登陆注册
26355300000027

第27章 SIMON FLEIX.(2)

Fanchette was staring at me,her black eyes round as saucers,her mouth half-open.'Well,madame,'I muttered at length,'to tell you the truth,at present,you must understand,I have been forced to--'

'What,Gaston?'Madame de Bonne half rose in bed.Her voice was sharp with disappointment and apprehension;the grasp of her fingers on my hand grew closer.

I could not resist that appeal.I flung away the last rag of shame.'To reduce my establishment somewhat,'I answered,looking a miserable defiance at mademoiselle's averted figure.

She had called me a liar and a cheat--here in the room!I must stand before her a liar and a cheat confessed.'I keep but three lackeys now,madame.'

Still it is creditable,'my mother muttered thoughtfully,her eyes shining.'Your dress,however,Gaston--only my eyes are weak--seems to me--'

'Tut,tut!It is but a disguise,'I answered quickly.

'I might have known that,'she rejoined,sinking back with a smile and a sigh of content.'But when I first saw you I was almost afraid that something had happened to you.And I have been uneasy lately,'she went on,releasing my hand,and beginning to play with the coverlet,as though the remembrance troubled her.'There was a man here a while ago--a friend of Simon Fleix there--who had been south to Pau and Nerac,and he said there was no M.de Marsac about the Court.'

'He probably knew less of the Court than the wine-tavern,'Ianswered with a ghastly smile.

'That was just what I told him,'my mother responded quickly and eagerly.'I warrant you I sent him away ill-satisfied.'

'Of course,'I said;'there will always be people of that kind.

But now,if you will permit me,madame,I will make such arrangements for mademoiselle as are necessary.'

Begging her accordingly to lie down and compose herself--for even so short a conversation,following on the excitement of our arrival,had exhausted her to a painful degree--I took the youth,who had just returned from stabling our horses,a little aside,and learning that he lodged in a smaller chamber on the farther side of the landing,secured it for the use of mademoiselle and her woman.In spite of a certain excitability which marked him at times,he seemed to be a quick,ready fellow,and he willingly undertook to go out,late as it was,and procure some provisions and a few other things which were sadly needed,as well for my mother's comfort as for our own.I directed Fanchette to aid him in the preparation of the other chamber,and thus for a while Iwas left alone with mademoiselle.She had taken one of the stools,and sat cowering over the fire,the hood of her cloak drawn about her head;in such a manner that even when she looked at me,which she did from time to time,I saw little more than her eyes,bright with contemptuous anger.

'So,sir,'she presently began,speaking in a low voice,and turning slightly towards me,'you practise lying even here?'

I felt so strongly the futility of denial or explanation that Ishrugged my shoulders and remained silent under the sneer.Two more days--two more days would take us to Rosny,and my task would be done,and Mademoiselle and I would part for good and all.What would it matter then what she thought of me?What did it matter now?

For the first time in our intercourse my silence seemed to disconcert and displease her.'Have you nothing to say for yourself?'she muttered sharply,crushing a fragment of charcoal under her foot,and stooping to peer at the ashes.'Have you not another lie in your quiver,M.de Marsac?'De Marsac!'And she repeated the title,with a scornful laugh,as if she put no faith in my claim to it.

But I would answer nothing--nothing;and we remained silent until Fanchette,coming in to say that the chamber was ready,held the light for her mistress to pass out.I told the woman to come back and fetch mademoiselle's supper,and then,being left alone with my mother,who had fallen asleep,with a smile on her thin,worn face,I began to wonder what had happened to reduce her to such dire poverty.

I feared to agitate her by referring to it;but later in the evening,when her curtains were drawn and Simon Fleix and I were left together,eyeing one another across the embers like dogs of different breeds--with a certain strangeness and suspicion--my thoughts recurred to the question;and determining first to learn something about my companion,whose pale,eager face and tattered,black dress gave him a certain individuality,I asked him whether he had come from Paris with Madame de Bonne.

He nodded without speaking.

I asked him if he had known her long.

'Twelve months,'he answered.'I lodged on the fifth,madame on the second,floor of the same house in Paris.'

I leaned forward and plucked the hem of his black robe.'What is this?'I said,with a little contempt.'You are not a priest,man.'

'No,'he answered,fingering the stuff himself,and gazing at me in a curious,vacant fashion.'I am a student of the Sorbonne.'

I drew off from him with a muttered oath,wondering--while Ilooked at him with suspicious eyes--how he came to be here,and particularly how he came to be in attendance on my mother,who had been educated from childhood in the Religion,and had professed it in private all her life.I could think of no one who,in old days,would have been less welcome in her house than a Sorbonnist,and began to fancy that here should lie the secret of her miserable condition.

'You don't like,the Sorbonne?'he said,reading my thoughts;which were,indeed,plain enough.

'No more than I love the devil!'I said bluntly.

同类推荐
  • 壬归

    壬归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鹿母经

    佛说鹿母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • His Own People

    His Own People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大寒林圣难拏陀罗尼经

    大寒林圣难拏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱是非你不可

    爱是非你不可

    星光不问过路人,你会等我吗?时间不待你回来,我会等你吗?等等我,等等。等等我,让我来再爱你一次。好吗?
  • 影锋之热血龙威

    影锋之热血龙威

    “这里没有我想到的足球,足球需要hero,但我知道,足球,它不是一个人游戏,所以才如此有魅力。”,“我要的足球,一定是有teamwork的,一定是热血的,而热血的不只是足球本身,而是那些一起在球场上踢球的人。”,···龙威坐在回家的公交车上,倚在座椅上,百无聊赖的看着窗外,这个城市,有时候,他也蛮陌生的,人如果没有了梦想,还剩下什么呢。这是一部讲述龙威追求梦想的书,希望大家喜欢。
  • 上古世纪之叛逆

    上古世纪之叛逆

    骑士是粗鄙、没文化的莽夫!魔法师是性情古怪的疯子!只有读书人才是高雅之士!一直以来,霍恩伯爵都是这么认为的。但是,很不巧,他的小儿子罗杰却想成为莽夫和疯子!作为一名好父亲,霍恩伯爵一直都觉得有必要为小儿子安排好一切,于是,事情麻烦了……
  • 仙与人

    仙与人

    仙,生命的巅峰。人,生命的奇迹。古往今来,修仙者不知几何,但是人真的能成为仙么?
  • 灭世危情

    灭世危情

    面对突然爆发的变异,社会秩序的崩塌,是随波逐流、依靠强者,还是坚定信念、努力生存,前路漫漫,漂泊的终点是死亡还是最后的乐土。
  • 独钟的情缘

    独钟的情缘

    男主角帅气、多金、专一,他出现在梦里,也出现在现实中。女主角美丽、善良、独立,她拥有预见未来的超能力,也拥有重现过去的超能力。如果曾经有份刻骨铭心的爱情,突然不见了,为了早日找到那份爱,你愿意冒着生命危险去寻找答案吗?如果用5亿元换50年的寿命,你愿意吗?
  • 葵与花

    葵与花

    优秀不等于可以在女生中左右逢源,有钱也不代表可以搞定一切,这个叫藏花的年轻人需要帮助。看上去他只是一条品种优良的柴犬-葵小七,但他真的不只是一条狗,来自康熙年间,他的泡妞绝活来自于祖上真传。葵与花的碰撞会产生怎样的效果,请君入戏,慢慢看下去。。。。。。
  • 我的灵异事件簿

    我的灵异事件簿

    生意失败冒充相师骗钱的寒冰,反而被雇主所骗,原来他竟是风水师用来对付鬼邪的九世阳男!一次次阴谋和陷阱,让他经历了一次次离奇诡异的灵异事件。令人毛骨悚然的冤魂孕育出九世阴蛊,入侵宿主化为行尸!诡秘惊悚的白山岛千尸洞中人头山,以及神秘的黑山神殿下,难以预料的危机……
  • 魔君圣王

    魔君圣王

    一介小民陆天羽,为了克服路痴,他向森林发出了挑战。正如他那离谱的举动一样,他因发生意外而离谱的穿越了。我去,这是个什么大陆?神异者是什么东东?还有三圣六王何许人也?半神半魔哪个堂子的?看平凡小生陆天羽一路崛起,魔君圣王尽皆诚服,誓要登顶异界大陆之巅峰,剑破苍穹横扫天下,且看吾如何,异神伏破!
  • 战魂七杀

    战魂七杀

    人之初,即生魂,分九等,能通天。三国战,天下乱,碧血剑,侍奉天,为平乱,除邪暗,以肉身,来逆天。译释:每个人从刚生下来的时候,就会有灵魂伴生,灵魂可以具现为实质,被称为战魂,人的灵魂内心是什么样的,决定所觉醒的的战魂是何种类的。战魂分为器战魂、兽战魂、人战魂以及传说中的神战魂。战魂等级分为九个等级,灵魂越强等级越高,力量越强大,甚至能通天彻地,无所不能。如今武者大陆三分天下,秦韩魏各自而战,天下就此大乱,一位拥有碧血剑战魂的人,辅佐上天选中的人,开始踏上平定天下的道路,清除妖魔鬼怪,剿灭邪恶门派,用凡人的力量成就古神的荣耀,逆天而行,逆天改命!