登陆注册
26331100000006

第6章 CHAPTER III.(2)

But he persisted that she did not see all--that she did not see as much as he. His daughter's not writing was only one part of his worry. On account of her he was anxious concerning money affairs, which he would never alarm his mind about otherwise. The reason he gave was that, as she had nobody to depend upon for a provision but himself, he wished her, when he was gone, to be securely out of risk of poverty.

To this Mrs. Melbury replied that Grace would be sure to marry well, and that hence a hundred pounds more or less from him would not make much difference.

Her husband said that that was what she, Mrs. Melbury, naturally thought; but there she was wrong, and in that lay the source of his trouble. "I have a plan in my head about her," he said; "and according to my plan she won't marry a rich man."

"A plan for her not to marry well?" said his wife, surprised.

"Well, in one sense it is that," replied Melbury. "It is a plan for her to marry a particular person, and as he has not so much money as she might expect, it might be called as you call it. I may not be able to carry it out; and even if I do, it may not be a good thing for her. I want her to marry Giles Winterborne."

His companion repeated the name. "Well, it is all right," she said, presently. "He adores the very ground she walks on; only he's close, and won't show it much."

Marty South appeared startled, and could not tear herself away.

Yes, the timber-merchant asserted, he knew that well enough.

Winterborne had been interested in his daughter for years; that was what had led him into the notion of their union. And he knew that she used to have no objection to him. But it was not any difficulty about that which embarrassed him. It was that, since he had educated her so well, and so long, and so far above the level of daughters thereabout, it was "wasting her" to give her to a man of no higher standing than the young man in question.

"That's what I have been thinking," said Mrs. Melbury.

"Well, then, Lucy, now you've hit it," answered the timber- merchant, with feeling. "There lies my trouble. I vowed to let her marry him, and to make her as valuable as I could to him by schooling her as many years and as thoroughly as possible. I mean to keep my vow. I made it because I did his father a terrible wrong; and it was a weight on my conscience ever since that time till this scheme of ****** amends occurred to me through seeing that Giles liked her."

"Wronged his father?" asked Mrs. Melbury.

"Yes, grievously wronged him," said her husband.

"Well, don't think of it to-night," she urged. "Come indoors."

"No, no, the air cools my head. I shall not stay long." He was silent a while; then he told her, as nearly as Marty could gather, that his first wife, his daughter Grace's mother, was first the sweetheart of Winterborne's father, who loved her tenderly, till he, the speaker, won her away from him by a trick, because he wanted to marry her himself. He sadly went on to say that the other man's happiness was ruined by it; that though he married Winterborne's mother, it was but a half-hearted business with him.

Melbury added that he was afterwards very miserable at what he had done; but that as time went on, and the children grew up, and seemed to be attached to each other, he determined to do all he could to right the wrong by letting his daughter marry the lad; not only that, but to give her the best education he could afford, so as to make the gift as valuable a one as it lay in his power to bestow. "I still mean to do it," said Melbury.

"Then do," said she.

"But all these things trouble me," said he; "for I feel I am sacrificing her for my own sin; and I think of her, and often come down here and look at this."

"Look at what?" asked his wife.

He took the candle from her hand, held it to the ground, and removed a tile which lay in the garden-path. "'Tis the track of her shoe that she made when she ran down here the day before she went away all those months ago. I covered it up when she was gone; and when I come here and look at it, I ask myself again, why should she be sacrificed to a poor man?"

"It is not altogether a sacrifice," said the woman. "He is in love with her, and he's honest and upright. If she encourages him, what can you wish for more?"

"I wish for nothing definite. But there's a lot of things possible for her. Why, Mrs. Charmond is wanting some refined young lady, I hear, to go abroad with her--as companion or something of the kind. She'd jump at Grace."

"That's all uncertain. Better stick to what's sure."

"True, true," said Melbury; "and I hope it will be for the best.

Yes, let me get 'em married up as soon as I can, so as to have it over and done with." He continued looking at the imprint, while he added, "Suppose she should be dying, and never make a track on this path any more?"

"She'll write soon, depend upon't. Come, 'tis wrong to stay here and brood so."

He admitted it, but said he could not help it. "Whether she write or no, I shall fetch her in a few days." And thus speaking, he covered the track, and preceded his wife indoors.

Melbury, perhaps, was an unlucky man in having within him the sentiment which could indulge in this foolish fondness about the imprint of a daughter's footstep. Nature does not carry on her government with a view to such feelings, and when advancing years render the open hearts of those who possess them less dexterous than formerly in shutting against the blast, they must suffer "buffeting at will by rain and storm" no less than Little Celandines.

But her own existence, and not Mr. Melbury's, was the centre of Marty's consciousness, and it was in relation to this that the matter struck her as she slowly withdrew.

"That, then, is the secret of it all," she said. "And Giles Winterborne is not for me, and the less I think of him the better."

同类推荐
热门推荐
  • 星河密码

    星河密码

    人工智能臻熟,大取而代之势,人类告急!资源告急!生存告急!暗战层出,日益紧张,展望星河,绝处逢生!人类文明,再次跨越巅峰!解开星河密码神秘的面纱,创造出绚丽灿烂多姿多彩的未来!迎来人类的星河世纪。
  • 菜根谭处世全书

    菜根谭处世全书

    本书表达了是作者对为人处世、修身养性、治学齐家的认识和体会,是一部处世智慧的奇书。本书从《菜根谭》原典中精选出99条,按照内容分为六个部分,每一原则都加上标题,进行言简意赅的翻译,并结合经典故事加以阐述说明。
  • 笑愁泪藏

    笑愁泪藏

    “小曦!你在哪儿!”“小曦,你走了,还带走了我世界的太阳和心……”“小曦,是我的错!”“小曦,你是不要小梓姐姐了吗?”“小曦,对不起……”“……”“小曦儿,别走……”“韩灵曦!在我没死,也没允许你死之前,你都不许死!”
  • 末世重生之女王的觉醒

    末世重生之女王的觉醒

    一夜之间,世界彻底变了一个样。丧尸横行,到处都是逃亡的人类。一个从未来世界重生的女人,从末世之初,她就改变了原来世界的运转轨迹,而后一步步走向巅峰。
  • 我这个人不坏,就是有点变态

    我这个人不坏,就是有点变态

    喜欢是一个人的事,爱才需要彼此!说起来好像很简单的样子,可简单背后,往往都有不为人知的心酸……
  • 骑士风云录2

    骑士风云录2

    遥远的时代,遥远的大陆,在大陆阿伦西亚上,人类在击溃兽人族并将之驱逐到达伦海峡对面的“地狱之岛”以后,终于再次迎来了久违的和平。
  • 隔壁老王是相师

    隔壁老王是相师

    王佬的名字很让人无语,但这是父母留给自己的唯一纪念,只能这样凑合的用着!尝尽了悲欢离合,一次意外让心灰意冷的王佬获得了读心术和储物戒指!世界那么大,孑然一身、了无牵挂的王佬就的想去见识见识,也就去见识见识了!
  • 悍修

    悍修

    从他跳崖那时开始,他就注定不平凡。三兄弟,三条不同的路,最终只为一个目的——换天。当被雷劈过以后,当得知自己的身世以后,他知道,他已疯狂!兄弟是我的左臂和右膀,女人是我战斗的动力,家人是我疯狂的理由。
  • 忆忘客栈之心悦君兮

    忆忘客栈之心悦君兮

    传说中有这么一间忆忘客栈,到处都流传着属于它的传说。。。
  • 红玉倾城

    红玉倾城

    曾经,她是一个天真睿智的少女。她如梦以偿地与自己的真命天子在一起。但是,好朋友的逝去,他的冷落都让她凉了心。或许,我们注定此生无缘。落花有意又如何,流水照样不会有情。指点天下是你的职责,而守住这一份感情,是我的对你最真挚的守望,最纯洁的初心。年年花落,岁岁花开,唯有我的一颗真心在满地残花中落尘,埋入心底。。。。。。