登陆注册
26326300000104

第104章 34(2)

Meanwhile the prince took De Guiche aside and asked him how the prisoner had been taken and who this young man was.

"Monsieur," said the prince, turning toward Raoul, "I know that you have a letter from my sister, Madame de Longueville; but I see that you have preferred commending yourself to me by giving me good counsel."

"My lord," said Raoul, coloring up, "I did not wish to interrupt your highness in a conversation so important as that in which you were engaged with the count. But here is the letter."

"Very well," said the prince; "give it to me later. Here is the prisoner; let us attend to what is most pressing."

The prisoner was one of those military adventurers who sold their blood to whoever would buy, and grew old in stratagems and spoils. Since he had been taken he had not uttered a word, so that it was not known to what country he belonged.

The prince looked at him with unspeakable distrust.

"Of what country are you?" asked the prince.

The prisoner muttered a few words in a foreign tongue.

"Ah! ah! it seems that he is a Spaniard. Do you speak Spanish, Grammont?"

"Faith, my lord, but indifferently."

"And I not at all," said the prince, laughing. "Gentlemen," he said, turning to those who were near him "can any one of you speak Spanish and serve me as interpreter?"

"I can, my lord," said Raoul.

"Ah, you speak Spanish?"

"Enough, I think, to fulfill your highness's wishes on this occasion."

Meanwhile the prisoner had remained impassive and as if he had no understanding of what was taking place.

"My lord asks of what country you are," said the young man, in the purest Castilian.

"Ich bin ein Deutscher," replied the prisoner.

"What in the devil does he say?" asked the prince. "What new gibberish is that?"

"He says he is German, my lord," replied Raoul; "but I doubt it, for his accent is bad and his pronunciation defective."

"Then you speak German, also?" asked the prince.

"Yes, my lord."

"Well enough to question him in that language?"

"Yes, my lord."

"Question him, then."

Raoul began the examination, but the result justified his opinion. The prisoner did not understand, or seemed not to understand, what Raoul said to him; and Raoul could hardly understand his replies, containing a mixture of Flemish and Alsatian. However, amidst all the prisoner's efforts to elude a systematic examination, Raoul had recognized his natural accent.

"Non siete Spagnuolo," he said; "non siete Tedesco; siete Italiano."

The prisoner started and bit his lips.

"Ah, that," said the prince, "I understand that language thoroughly; and since he is Italian I will myself continue the examination. Thank you, viscount," continued the prince, laughing, "and I appoint you from this moment my interpreter."

But the prisoner was not less unwilling to respond in Italian than in the other languages; his aim was to elude the examination. Therefore, he knew nothing either of the enemy's numbers, or of those in command, or of the purpose of the army.

"Very good," said the prince, understanding the reason of that ignorance; "the man was caught in the act of assassination and robbery; he might have purchased his life by speaking; he doesn't wish to speak. Take him out and shoot him."

The prisoner turned pale. The two soldiers who had brought him in took him, each by one arm, and led him toward the door, whilst the prince, turning to Marshal de Grammont, seemed to have already forgotten the order he had given.

When he reached the threshold of the door the prisoner stopped. The soldiers, who knew only their orders, attempted to force him along.

"One moment," said the prisoner, in French. "I am ready to speak, my lord."

"Ah! ah!" said the prince, laughing, "I thought we should come to that. I have a sure method of limbering tongues.

Young men, take advantage of it against the time when you may be in command."

"But on condition," continued the prisoner, "that your highness will swear that my life shall be safe."

"Upon my honor," said the prince.

"Question, then, my lord."

"Where did the army cross the Lys?"

"Between Saint-Venant and Aire."

"By whom is it commanded?"

"By Count de Fuonsaldagna, General Beck and the archduke."

"Of how many does it consist?"

"Eighteen thousand men and thirty-six cannon."

"And its aim is?"

"Lens."

"You see; gentlemen!" said the prince, turning with a triumphant air toward Marshal de Grammont and the other officers.

"Yes, my lord," said the marshal, "you have divined all that was possible to human genius."

"Recall Le Plessis, Bellievre, Villequier and D'Erlac," said the prince, "recall all the troops that are on this side of the Lys. Let them hold themselves in readiness to march to-night. To-morrow, according to all probability, we shall attack the enemy."

"But, my lord," said Marshal de Grammont, "consider that when we have collected all our forces we shall have hardly thirteen thousand men."

"Monsieur le marechal," said the prince, with that wonderful glance that was peculiar to him, "it is with small armies that great battles are won."

Then turning toward the prisoner, "Take away that man," he said, "and keep him carefully in sight. His life is dependent on the information he has given us; if it is true, he shall be free; if false, let him be shot."

The prisoner was led away.

"Count de Guiche," said the prince, "it is a long time since you saw your father, remain here with him. Monsieur," he continued, addressing Raoul, "if you are not too tired, follow me."

"To the end of the world, my lord!" cried Raoul, feeling an unknown enthusiasm for that young general, who seemed to him so worthy of his renown.

The prince smiled; he despised flatterers, but he appreciated enthusiasts.

"Come, monsieur," he said, "you are good in council, as we have already discovered; to-morrow we shall know if you are good in action."

"And I," said the marshal, "what am I to do?"

同类推荐
  • 大梵天王问佛决疑经

    大梵天王问佛决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神后记

    搜神后记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Man Who Could Not Lose

    The Man Who Could Not Lose

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扬州画舫录

    扬州画舫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平蛮录

    平蛮录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾世狂女:逆天公主

    倾世狂女:逆天公主

    她,无情,是x组织的金牌杀手;她,司徒无情,神族的耻辱,一朝穿越,灵魂转换,废材变天才,“姐不到半年变成神圣,你能吗,姐有两只上古神兽,你有吗,姐有上古凶器的两个,你有吗”
  • 昨日以前的星空

    昨日以前的星空

    我的少年你们的离去生活还在继续孤寂的自己生活已经没有希望在前进的路途上迷失了自我我不善于言辞不善于伪装在那渺渺无际人海找不到那个人真情流露却被挥霍一无所有我想要改变自己发现不一样的我昨日以前的星空改柯易叶
  • 书剑苍茫

    书剑苍茫

    为谁累千世的迷惘?执笔书剑,道路茫茫,勿忘本心,纵使这次依旧沉沦,愿往日的记忆还能化成前进的锋芒……
  • DNF之剑魔重生

    DNF之剑魔重生

    当人们安逸的享受生活的时候,却因异变带来的混乱,在阿拉德大陆蔓延,各种虚空异界的再次出现,让整个世界陷入了癫狂之中!这是诸神的降罪还是人类毁灭的预兆?未知的天界和魔界是否是这些邪恶力量的诞生之地?事到如今,唯有冒险家们能为这混乱的世界找到一个解救之道!谁将是对抗邪恶力量的神谕之人?书友交流群:437985475,望喜欢本书的能加入本群
  • 天星魄空

    天星魄空

    天地之间、魄气为尊。“星罗盘”乃诅咒之物,镶嵌九颗彩色斑斓的星辰石,每一颗都拥有奇特的能力毁天灭地并且相互克制,黑色的泯灭星辰、蓝色的雷霆法电星辰、红色的地狱爆炎星辰、紫色的风暴星辰、白色的冰霜星辰等等.......皓轩,古老宗族唯一留下的血脉,却机缘巧合之下爱上了杀父弑母之仇的雪瑶。并且被养大他的师傅逼入绝境。外表虽然花心,嘴巴喜欢挑逗女生,但内心对雪瑶充满着挚爱。风起云涌,随着四座遗迹巨棺的逐一复苏,皓轩走上了复仇之路,面对挚爱的女人该何去何从?
  • 异界之暗夜箭神

    异界之暗夜箭神

    带着前世魔法师和射手双职业的最高成长值和四系生活职业宗师渊博的知识来到了这个世界,这个世界的规矩杨进很熟悉,就是网游《陨落》又名:神磷,的现实体验版,当然,杨进不可能將这个世界当作真实感100%的网游来玩游戏,这是一个真实的世界,死了就是死了,并不可能因为你信春哥而满血满状态原地复活。
  • 穿越落日之门

    穿越落日之门

    因为哥哥的离开,我莫名其妙的穿到春国,遇美男,遇到妖孽,莫名其妙的又变成了丞相失散多年的女儿,“你是谁”“你管我是谁,你是谁”“你不说你是谁,怎么能告诉你我是谁”....
  • 那些最神秘的考古学家

    那些最神秘的考古学家

    从丝绸之路到特洛伊城,从中国到世界,探究远古的真实,无限接近曾经的时代,他们,每个国家每个时代都存在着的一群人,大众眼里的神秘职业——考古学家。究竟谁才是最伟大的考古学家,也许看完本书,可以得出你自己的答案。
  • 枭妻的黑道霸宠

    枭妻的黑道霸宠

    两年前,有意无意间搞砸了他一场重要交易!两年后,该死的红灯不期而遇,那就让我们一起来算账吧!他是阴骛狡诈狂妄自恋的大野狼,她是自信鲁莽睚眦必报的小刺猬,他咬一口,她就刺一下;他是大哥,她就做大哥的大哥!哼!交警?刑警?我是特警!这辈子都做为他特别定制的警察!他离开之后,又忍不住以歌传情,他说想念,她说多远都要在一起;他回来之后,说:“如果不是我,就不要去爱。”从后会无期,到多远都要在一起,经历了从喜欢你到就是爱你的过程。不管你是谁,这一生清禾的巅峰盛世由你主持!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 回不去的象牙塔

    回不去的象牙塔

    当人生缺乏辉煌的时候,人尤其是男人大多都会怀念过去的辉煌以获得一番安慰,于是我开始强烈地怀念我读研究生时的生活,并且翻箱倒柜找到一个光盘,那上面保存了我硕士研究生三年发表的所有论文,通过这些论文我回忆起了论文背后一个个故事,有纯真的友谊,有学术的腐败,有官场的黑暗,有无情的背叛,有凄婉的爱情......最后,我在一篇论文中竟然无意中发现一个惊天的秘密......