登陆注册
26326300000003

第3章 1(3)

At first, indeed, they were doubtful whether the king's visit to the parliament had been in order to lighten or increase their burdens; but scarcely was it known that the taxes were to be still further increased, when cries of "Down with Mazarin!" "Long live Broussel!" "Long live Blancmesnil!" resounded through the city. For the people had learned that Broussel and Blancmesnil had made speeches in their behalf, and, although the eloquence of these deputies had been without avail, it had none the less won for them the people's good-will. All attempts to disperse the groups collected in the streets, or silence their exclamations, were in vain. Orders had just been given to the royal guards and the Swiss guards, not only to stand firm, but to send out patrols to the streets of Saint Denis and Saint Martin, where the people thronged and where they were the most vociferous, when the mayor of Paris was announced at the Palais Royal.

He was shown in directly; he came to say that if these offensive precautions were not discontinued, in two hours Paris would be under arms.

Deliberations were being held when a lieutenant in the guards, named Comminges, made his appearance, with his clothes all torn, his face streaming with blood. The queen on seeing him uttered a cry of surprise and asked him what was going on.

As the mayor had foreseen, the sight of the guards had exasperated the mob. The tocsin was sounded. Comminges had arrested one of the ringleaders and had ordered him to be hanged near the cross of Du Trahoir; but in attempting to execute this command the soldiery were attacked in the market-place with stones and halberds; the delinquent had escaped to the Rue des Lombards and rushed into a house.

They broke open the doors and searched the dwelling, but in vain. Comminges, wounded by a stone which had struck him on the forehead, had left a picket in the street and returned to the Palais Royal, followed by a menacing crowd, to tell his story.

This account confirmed that of the mayor. The authorities were not in a condition to cope with serious revolt. Mazarin endeavored to circulate among the people a report that troops had only been stationed on the quays and on the Pont Neuf, on account of the ceremonial of the day, and that they would soon withdraw. In fact, about four o'clock they were all concentrated about the Palais Royal, the courts and ground floors of which were filled with musketeers and Swiss guards, and there awaited the outcome of all this disturbance.

Such was the state of affairs at the very moment we introduced our readers to the study of Cardinal Mazarin -- once that of Cardinal Richelieu. We have seen in what state of mind he listened to the murmurs from below, which even reached him in his seclusion, and to the guns, the firing of which resounded through that room. All at once he raised his head; his brow slightly contracted like that of a man who has formed a resolution; he fixed his eyes upon an enormous clock that was about to strike ten, and taking up a whistle of silver gilt that stood upon the table near him, he shrilled it twice.

A door hidden in the tapestry opened noiselessly and a man in black silently advanced and stood behind the chair on which Mazarin sat.

"Bernouin," said the cardinal, not turning round, for having whistled, he knew that it was his valet-de-chambre who was behind him; "what musketeers are now within the palace?"

"The Black Musketeers, my lord."

"What company?"

"Treville's company."

"Is there any officer belonging to this company in the ante-chamber?"

"Lieutenant d'Artagnan."

"A man on whom we can depend, I hope."

"Yes, my lord."

"Give me a uniform of one of these musketeers and help me to put it on."

The valet went out as silently as he had entered and appeared in a few minutes bringing the dress demanded.

The cardinal, in deep thought and in silence, began to take off the robes of state he had assumed in order to be present at the sitting of parliament, and to attire himself in the military coat, which he wore with a certain degree of easy grace, owing to his former campaigns in Italy. When he was completely dressed he said:

"Send hither Monsieur d'Artagnan."

The valet went out of the room, this time by the centre door, but still as silently as before; one might have fancied him an apparition.

同类推荐
热门推荐
  • 龙神霸主

    龙神霸主

    地球上的无良少年,来到了被种族战乱充斥的战争星球,拉山头,建军队,横扫各种族国家,成就霸业,主宰星球。“嗨,美女,血族的?联姻吧,我给你龙种,你帮我生个帅儿子?”“哇,你是飞鸟族的女王?你坐到我腿上干啥?我是绝对不会跟你联姻的,我的儿子可不能是个鸟龙。“矮人族的小萝莉,一边玩泥巴去,叔叔的龙种很珍贵,我可不想我以后的儿子成年之后还没我的靴子高!“吞并国家,横行大陆,从第三世界到第一世界,我龙拳所到之处,统统给我臣服!
  • 超级兑换器

    超级兑换器

    一名普通的高中生,却意外的得到了超能系统,从此征战黑道,御美天下,龙游四海,万物臣服
  • 星际大陆

    星际大陆

    她是精灵族女王,傲视群雄。他是魔族帝皇,天才绝艳……当十万年光阴飞逝,他们的相遇又会给星际大陆带来怎样的变故?当封印之门开启之日,迫害大陆的御魔重新降临,谁会做这场灾难的英雄?
  • 读帝王故事知中国历史

    读帝王故事知中国历史

    纵观帝王的历史不难发现,凡开国君主大都有着雄才大略,关心民生疾苦,注重生产发展,无不是给社会带来积极发展的英才。但随着帝业的传承,后世君主们往往过着锦衣玉食的生活,一味贪图享乐而至腐败昏庸,终令王权旁落,也便有了朝代的更迭。在这些“真龙天子”之中,既有可歌可颂、可敬可爱之人,更有可恨、可鄙、可耻之徒。
  • 红色的双瞳

    红色的双瞳

    十年,是她等他的时间。十年,是她经历了绝望的疼痛。凌辉轩,你是不是已经忘记了我的名字?只因我不可以是神?
  • 大唐月

    大唐月

    一场繁华血月的玄幻之旅。一场风花雪月的潇洒之旅。一场魅画追月的穿越之旅。寒剑斩苍穹,破灭鬼神欲。红线问情愁,直言天下侠。我就是大唐月老侠——王十五。
  • 爱是我不能体会的感情

    爱是我不能体会的感情

    她,无人能比,在哪里,有她的挚爱,而他,却以为她,是个不可理喻的人,朋友的同生共死,挚爱的信任,早已离她远去,她,变成了恶魔,却遇见了另一个他。
  • 怀城旧事

    怀城旧事

    白朗起义失败后,大荔湾三百家眷处在危急之中,左車之子梁佑连夜将他们带出豫西,定居在山西怀城,在北洋军的全国通缉下,他们能否躲过一劫?前清素亲王奕仲劝说梁佑投靠保皇派,梁佑又该何去何从……
  • 守候的爱恋

    守候的爱恋

    每个女孩的心中都有一个白马王子,可以在她最需要的时候出现在她的身边。在这个世界上有一个没人知道的地方,生活着一位守候仙子,她有一面可以看到世间万物的镜子,守候仙子用这面镜子来观察着,世间需要人保护的女孩,在这个女孩走头无路的时候,将一位命中注定的王子派到女孩的身边,一生保护着她,守候着她……
  • 我的专属邪魅王子

    我的专属邪魅王子

    你说我们只能分道扬镳,最后沦落天涯。我不信,所以当我以一个全新的女孩站在你面前,你还是一样被我征服。可是这次轮到我放手了,最后的最后以你所见,分道扬镳然后沦落天涯。时光到尽头时我身边的人,不是你。【我淋过最大的雨,是你烈日下的不回头。】