登陆注册
26326300000121

第121章 40(2)

"You desire to fathom this horrible secret?" said De Winter;

"well, then, so be it. Know, then, what manner of woman it was for whom to-day you call me to account. That woman had, in all probability, poisoned my brother, and in order to inherit from me she was about to assassinate me in my turn.

I have proof of it. What say you to that?"

"I say that she was my mother."

"She caused the unfortunate Duke of Buckingham to be stabbed by a man who was, ere that, honest, good and pure. What say you to that crime, of which I have the proof?"

"She was my mother."

"On our return to France she had a young woman who was attached to one of her opponents poisoned in the convent of the Augustines at Bethune. Will this crime persuade you of the justice of her punishment -- for of all this I have the proofs?"

"She was my mother!" cried the young man, who uttered these three successive exclamations with constantly increasing force.

"At last, charged with murders, with debauchery, hated by every one and yet threatening still, like a panther thirsting for blood, she fell under the blows of men whom she had rendered desperate, though they had never done her the least injury; she met with judges whom her hideous crimes had evoked; and that executioner you saw -- that executioner who you say told you everything -- that executioner, if he told you everything, told you that he leaped with joy in avenging on her his brother's shame and suicide. Depraved as a girl, *****erous as a wife, an unnatural sister, homicide, poisoner, execrated by all who knew her, by every nation that had been visited by her, she died accursed by Heaven and earth."

A sob which Mordaunt could not repress burst from his throat and his livid face became suffused with blood; he clenched his fists, sweat covered his face, his hair, like Hamlet's, stood on end, and racked with fury he cried out:

"Silence, sir! she was my mother! Her crimes, I know them not; her disorders, I know them not; her vices, I know them not. But this I know, that I had a mother, that five men leagued against one woman, murdered her clandestinely by night -- silently -- like cowards. I know that you were one of them, my uncle, and that you cried louder than the others: `She must die.' Therefore I warn you, and listen well to my words, that they may be engraved upon your memory, never to be forgotten: this murder, which has robbed me of everything -- this murder, which has deprived me of my name -- this murder, which has impoverished me -- this murder, which has made me corrupt, wicked, implacable -- I shall summon you to account for it first and then those who were your accomplices, when I discover them!"

With hatred in his eyes, foaming at his mouth, and his fist extended, Mordaunt had advanced one more step, a threatening, terrible step, toward De Winter. The latter put his hand to his sword, and said, with the smile of a man who for thirty years has jested with death:

"Would you assassinate me, sir? Then I shall recognize you as my nephew, for you would be a worthy son of such a mother."

"No," replied Mordaunt, forcing his features and the muscles of his body to resume their usual places and be calm; "no, I shall not kill you; at least not at this moment, for without you I could not discover the others. But when I have found them, then tremble, sir. I stabbed to the heart the headsman of Bethune, without mercy or pity, and he was the least guilty of you all."

With these words the young man went out and descended the stairs with sufficient calmness to pass unobserved; then upon the lowest landing place he passed Tony, leaning over the balustrade, waiting only for a call from his master to mount to his room.

But De Winter did not call; crushed, enfeebled, he remained standing and with listening ear; then only when he had heard the step of the horse going away he fell back on a chair, saying:

"My God, I thank Thee that he knows me only."

同类推荐
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惜香乐府

    惜香乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Champdoce Mystery

    The Champdoce Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 商帮传奇(第三部)——潮商风云

    商帮传奇(第三部)——潮商风云

    本书首先对潮商形成的历史脉络进行梳理,从明清亦正亦邪的潮商先祖到今天富可敌国、爱济天下的商界精英,全景展现了潮商的“前世今生”。从潮商的地域性格和文化气质、营商之道等侧面,试图勾勒出新老两代潮商的集体群像,凸显这个最富族群卓尔不群的勇气和智慧。通过介绍其中代表性人物的奋斗故事,呈现潮商五百年不断代的成功之道和这些大商忘我的人生境界和家国情怀,最后探讨在全球化背景下海内外潮商如何扬长避短,弘扬红头船精神,应对挑战和危机。
  • 全能废材女之炼药师

    全能废材女之炼药师

    她是现代鬼医莫雨琪,一朝穿越成青楼丑女,青楼老鸨她养母,对她宠爱万分。她有灵力,幻力,可以炼药师,炼器师。(如有雷同,纯属巧合。)
  • 天衍炼仙

    天衍炼仙

    一个被视为灾星的少年,在一次意外遭遇后逃离苦海,是天意还是巧合?孤身走尽天涯路,看穿世人心中想。灾星如何?福星亦如何?崎岖仙途,坎坷求索,笑看人生何必苦相对,我欲逆天何惧他人言!QQ讨论一群:187284235QQ讨论二群:133199279
  • 奇梦谭

    奇梦谭

    在一幢黑色的建筑物里,小奇莫名地卷入了某个事件,并目睹了一幕惨剧。当他以为这是幻觉的时候,在医院里又遇到了奇怪的事。而小奇依旧以为自己看到的都是幻觉。朋友文笑生的出现及带来的消息让小奇意识到一切仅仅是刚刚开始……
  • 流月赋

    流月赋

    游萤谷中的一场相遇,她与他的命运就此牵连在一起。她认定这是她今生的良人,愿跟随他到天涯海角,也愿为了他而舍尽所有……只是他的目光,却从未在她身上停留一分一秒。“流年,你一定可以的,我求求你!救救沫儿!”她垂下眼眸,如果这是他的愿望的话……她倦了,疲了,乏了,累了,这良人可真真叫人心痛难当!罢了,从此我们人生不相见,动如参与商。可惜流年已逝,明月不复……
  • 娘子,为夫陪你爬墙

    娘子,为夫陪你爬墙

    夜深人静,万籁俱寂,只听到墙角处蟋蟀不知疲惫的鸣唱。某女嘴里咬着辫梢,扛着折梯,脚步悄无声息地向围墙边摸索。一边留心着脚下一边贼眉鼠眼东张西望地扫视着四周。偶也,没有动静,第一百零一次逃家行动即将胜利。围墙边,某女把梯子支好,慢慢爬上去,唇角止不住地勾起,咧开红唇无声奸笑。只要再一点点,再一点点,她就可以去拥抱大千世界的万千美男了。“娘子,小心一点,这个梯子不是很结实。”某女的身子僵住,一只脚墙里,一只脚墙外地卡在围墙上,额头一滴冷汗滑落……
  • 华生若梦

    华生若梦

    混沌栽新界,三者迁,四者眠。时空拓无间,太原书真言。万物造万物,情绪得所悟。树树生枝枝,叶叶缀木木。枝叶错繁生,残叶静默露。一柄破刃去残叶,尘聚星河古龙殿。他日尘散破刃现,华生若梦刹那间。
  • 战狼花

    战狼花

    这是一部写给男人看的铁血传奇,却写了一个不可复制的野性女人的“凶残”故事。和狼一起长大的狂野新娘,洞房夜只带了两样东西,猎枪和红肚兜上绣着的温柔小狼。日寇血洗村镇,没了爷们的“狼女”扯下红嫁衣上绣着的“小狼”图案,缝于义旗上拉起民间义勇队,在血火年代悲壮演义“狼性”女人和八个彪悍男人的战争故事。她手起枪落,冷酷精准,让武士道狙击手触之崩溃;她刀光一闪,出手迅捷,让对手闻风丧胆;她血洒战场,枪炮声中爱情之花悄然绽放。解放后,一位曾南征北战的“小狼”倾慕者追忆:其实她不是遭受了国破家亡的“母兽”,而是孤独守望爱情的战狼之花。
  • 不朽界皇

    不朽界皇

    从小就无法修炼的君无悔不相信命运的安排,在机缘巧合之下偶遇一神秘人物,从此踏上了与众不同的修炼之路!且看一个小人物如何逆天改命,一步步走向武道巅峰……命运沉浮,世间巨变!皇者一出,为界不变!——————《新人作品,希望捧场`(*∩_∩*)′》
  • 妖馆奇谈

    妖馆奇谈

    一座妖馆,一块龟谷;一个口袋,一柄拂尘;一副围棋,一支竹笛;一群生灵,一只妖狐。