登陆注册
26326300000118

第118章 39(2)

Then turning toward her daughter:

"What do you want, Henrietta?" she demanded.

"My mother," replied the young princess, "a cavalier has just entered the Louvre and wishes to present his respects to your majesty; he arrives from the army and has, he says, a letter to remit to you, on the part of the Marechal de Grammont, I think."

"Ah!" said the queen to De Winter, "he is one of my faithful adherents; but do you not observe, my dear lord, that we are so poorly served that it is left to my daughter to fill the office of doorkeeper?"

"Madame, have pity on me," exclaimed De Winter; "you wring my heart!"

"And who is this cavalier, Henrietta?" asked the queen.

"I saw him from the window, madame; he is a young man that appears scarce sixteen years of age, and is called the Viscount de Bragelonne."

The queen, smiling, made a sign with her head; the young princess opened the door and Raoul appeared on the threshold.

Advancing a few steps toward the queen, he knelt down.

"Madame," said he, "I bear to your majesty a letter from my friend the Count de Guiche, who told me he had the honor of being your servant; this letter contains important news and the expression of his respect."

At the name of the Count de Guiche a blush spread over the cheeks of the young princess and the queen glanced at her with some degree of severity.

"You told me that the letter was from the Marechal de Grammont, Henrietta!" said the queen.

"I thought so, madame," stammered the young girl.

"It is my fault, madame," said Raoul. "I did announce myself, in truth, as coming on the part of the Marechal de Grammont; but being wounded in the right arm he was unable to write and therefore the Count de Guiche acted as his secretary."

"There has been fighting, then?" asked the queen, motioning to Raoul to rise.

"Yes, madame," said the young man.

At this announcement of a battle having taken place, the princess opened her mouth as though to ask a question of interest; but her lips closed again without articulating a word, while the color gradually faded from her cheeks.

The queen saw this, and doubtless her maternal heart translated the emotion, for addressing Raoul again:

"And no evil has happened to the young Count de Guiche?" she asked; "for not only is he our servant, as you say, sir, but more -- he is one of our friends."

"No, madame," replied Raoul; "on the contrary, he gained great glory and had the honor of being embraced by his highness, the prince, on the field of battle."

The young princess clapped her hands; and then, ashamed of having been betrayed into such a demonstration of joy, she half turned away and bent over a vase of roses, as if to inhale their odor.

"Let us see," said the queen, "what the count says." And she opened the letter and read:

"Madame, -- Being unable to have the honor of writing to you myself, by reason of a wound I have received in my right hand, I have commanded my son, the Count de Guiche, who, with his father, is equally your humble servant, to write to tell you that we have just gained the battle of Lens, and that this victory cannot fail to give great power to Cardinal Mazarin and to the queen over the affairs of Europe. If her majesty will have faith in my counsels she ought to profit by this event to address at this moment, in favor of her august husband, the court of France. The Vicomte de Bragelonne, who will have the honor of remitting this letter to your majesty, is the friend of my son, who owes to him his life; he is a gentleman in whom your majesty may confide entirely, in case your majesty may have some verbal or written order to remit to me.

"I have the honor to be, with respect, etc., "Marechal de Grammont."

At the moment mention occurred of his having rendered a service to the count, Raoul could not help turning his glance toward the young princess, and then he saw in her eyes an expression of infinite gratitude to the young man; he no longer doubted that the daughter of King Charles I. loved his friend.

同类推荐
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 强国

    强国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永济融禅师语录

    永济融禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑经

    剑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵枢识

    灵枢识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国最美传世散文

    中国最美传世散文

    《中国最美传世散文》精选了精美的52篇散文,配以古韵雅致的图片,从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于这片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。
  • 天亮以后如果我还在

    天亮以后如果我还在

    一个复杂的都市背景下,身世不一的两个人因缘分走到一起,但是生活的悲剧往往在你不知不觉中走近你,幸福总是像一刹那美丽的烟火,世家的恩仇下一代能否安然面对,爱情是否可以超脱一切?我们就在这部小说里寻找爱情的真谛吧。
  • 潇洒江湖游

    潇洒江湖游

    系统在手,万事不愁。神功秘籍,应有尽有。历经浮沉,青梅煮酒。万丈红尘里,潇洒江湖游。
  • 薄铭之恋

    薄铭之恋

    好好吃饭,好好睡觉,好好挣钱,好好花钱,好好的活着,努力做个开心的吃货友遍天下美景,这就是薄荷小傻妞的至理名言,突然有一天这个美好的愿望就被一个叫做盛铭的人给打破了,从此开启了两个人的奇妙之旅、酸甜苦辣,男主英俊、腹黑潇洒、无条件的霸宠女主。呜呜呜呜呜,薄荷十分的无奈,为什么自己还没有多多的谈几场恋爱,就被绑进了婚姻的殿堂,呜呜呜,老公大大太强大了,为什么受伤的总是自己呢。
  • 坦途

    坦途

    邵定发的升迁都暗合着偶然,但是,巧合和偶然里潜藏着必然。这些都是机会,只有及时准确地把握机会和运用机会才能有所作为。邵定发抓住了机会,并且很好地运用了,在运用过程中不断汲取经验和教训,由不成熟到渐趋成熟,所以,邵定发才能步步高升。有了机会,必须具备展示的才能,否则,再多的机会亦是枉然。所以说机会和机遇是为有准备者预备的辉煌。
  • 神之骑士传记

    神之骑士传记

    一位史诗的骑士,一位骑士的史诗,一个奇特世界中的护卫骑士,一段荡气回肠的传说经历,带起一个时代的澎湃热潮,吹响骑士时代的黄金号角。想写出一本独特的传奇故事,希望能带你走进一个超脱现实的梦想
  • 卡片时空

    卡片时空

    不可回到过去,但可以去到未来,卡片因时空之力而永存,于是便有卡片时空。
  • 鹿缘今生

    鹿缘今生

    她是北京东城A大的学霸兼校花,他是如今很火的小鲜肉,素不相识的两人成了邻居,她没想到,他竟是自己的青梅竹马,他喜欢她,但是只能眼睁睁地看着她投入别人的怀抱。看wuli小鹿如何逆袭。
  • 镜上花

    镜上花

    恍念浮生,千年佳话;抵不过时间风逝,遗忘与它。梦与年华,意气风发;终不过孑身长叹,悲生白发!时年,雄姿勃发,指点那江山如画;暮年,身形枯槁,独观那璀星暗哑。九天之上,昭星也逃不脱黯然而落;厚土之中,擎树亦躲不脱密茂枯华。何人?敌得过它?。。。
  • 有一种境界叫活在当下(Mbook随身读)

    有一种境界叫活在当下(Mbook随身读)

    “当下”就是指你正在做的事、待的地方、一起工作和生活的人。“活在当下”就是要你把关注的焦点集中在这些人、事、物上面,全心全意认真去接纳、投入和体验这一切;回忆就专心网忆,展望就专心展望,学习就专心学习,工作就专心工作,吃饭就专心吃饭,睡觉就专心睡觉……此时此刻便是一个停滞的当下,你只需凝神静享,躺在时间的河流里接受当下的润泽。如果你还在为眼前的痛楚所忧伤,那么不妨放下你的忧愁,带着快乐的心,融入当下吧。