登陆注册
26326300000107

第107章 35(1)

A Dinner in the Old Style.

The second interview between the former musketeers was not so formal and threatening as the first. Athos, with his superior understanding, wisely deemed that the supper table would be the most complete and satisfactory point of reunion, and at the moment when his friends, in deference to his deportment and sobriety, dared scarcely speak of some of their former good dinners, he was the first to propose that they should all assemble around some well spread table and abandon themselves unreservedly to their own natural character and manners -- a ******* which had formerly contributed so much to that good understanding between them which gave them the name of the inseparables. For different reasons this was an agreeable proposition to them all, and it was therefore agreed that each should leave a very exact address and that upon the request of any of the associates a meeting should be convoked at a famous eating house in the Rue de la Monnaie, of the sign of the Hermitage. The first rendezvous was fixed for the following Wednesday, at eight o'clock in the evening precisely.

On that day, in fact, the four friends arrived punctually at the hour, each from his own abode or occupation. Porthos had been trying a new horse; D'Artagnan was on guard at the Louvre; Aramis had been to visit one of his penitents in the neighborhood; and Athos, whose domicile was established in the Rue Guenegaud, found himself close at hand. They were, therefore, somewhat surprised to meet altogether at the door of the Hermitage, Athos starting out from the Pont Neuf, Porthos by the Rue de la Roule, D'Artagnan by the Rue des Fosse Saint Germain l'Auxerrois, and Aramis by the Rue de Bethisy.

The first words exchanged between the four friends, on account of the ceremony which each of them mingled with their demonstration, were somewhat forced and even the repast began with a kind of stiffness. Athos perceived this embarrassment, and by way of supplying an effectual remedy, called for four bottles of champagne.

At this order, given in Athos's habitually calm manner, the face of the Gascon relaxed and Porthos's brow grew smooth.

Aramis was astonished. He knew that Athos not only never drank, but more, that he had a kind of repugnance to wine.

This astonishment was doubled when Aramis saw Athos fill a bumper and toss it off with all his former enthusiasm. His companions followed his example. In a very few minutes the four bottles were empty and this excellent specific succeeded in dissipating even the slightest cloud that might have rested on their spirits. Now the four friends began to speak loud, scarcely waiting till one had finished before another began, and each assumed his favorite attitude on or at the table. Soon -- strange fact -- Aramis undid two buttons of his doublet, seeing which, Porthos unfastened his entirely.

Battles, long journeys, blows given and received, sufficed for the first themes of conversation, which turned upon the silent struggles sustained against him who was now called the great cardinal.

"Faith," said Aramis, laughing, "we have praised the dead enough, let us revile the living a little; I should like to say something evil of Mazarin; is it permissible?"

"Go on, go on," replied D'Artagnan, laughing heartily;

"relate your story and I will applaud it if it is a good one."

"A great prince," said Aramis, "with whom Mazarin sought an alliance, was invited by him to send him a list of the conditions on which he would do him the honor to negotiate with him. The prince, who had a great repugnance to treat with such an ill-bred fellow, made out a list, against the grain, and sent it. In this list there were three conditions which displeased Mazarin and he offered the prince ten thousand crowns to renounce them."

"Ah, ha, ha!" laughed the three friends, "not a bad bargain; and there was no fear of being taken at his word; what did the prince do then?"

"The prince immediately sent fifty thousand francs to Mazarin, begging him never to write to him again, and offered twenty thousand francs more, on condition that he would never speak to him. What did Mazarin do?"

"Stormed!" suggested Athos.

"Beat the messenger!" cried Porthos.

"Accepted the money!" said D'Artagnan.

"You have guessed it," answered Aramis; and they all laughed so heartily that the host appeared in order to inquire whether the gentlemen wanted anything; he thought they were fighting.

At last their hilarity calmed down and:

"Faith!" exclaimed D'Artagnan to the two friends, "you may well wish ill to Mazarin; for I assure you, on his side he wishes you no good."

"Pooh! really?" asked Athos. "If I thought the fellow knew me by my name I would be rebaptized, for fear it might be thought I knew him."

"He knows you better by your actions than your name; he is quite aware that there are two gentlemen who greatly aided the escape of Monsieur de Beaufort, and he has instigated an active search for them, I can answer for it."

"By whom?"

"By me; and this morning he sent for me to ask me if I had obtained any information."

"And what did you reply?"

"That I had none as yet; but that I was to dine to-day with two gentlemen, who would be able to give me some."

"You told him that?" said Porthos, a broad smile spreading over his honest face. "Bravo! and you are not afraid of that, Athos?"

"No," replied Athos, "it is not the search of Mazarin that I fear."

"Now," said Aramis, "tell me a little what you do fear."

"Nothing for the present; at least, nothing in good earnest."

"And with regard to the past?" asked Porthos.

"Oh! the past is another thing," said Athos, sighing; "the past and the future."

"Are you afraid for your young Raoul?" asked Aramis.

"Well," said D'Artagnan, "one is never killed in a first engagement."

"Nor in the second," said Aramis "Nor in the third," returned Porthos; "and even when one is killed, one rises again, the proof of which is, that here we are!"

同类推荐
热门推荐
  • 名师激励学生的智慧

    名师激励学生的智慧

    著名教育学家第斯多惠说:“教育的奥秘不在传授,而在激励、唤起和鼓舞。”本书从激励的本源作用入手,详细列举了国内外教师激励学生的经典案例,对教育中的激励问题进行了鞭辟入里的分析,如,“暗示是一种坚强的牵引力”、“长远的目标就是未来的路”、“榜样,前进路上的标杆”、“批评,在踏雪无痕中进行”、“表扬,促进学生加速的马车”、“适度压力,是勇往直前的动力之源”,等等。
  • 南园漫录

    南园漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受十善戒经

    受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙狐恋爱史

    仙狐恋爱史

    她--------原本不想进入地球,故意受伤,那知道意外的掉入了地球。他--------玩世不恭,是有名的花花公子,认识了掉进地球的她,他甚至在她的面前和别的女人上床因为一个误会,他不惜骂她畜牲后来他居然是任务中必不可少的狼少年~~~
  • 小礼物搞定大人脉

    小礼物搞定大人脉

    本书结合现代社会的人际交往实际,传授了不同对象、不同时机、不同情况下的送礼智慧,涵盖着许多不可不知的中国式送礼兵法。
  • 我的世界成长史

    我的世界成长史

    新书《幻想世界大杀伐》已经上传,诸天万界,无尽位面,无尽次元,我看上的,就是我的,不是也必须想办法是,求点击求收藏求推荐求一切支持……无尽次元,无数世界,无穷宇宙,数不尽的宝物和资源,无尽的能量和物质,都是我的!为了更长久的存活下去,我将收割一切!
  • 踏浪

    踏浪

    一个名叫赵家鸿的年轻人离开故乡凉州到大连求学,临行前,父亲交给他一个装有刺绣的铁盒子。在海边的青黛山谷里,赵京鸿尽情享受着青春的自由,可是,当他不可避免地堕入情网后,意想不到的事情接连发生了:盒子的接受人是父亲昔日的恋人,自己爱上了当年让父亲蒙受不白之冤的仇人的女儿,而更让他感到震惊的是:刺绣内容竟然是记载六百年前郑和下西洋航线的《大明混一图》!经过一番苦心追寻,三十年前发生在星海湾无名小岛上的往事终于真相大白,但是,郑和宝船残骸在一场突如其来的大风暴中灰飞烟灭,一对年轻人的感情也在阴差阳错中走到了尽头。赵家鸿黯然返回了家乡,数年之后,当他又一次站在了海边,那个念兹在兹的人,究竟在哪儿。
  • 唯有爱和梦想不可辜负

    唯有爱和梦想不可辜负

    青春是程单程票。曾活过那么混沌,错过太多美好,因此现在去做那些没做的事情。世界很大,但就在脚下。爱情很大,但你就在身边。再长的路,一步一步,也能走完。再短的路,不迈开双脚也无法达到。世界太大,生命太短,我只想让一切成为我们想要的样子。《唯有爱与梦想不可辜负》每个篇章都是一个故事,清新治愈,温馨动人,语言隽永,韵味悠长,内容积极健康,很适合人们阅读。
  • 不败的小草

    不败的小草

    一个可爱、漂亮的小天使,幸幸福福地享受着平安幸福的生活,但是在一场残酷的斗争后,彻底地改变了她的完美人生。为了让她的师傅得到解药,她独自一人上山采“雪莲花”,在路上遇到了很多的善良的异兽,但是在小天使的善良把异兽感动了。没想到却不料本正在打开的虚洞吸了进去,把她穿越到中国的21世纪。她的父亲是一个很有名的商人,才给了她一个全新的生活……那她又会遇到哪些事情,她招架得住吗!
  • 我与妹妹的异世界之旅

    我与妹妹的异世界之旅

    此乃轻小说,出自群——轻小说作者聚集地!如果另一个世界的人突然向你求救,并把你召唤过去,你会怎么做。我表示,我想回家,这个世界太危险。但妹妹却不这么认为,所以我只好陪着妹妹在这个世界进行冒险。不喜欢勿收藏,我不会回访的,一是现在不看小说,二是没时间,谢谢合作。小说每天晚上12点更新,每章只有短短的2000字,前期只能是这样了,希望各位理解。