter and approach me, dismounting and leaving his horse at the gate. This was the first time he had ventured to come within its inclosure since I had been left alone, without the sanction of his mother's or sister's company, or at least the excuse of a message from them. But he managed to appear so calm and easy, so respectful and self-possessed in his friendliness, that, though a little surprised, I was neither alarmed nor offended at the unusual liberty, and he walked with me under the ash trees and by the water-side, and talked, with considerable animation, good taste, and intelligence, on many subjects, before I began to think about getting rid of him. Then, after a pause, during which we both stood gazing on the calm, blue water;

I revolving in my mind the best means of politely dismissing my companion, he, no doubt, pondering other matters equally alien to the sweet sights and sounds that alone were present to his senses,--he suddenly electrified me by beginning, in a peculiar tone, low, soft, but perfectly distinct, to pour forth the most unequivocal expressions of earnest and passionate love; pleading his cause with all the bold yet artful eloquence he could summon to his aid. But I cut short his appeal, and repulsed him so determinately, so decidedly, and with such a mixture of scornful indignation tempered with cool, dispassionate sorrow and pity for his benighted mind, that he withdrew, astonished, mortified, and discomforted; and, a few days after, I heard that he had departed for London. He returned however in eight or nine weeks--and did not entirely keep aloof from me, but comported himself in so remarkable a manner that his quick-sighted sister could not fail to notice the change.

`What have you done to Walter, Mrs. Huntingdon?' said she one morning, when I had called at the Grove, and he had just left the room after exchanging a few words of the coldest civility. `He has been so extremely ceremonious and stately of late, I can't imagine what it is all about, unless you have desperately offended him. Tell me what it is, that I may be your mediator, and make you friends again.'

`I have done nothing willingly to offend him,' said I. `If he is offended, he can best tell you himself what it is about.'

`I'll ask him,' cried the giddy girl, springing up and putting her head out of the window; `he's only in the garden--Walter!'

`No, no, Esther! you will seriously displease me if you do; and I shall leave you immediately, and not come again for months--perhaps years.

`Did you call, Esther?' said her brother, approaching the window from without.

`Yes; I wanted to ask you--'

`Good morning, Esther,' said I, taking her hand and giving it a severe squeeze.

同类推荐
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江西诗派小序

    江西诗派小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷四友志

    鬼谷四友志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吴世勋,对不起,我爱你

    吴世勋,对不起,我爱你

    “世勋呐,我爱你,可是,你不爱我呢。”“以儿,你快回来吧。”看呐,多平凡的道理,总是要失去才懂得珍惜
  • 我的美女师姐之无所不能

    我的美女师姐之无所不能

    请看《我的美女师姐们》第二部《我的美女师姐之无所不能》叶小风是个没有工作的大学生,靠卖煎手抓饼为生。一次意外,他救了一个仙女。但同时,他也被倾玄派的美女看上了。仙女和美女,为了得到叶小风,展开了激烈的斗争。叶小风太幸福了,让桃花运来得更猛烈些吧,我能承受。
  • 霸道校花败给霸道校草

    霸道校花败给霸道校草

    打架斗殴从不少她,教导室的门被她踏破了。连她爸妈都制服不了的她,居然败给了冷漠校草——冷溪御
  • 轻快悦读悦活:第一人称

    轻快悦读悦活:第一人称

    这是一本风格独特的寓言体闪小说作品集。全书170余篇作品全部以第一人称写成。这在世界寓言史和汉语闪小说史上都是一个创举。书中的主人公或是狐狸、兔子、狮子,或是人物或器物,都以“我”的面目出现。在每篇作品中,对主人公身份的交代也采用了不同的方式。有的在标题中说明,有的在第一句点出,但是更多的是隐藏在文中甚至是最后一句才把谜底揭开。本书中的作品绝大部分曾经发表过,但是原来多以第三人称写成,这次按照第一人称的要求做了彻底改写。
  • 最近的你,遥不可及

    最近的你,遥不可及

    【题记】:世界上最遥远的距离,不是我站在你面前你却不知道我爱你而是明明知道彼此相爱,却不能在一起————————————————————谁也不知道相爱的人到底能走多远。当一段情消失时,爱真的会转变成恨吗?特别是对一个,你曾经绝不会把恨字加到他名字上的人。当另一朵挚爱之花,开放在眼前时,你是用淡漠,保护自己不再受伤害,还是昂然接受,用它的芬芳来修补自己破碎的心?————————————————————萧伯纳说:在地球上大概有两万人适合当你的伴侣,就看你先遇到哪一个。在那么冗长或转眼即逝的人生里,你已经遇上、错过或放弃了几个呢?——云鬟实在简介无能,各位亲还是看文吧……
  • 重生金凤凰

    重生金凤凰

    谁说当了村姑就一辈子走不出山窝窝,看她这山窝窝里的土鸡,重生发家致富努力成为金凤凰!
  • 你能看得到我眼中的世界吗

    你能看得到我眼中的世界吗

    在这个地域辽阔的梦幻大陆之上,有这样一个门派,他们的修行者谱写了一个又一个传奇,但他们的名字却很少有人知道,它的名字叫“黑猫”
  • 美女靓汤菜谱

    美女靓汤菜谱

    本套“美食与保健”丛书,包括《糖尿病食疗药膳》、《高血压食疗药膳》、《高血脂食疗药膳》、《冠心病食疗药膳》、《肥胖病食疗药膳》、《胃肠病食疗药膳》、《川菜美食菜谱》、《大众美食菜谱》、《家常美食菜谱》、《凉拌美食菜谱》、《素菜美食菜谱》、《汤煲美食菜谱》、《婴幼儿美食菜谱》、《孕产妇美食菜谱》、《中老年美食菜谱》、《美女靓汤菜谱》共16册。其中药膳食谱皆包括烹饪材料与调料、操作方法与步骤和保健功效等内容,非常全面、系统,具有很强的科学性和实用性,非常易懂、易学和易用,是广大读者用以指导健康膳食的良师益友。
  • 村妇来袭:军嫂是个外星人

    村妇来袭:军嫂是个外星人

    外星人速密力在战斗中失联,由着睡眠舱被带到一个叫蓝星的地方。什么?睡眠舱炸毁?!什么?肉体消失?!乌草!还掉河里——的尸体里了!从此,速密力就成了蓝星八十年代“村妇”一枚!“苏米粒!你娘喊你回家做饭!”“苏米粒!你娘让你把田里的稻子割完再回去!”“苏米粒!你娘叫你带捆柴回家!”你娘你娘你娘!特么这是个后娘啊!“苏米粒!快回家!听说你那个婆家来人了!”
  • 纸上江南系列小故事

    纸上江南系列小故事

    以一个落魄文人林清串起来的小故事,描写一些小人物的小江湖。