登陆注册
26354600000078

第78章 Part 6(5)

This immediately filled everybody's mouths with one preparation or other,such as the old woman directed,and some perhaps as physicians directed,in order to prevent infection by the breath of others;insomuch that if we came to go into a church when it was anything full of people,there would be such a mixture of smells at the entrance that it was much more strong,though perhaps not so wholesome,than if you were going into an apothecary's or druggist's shop.In a word,the whole church was like a smelling-bottle;in one corner it was all perfumes;in another,aromatics,balsamics,and variety of drugs and herbs;in another,salts and spirits,as every one was furnished for their own preservation.Yet I observed that after people were possessed,as I have said,with the belief,or rather assurance,of the infection being thus carried on by persons apparently in health,the churches and meeting-houses were much thinner of people than at other times before that they used to be.For this is to be said of the people of London,that during the whole time of the pestilence the churches or meetings were never wholly shut up,nor did the people decline coming out to the public worship of God,except only in some parishes when the violence of the distemper was more particularly in that parish at that time,and even then no longer than it continued to be so.

Indeed nothing was more strange than to see with what courage the people went to the public service of God,even at that time when they were afraid to stir out of their own houses upon any other occasion;this,I mean,before the time of desperation,which I have mentioned already.This was a proof of the exceeding populousness of the city at the time of the infection,notwithstanding the great numbers that were gone into the country at the first alarm,and that fled out into the forests and woods when they were further terrified with the extraordinary increase of it.For when we came to see the crowds and throngs of people which appeared on the Sabbath-days at the churches,and especially in those parts of the town where the plague was abated,or where it was not yet come to its height,it was amazing.

But of this I shall speak again presently.I return in the meantime to the article of infecting one another at first,before people came to right notions of the infection,and of infecting one another.People were only shy of those that were really sick,a man with a cap upon his head,or with clothes round his neck,which was the case of those that had swellings there.Such was indeed frightful;but when we saw a gentleman dressed,with his band on and his gloves in his hand,his hat upon his head,and his hair combed,of such we bad not the least apprehensions,and people conversed a great while freely,especially with their neighbours and such as they knew.But when the physicians assured us that the danger was as well from the sound (that is,the seemingly sound)as the sick,and that those people who thought themselves entirely free were oftentimes the most fatal,and that it came to be generally understood that people were sensible of it,and of the reason of it;then,I say,they began to be jealous of everybody,and a vast number of people locked themselves up,so as not to come abroad into any company at all,nor suffer any that had been abroad in promiscuous company to come into their houses,or near them -at least not so near them as to be within the reach of their breath or of any smell from them;and when they were obliged to converse at a distance with strangers,they would always have preservatives in their mouths and about their clothes to repel and keep off the infection.

It must be acknowledged that when people began to use these cautions they were less exposed to danger,and the infection did not break into such houses so furiously as it did into others before;and thousands of families were preserved (speaking with due reserve to the direction of Divine Providence)by that means.

But it was impossible to beat anything into the heads of the poor.

They went on with the usual impetuosity of their tempers,full of outcries and lamentations when taken,but madly careless of themselves,foolhardy and obstinate,while they were well.Where they could get employment they pushed into any kind of business,the most dangerous and the most liable to infection;and if they were spoken to,their answer would be,'I must trust to God for that;if I am taken,then I am provided for,and there is an end of me',and the like.

Or thus,'Why,what must I do?I can't starve.I had as good have the plague as perish for want.I have no work;what could I do?I must do this or beg.'Suppose it was burying the dead,or attending the sick,or watching infected houses,which were all terrible hazards;but their tale was generally the same.It is true,necessity was a very justifiable,warrantable plea,and nothing could be better;but their way of talk was much the same where the necessities were not the same.This adventurous conduct of the poor was that which brought the plague among them in a most furious manner;and this,joined to the distress of their circumstances when taken,was the reason why they died so by heaps;for I cannot say I could observe one jot of better husbandry among them,I mean the labouring poor,while they were all well and getting money than there was before,but as lavish,as extravagant,and as thoughtless for tomorrow as ever;so that when they came to be taken sick they were immediately in the utmost distress,as well for want as for sickness,as well for lack of food as lack of health.

同类推荐
热门推荐
  • 中医组方一学就会

    中医组方一学就会

    本书内容包括:中药方剂基础知识、呼吸系统疾病、消化系统疾病、循环系统疾病、泌尿生殖系统疾病、其他疾病。
  • 权倾天下之裂心

    权倾天下之裂心

    梅花飘雪意幽幽,情深意切苦追求!青山永不改,绿水永长流,与君相携走到天尽头!【本文男女主一对一,身心绝对健康!是篇虐文,不喜勿喷!本文内容引用了很多伟大的名人名句,若有什么侵犯了他人利益的地方,请亲故们友情提示,墨鱼一定立即改正!文章有不足的地方还请各位大侠多多指教!】
  • 守宫砂

    守宫砂

    《守宫砂》,明清通俗小说,属传奇历史演义小说,全书120回,正如作者序中所言“稗史”“助正史之不足”,讲述明武宗时的英雄豪杰和忠奸贤良事。
  • 顽美少年请留步

    顽美少年请留步

    传说,向神许愿爱情就会圆满。什么?她的愿望被神受理了,还是个帅得过分的顽皮美少年?他难道是要学月老,牵红线吗?可是,为什么本来是要射中学长的丘比特之箭,反而射中了他?当求爱的少女遇上实习的破坏神,美好的恋爱就变成了一团糟!神啊,这一切还是得你们来收拾!
  • 绝色拍档

    绝色拍档

    为了执行任务,她来到处于异次元空间的轩辕王朝。机缘巧合之下,成为了轩辕晨。还被轩辕王看中,紧追不放。“今天开始你就是我的猎物……”他放出豪言,可是,她真的不能跟他在一起啊,因为,最后,她还是要回到原来的世界。情节虚构,切勿模仿
  • 血族:圣魔之殇

    血族:圣魔之殇

    亚斯兰历-1512年,始终处于中立的巫塔势力突然选择参战,再加上圣教新型武器的使用,血族面临一场重大的灾难,史称“火焚末日”!战争的幸存者,十三代血族,克里斯蒂娜-莱因,为了寻找血族覆灭以及巫塔突然参战的原因而不懈的斗争。直到她通过织梦者的指引,找到了身怀血族希望的少年:司徒辰逸、、、
  • 通俗爱情之我的青春只为你绽放

    通俗爱情之我的青春只为你绽放

    终于决定用文字记录下这一段成长经历,我怕再过一段时间我的记忆会被时间所模糊,一如曾经深爱的那个她在我记忆中越来越模糊。请各位看到这些文字的朋友们牢牢记住初恋带给你的痛苦吧,因为若干年后这痛苦是你最宝贵的财富,等你几乎不能记起或者忘记这种痛苦的时候,已经是你不再相信爱情的时候。所以趁你还记得这种痛苦的时候,把这种痛苦永远保存在大脑的硬盘中,永远别删除,也许这痛苦记忆在今后很多时候也变成了弥足珍贵的奢侈品。
  • 双鱼总裁曲折求妻路

    双鱼总裁曲折求妻路

    已婚总裁爱上女大学生,被拒后不惜代价,十年痴缠,最终修得正果。
  • 不忘你眼眸

    不忘你眼眸

    前世因果,他错手杀她,下世情缘能否再续。
  • 伊索有话说

    伊索有话说

    本书立足《伊索寓言》,畅谈人生智慧,其文笔之精非夸夸其谈者可比,其点题之妙非误人误己者可言。其忠于原著、超越原著,即令伊索活转过来也将叹为观止、缄口不言。顶多背地里嘟囔:“所谈智慧……多少有些牵强附会,然而……”然而青出于蓝胜于蓝!所谓“牵强附会”,可作此解:因为强,所以牵;因为会,所以附!莫迟疑,捧读本书!捧读本书,你将如梦方醒——这不就是我以前想到过的,还没来得及归纳的“我的智慧”吗?对,这是你的智慧!