登陆注册
26330900000026

第26章 CHAPTER XVIII

ON BEING A GOOD GUESSER

The charge which I have been kneading in my furnace has now "come to nature," the stringy sponge of pure iron is separating from the slag. The "balling" of this sponge into three loaves is a task that occupies from ten to fifteen minutes. The particles of iron glowing in this spongy mass are partly welded together;they are sticky and stringy and as the cooling continues they are rolled up into wads like popcorn balls. The charge, which lost part of its original weight by the draining off of slag, now weighs five hundred fifty to six hundred pounds. I am balling it into three parts of equal weight. If the charge is six hundred pounds, each of my balls must weigh exactly two hundred pounds.

I have always been proud of the "batting eye" that enables an iron puddler to shape the balls to the exact weight required.

This is a mental act,--an act of judgment. The artist and the sculptor must have this same sense of proportion. A man of low intelligence could never learn to do it. We are paid by weight, and in my time, in the Sharon mill, the balls were required to be two hundred pounds. Every pound above that went to the company and was loss to the men.

I have heard that "guessing pigs" was an old-time sport among farmers. To test their skill, each farmer would guess the weight of a grazing pig. Then they would catch the porker, throw him on the scales, and find out which farmer had guessed nearest the mark. Sunday clothes used to be badly soiled in this sport.

But the iron worker does not guess his pigs. He knows exactly how much pig-iron he put into the boil. His guessing skill comes into play when with a long paddle and hook he separates six hundred pounds of sizzling fireworks into three fire balls each of which will weigh two hundred pounds.

The balls are rolled up into three resting places, one in the fire-bridge corner, one in the flue-bridge corner, and one in the jam, all ready for the puddler to draw them.

My batch of biscuits is now done and I must take them out at once and rush them to the hungry mouth of the squeezing machine.

A bride ****** biscuits can jerk them out of the oven all in one pan. But my oven is larger and hotter. I have to use long-handled tongs, and each of my biscuits weighs twice as much as I weigh.

Suppose you were a cook with a fork six feet long, and had three roasting sheep on the grid at once to be forked off as quickly as possible. Could you do it? Even with a helper wouldn't you probably scorch the mutton or else burn yourself to death with the hot grease? That is where strength and skill must both come into play.

One at a time the balls are drawn out on to a buggy and wheeled swiftly to the squeezer. This machine squeezes out the slag which flows down like the glowing lava running out of a volcano. The motion of the squeezer is like the circular motion you use in rolling a bread pill between the palms and squeezing the water out of it. I must get the three balls, or blooms, out of the furnace and into the squeezer while the slag is still liquid so that it can be squeezed out of the iron.

From cold pig-iron to finished blooms is a process that takes from an hour and ten minutes, to an hour and forty minutes, depending on the speed and skill of the puddler, and the kind of iron. I was a fast one, myself. But you expected that, from the fact that I am telling the story. The man that tells the story always comes out a winner.

同类推荐
热门推荐
  • 嫡妻狠彪悍

    嫡妻狠彪悍

    一朝穿越,却被困棺材内,拍手暗骂:真她娘的憋屈!为了那一笔父母遗留给自己的丰厚财产,叔叔婶婶,堂哥堂弟堂妹,尼玛连下人都处处算计逼迫!穆静颜奋起反抗,立志翻身农奴把歌唱!却不想还是被人阴了一把,要嫁个横行霸道,蛮横无理,嚣张强势的他!--情节虚构,请勿模仿
  • 网王之为了守护你

    网王之为了守护你

    盛夏赤日,还在逞着他的威势,吧火焰般的光芒猛射向大地,像要烤焦一切,毁灭一切似的。。。。。。
  • 温情总裁娇俏弃妇归我了

    温情总裁娇俏弃妇归我了

    她,丁灵苦命农家女,奉父母之命成婚,婚后苦难得他暗中相助,夫妻创业小成后,丈夫带着情妇来到她面前,逼她离婚她无奈之下带着孩子离开,十字路口四处张望,竟不知该往哪儿走,深夜遇歹徒又幸得他出手相救!她与他,错过的曾经,重逢的现在,待明了真心后,无论如何他都不想再错过她了!无奈娇俏弃妇一根筋“我不配”“没人比你更配”他,温柔的对待,霸道的抚平她曾经的伤痛……
  • 浮世绘妖

    浮世绘妖

    在这浮躁不安的世界,用鲜血描绘一幅群妖乱舞的画卷,烙印上他的名字——猎妖师。这一生,注定只能与鲜血为伴!———————————————————————————————【新人不易,求点击、收藏、推荐,即使是一两章的开篇阅读也是对杯酒的莫大支持,杯酒在此拜谢!】
  • 元始道尊

    元始道尊

    元者,本也;始者,初也。生于混沌之前,太无之先,故名元始;每逢无量劫数,便入世度人,是为天尊。-------------法有三乘,仙分五等,定基,开灵,食气,还丹,神灵,法体,众妙门,这是一个人,努力修行,开劫度人的故事。
  • 多幸运我能遇见你

    多幸运我能遇见你

    【最好的友谊和爱情,十六七岁的爱情不是叛逆,而是过早的遇见了对的人。】
  • 让生活重新来过

    让生活重新来过

    耳边还隐隐约约传来丈夫的咆哮声,头部的剧痛却令神志越来越飘浮,海岸笑了。“终于要解脱了吗?”...
  • 穿越之农家女夫子

    穿越之农家女夫子

    何筱雯没想到死后竟然重生到一个历史上从来没有的朝代,爹爹不疼,娘是有这心没这力。偏偏还碰上个极品奶奶天天上她家打秋风。重活一世她发誓要好好活下去,不管前路多么艰难,在这个依山傍水,风景独好,重男轻女的异世,她突然有了前世没有的理想,那就是做一名女夫子,问其原因竟然是引诱,不……引导那些小朋友们摆脱家庭矛盾,走上和谐美满的康庄大道!就看看我们筱雯童鞋携手青梅竹马怎么在这个异世闯荡出属于自己的美好明天。文内有大量美食出没,帅比不断,欢迎大家踊跃入坑!
  • 普贤菩萨说证明经

    普贤菩萨说证明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民国先生

    民国先生

    十九世纪三四十年代的上海,这个时候的民国,是一个时代,更是一个象征着革新的精神。小镇上的苏家太爷知天命已到,将孙女托付给了苏家故人苏先生。不知何来,不知何归的神秘苏先生许苏瑶十年安定。三方势力却在苏瑶踏入上海的那刻起便紧盯不放,究竟为什么?看苏先生如何带苏瑶在上海大风大浪中稳如行舟。我有一壶酒,足以慰风尘,三杯知冷暖,笑眼看醉人。聚散终有时,此去无故人。苏先生究竟是谁?他在上海,究竟想干什么呢?注:这个是作者的初稿,还有经过修改的详细稿件,有待发出哈哈。