登陆注册
26326300000148

第148章 48(2)

"I see," said Mazarin, "that everybody kneels before him, although he be but coadjutor, whilst I, were I in his place, though I am cardinal, should be torn to pieces. I persist, then, madame, in my wish" (he laid an emphasis on the word), "that your majesty should receive the coadjutor."

"And wherefore do you not say, like the rest, your will?" replied the queen, in a low voice.

Mazarin bowed.

"Monsieur le marechal," said the queen, after a moment's reflection, "go and find the coadjutor and bring him to me."

"And what shall I say to the people?"

"That they must have patience," said Anne, "as I have."

The fiery Spanish woman spoke in a tone so imperative that the marechal made no reply; he bowed and went out.

(D'Artagnan turned to Porthos. "How will this end?" he said.

"We shall soon see," said Porthos, in his tranquil way.)

In the meantime Anne of Austria approached Comminges and conversed with him in a subdued tone, whilst Mazarin glanced uneasily at the corner occupied by D'Artagnan and Porthos.

Ere long the door opened and the marechal entered, followed by the coadjutor.

"There, madame," he said, "is Monsieur Gondy, who hastens to obey your majesty's summons."

The queen advanced a few steps to meet him, and then stopped, cold, severe, unmoved, with her lower lip scornfully protruded.

Gondy bowed respectfully.

"Well, sir," said the queen, "what is your opinion of this riot?"

"That it is no longer a riot, madame," he replied, "but a revolt."

"The revolt is at the door of those who think my people can rebel," cried Anne, unable to dissimulate before the coadjutor, whom she looked upon, and probably with reason, as the promoter of the tumult. "Revolt! thus it is called by those who have wished for this demonstration and who are, perhaps, the cause of it; but, wait, wait! the king's authority will put all this to rights."

"Was it to tell me that, madame," coldly replied Gondy, "that your majesty admitted me to the honor of entering your presence?"

"No, my dear coadjutor," said Mazarin; "it was to ask your advice in the unhappy dilemma in which we find ourselves."

"Is it true," asked Gondy, feigning astonishment, "that her majesty summoned me to ask for my opinion?"

"Yes," said the queen, "it is requested."

The coadjutor bowed.

"Your majesty wishes, then ---- "

"You to say what you would do in her place," Mazarin hastened to reply.

The coadjutor looked at the queen, who replied by a sign in the affirmative.

"Were I in her majesty's place," said Gondy, coldly, "I should not hesitate; I should release Broussel."

"And if I do not give him up, what think you will be the result?" exclaimed the queen.

"I believe that not a stone in Paris will remain unturned," put in the marechal.

"It was not your opinion that I asked," said the queen, sharply, without even turning around.

"If it is I whom your majesty interrogates," replied the coadjutor in the same calm manner, "I reply that I hold monsieur le marechal's opinion in every respect."

The color mounted to the queen's face; her fine blue eyes seemed to start out of her head and her carmine lips, compared by all the poets of the day to a pomegranate in flower, were trembling with anger. Mazarin himself, who was well accustomed to the domestic outbreaks of this disturbed household, was alarmed.

"Give up Broussel!" she cried; "fine counsel, indeed. Upon my word! one can easily see it comes from a priest.

Gondy remained firm, and the abuse of the day seemed to glide over his head as the sarcasms of the evening before had done; but hatred and revenge were accumulating in his heart silently and drop by drop. He looked coldly at the queen, who nudged Mazarin to make him say something in his turn.

Mazarin, according to his custom, was thinking much and saying little.

"Ho! ho!" said he, "good advice, advice of a friend. I, too, would give up that good Monsieur Broussel, dead or alive, and all would be at an end."

"If you yield him dead, all will indeed be at an end, my lord, but quite otherwise than you mean."

"Did I say `dead or alive?'" replied Mazarin. "It was only a way of speaking. You know I am not familiar with the French language, which you, monsieur le coadjuteur, both speak and write so well."

("This is a council of state," D'Artagnan remarked to Porthos; "but we held better ones at La Rochelle, with Athos and Aramis."

"At the Saint Gervais bastion," said Porthos.

"There and elsewhere.")

The coadjutor let the storm pass over his head and resumed, still with the same tranquillity:

"Madame, if the opinion I have submitted to you does not please you it is doubtless because you have better counsels to follow. I know too well the wisdom of the queen and that of her advisers to suppose that they will leave the capital long in trouble that may lead to a revolution."

"Thus, then, it is your opinion," said Anne of Austria, with a sneer and biting her lips with rage, "that yesterday's riot, which to-day is already a rebellion, to-morrow may become a revolution?"

"Yes, madame," replied the coadjutor, gravely.

"But if I am to believe you, sir, the people seem to have thrown off all restraint."

"It is a bad year for kings," said Gondy, shaking his head;

"look at England, madame."

"Yes; but fortunately we have no Oliver Cromwell in France," replied the queen.

"Who knows?" said Gondy; "such men are like thunderbolts -- one recognizes them only when they have struck."

Every one shuddered and there was a moment of silence, during which the queen pressed her hand to her side, evidently to still the beatings of her heart.

("Porthos," murmured D'Artagnan, "look well at that priest."

"Yes," said Porthos, "I see him. What then?"

"Well, he is a man."

Porthos looked at D'Artagnan in astonishment. Evidently he did not understand his meaning.)

"Your majesty," continued the coadjutor, pitilessly, "is about to take such measures as seem good to you, but I foresee that they will be violent and such as will still further exasperate the rioters."

同类推荐
  • Shavings

    Shavings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴中故语

    吴中故语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东林本末

    东林本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A LOVER'S COMPLAINT

    A LOVER'S COMPLAINT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严原人论解

    华严原人论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐女症少女与鹿晗的那些事

    恐女症少女与鹿晗的那些事

    叶星霖,一位有恐女症的假小子,她女扮男装混入了一群帅哥之中,过上了幸福快乐的生活,呸,打开的方式不对,应该是她过上了奇葩的生活,与鹿晗,边伯贤等人搅在了一起....
  • 我的黎明时光

    我的黎明时光

    每个少女心中都住着一个梦,谈一场不分手的恋爱,有一个人陪你从校服走到婚纱,然后‘’死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老‘’。这种恋爱是美好纯洁的,它足够温柔长久,随着时间的推移,那些美好记忆也不会褪色;它足够纯洁,给人感到幸福,那种幸福让人沉醉而往返;它就像一个橙子,清新的维他命C,很有营养,带有酸味却回味无穷。你需要他,就像你需要呼吸空气。
  • 鸳鸯佩

    鸳鸯佩

    她是天界纨绔调皮,被称修炼废材的小三公主;她是历史千年的亡国妖后第一人妹喜;她是二十一世纪青春洋溢的苏晓畅,他是魔界暴虐霸道,人人畏惧的魔界少主;他是亡了天下的暴君夏桀;他是二十一世纪冷酷霸道的跨国集团总裁,当她遇到他,当三生三世的情缘在仙魔大战的烟火纷飞和隔岸相望的彼岸上,会发生怎么样的故事,上古流传的鸳鸯佩,又会带来怎样的传说......传说上古时代,洪荒遍野,万户灭绝。只有伏羲和女娲兄妹俩居住在昆仑山上,为了繁衍后代,缔造人类,两人产生了结为夫妻的念头。但女娲又有点害羞,
  • 心理学通论

    心理学通论

    《心理学通论》是21世纪音乐教育丛书之一。《心理学通论》全面系统地介绍了理论心理学,并介绍了心理学研究方法,阐述了应用心理学几方面内容,并提供了相关思考练习题。
  • 成功只在一转念

    成功只在一转念

    本书内容包括:成功始于转念之间、为自己喝彩、如何填写人生的支票、有事业的地方就是家、一天能干些什么、观察一棵麦苗每天的成长、灵机一动的逆向思维、化坎坷为阶梯等。
  • 浪子帝王

    浪子帝王

    他出生时神龙附体,父母却被杀害,而后被人救走,但却被人废掉命脉,在艰苦中成长,敌人一步步阻止他的成长,在自己的成长中激活自己的神龙之体,最终修成一代仙侠,惩善扬恶,美名传天下
  • 地理知识

    地理知识

    地球上的生命是从哪里来的?现代大多数科学家认为最原始的生命是细胞。地球上的原始细胞(即原始生命)又是哪里来的?现代科学分析有这样一个演化过程:有机分子——蛋白质——原始细胞。原始细胞的进化又分为:前细胞——疑似细胞——原始细胞。那么,地球上的有机分子是哪里来的?
  • 桡指柔

    桡指柔

    永不背弃的诺言!要怎样去维护?不容于世的绝恋,又要几经考验?难到只有“死”才能真的在一起!那好吧!我们一起死!
  • 我和魔王有个约会

    我和魔王有个约会

    生死关头,她为他挡下致命的一剑,他为她坠入魔道,成就一代魔王,率领魔界无数精英,'杀向人鬼神三界,最终取的胜利,但他却放下一切,步入百世轮回去寻找愿意为他挡剑的那个女人,这时人鬼神三界达成一致准备一举灭了魔族,人鬼神三界的阴谋能否得逞?他们跨越两世的爱恋能否修成正果?
  • 别让我的青春恣肆

    别让我的青春恣肆

    我仰望天空的时候,也在抬头仰望你。你的汗水是我升华的眼泪,你的眼泪是我落下的血水。你的躯体没有我的血肉,我的血肉没有你的灵魂。——献给你、我、他、她,一同走过或孤身仰望青春的你们。