登陆注册
26433500000188

第188章

`I give you my sacred word of honour,' said Tigg Montague, `that I raised money on every other individual piece of property, and was left alone in the world with a grand piano. And it was an upright-grand too, so that I couldn't even sit upon it. But, my dear fellow, we got over it. We granted a great many new policies that week (liberal allowance to solicitors, by-the-bye), and got over it in no time. Whenever they should chance to fall in heavily, as you very justly observe they may, one of these days; then--' he finished the sentence in so low a whisper, that only one disconnected word was audible, and that imperfectly. But it sounded like `Bolt.'

`Why, you're as bold as brass!' said Jonas, in the utmost admiration.

`A man can well afford to be as bold as brass, my good fellow, when he gets gold in exchange!' cried the chairman, with a laugh that shook him from head to foot. `You'll dine with me to-morrow?'

`At what time?' asked Jonas.

`Seven. Here's my card. Take the documents. I see you'll join us!'

`I don't know about that,' said Jonas. `There's a good deal to be looked into first.'

`You shall look,' said Montague, slapping him on the back, `into anything and everything you please. But you'll join us, I am convinced. You were made for it. Bullamy!'

Obedient to the summons and the little bell, the waistcoat appeared.

Being charged to show Jonas out, it went before; and the voice within it cried, as usual, `By your leave there, by your leave! Gentleman from the board-room, by your leave!'

Mr. Montague being left alone, pondered for some moments, and then said, raising his voice, `Is Nadgett in the office there?'

`Here he is, sir.' And he promptly entered: shutting the board-room door after him, as carefully as if he were about to plot a murder.

He was the man at a pound a week who made the inquiries. It was no virtue or merit in Nadgett that he transacted all his Anglo-Bengalee business secretly and in the closest confidence; for he was born to be a secret.

He was a short, dried-up, withered old man, who seemed to have secreted his very blood; for nobody would have given him credit for the possession of six ounces of it in his whole body. How he lived was a secret; where he lived was a secret; and even what he was, was a secret. In his musty old pocket-book he carried contradictory cards, in some of which he called himself a coal-merchant, in others a wine-merchant, in others a commission-agent, in others a collector, in others an accountant: as if he really didn't know the secret himself. He was always keeping appointments in the City, and the other man never seemed to come. He would sit on 'Change for hours, looking at everybody who walked in and out, and would do the like at Garraway's, and in other business coffee-houses, in some of which he would be occasionally seen drying a very damp pocket-handkerchief before the fire, and still looking over his shoulder for the man who never appeared. He was mildewed, threadbare, shabby; always had flue upon his legs and back; and kept his linen so secretly buttoning up and wrapping over, that he might have had none--perhaps he hadn't. He carried one stained beaver glove, which he dangled before him by the forefinger as he walked or sat; but even its fellow was a secret. Some people said he had been a bankrupt, others that he had gone an infant into an ancient Chancery suit which was still depending, but it was all a secret. He carried bits of sealing-wax and a hieroglyphical old copper seal in his pocket, and often secretly indited letters in corner boxes of the trysting-places before mentioned; but they never appeared to go to anybody, for he would put them into a secret place in his coat, and deliver them to himself weeks afterwards, very much to his own surprise, quite yellow. He was that sort of man that if he had died worth a million of money, or had died worth twopence halfpenny, everybody would have been perfectly satisfied, and would have said it was just as they expected.

And yet he belonged to a class; a race peculiar to the City; who are secrets as profound to one another, as they are to the rest of mankind.

`Mr. Nadgett,' said Montague, copying Jonas Chuzzlewit's address upon a piece of paper, from the card which was still lying on the table, `any information about this name, I shall be glad to have myself. Don't you mind what it is. Any you can scrape together, bring me. Bring it to me, Mr. Nadgett.'

Nadgett put on his spectacles, and read the name attentively; then looked at the chairman over his glasses, and bowed; then took them off, and put them in their case; and then put the case in his pocket. When he had done so, he looked, without his spectacles, at the paper as it lay before him, and at the same time produced his pocket-book from somewhere about the middle of his spine. Large as it was, it was very full of documents, but he found a place for this one; and having clasped it carefully, passed it by a kind of solemn legerdemain into the same region as before.

He withdrew with another bow and without a word; opening the door no wider than was sufficient for his passage out; and shutting it as carefully as before. The chairman of the board employed the rest of the morning in affixing his sign-manual of gracious acceptance to various new proposals of annuity-purchase and assurance. The Company was looking up, for they flowed in gaily.

同类推荐
热门推荐
  • 花开半夏,一叶知秋

    花开半夏,一叶知秋

    人生如于雪中行走,而我不过是想在终点处回首之时,能看见自己足迹绘成的图案并不违己心罢了。
  • 雪与月时空追溯

    雪与月时空追溯

    曾经,你默默守护,时空的相距也打不破。今夕,我凌于九玄,属于我们的专属时空。【时空不是问题,等待不是问题,情敌才是问题。赫连清钰】【一生一世一双人,我定不负你。雪慕峰】,
  • 文摘小说精品:家庭卷

    文摘小说精品:家庭卷

    本书收录了一些文摘小说中的精品故事。街灯完全憔悴了,行人在绿光里忙着,倦怠着归去,远近的车声为着夜而困疲。冬天驱逐叫花子们,冬天给穷人们以饥寒交迫。现在街灯它不快乐,寒冷着把行人送尽了!可是大名并不归来。
  • 误惹冰山腹黑男:暖妻有毒

    误惹冰山腹黑男:暖妻有毒

    星小暖,军政豪门里的公主,智慧与美貌并存的叛逆少女。战云空,手眼通天权势大无边的J国最年轻的上将,这个尊贵神秘的太子爷,自从遇到她后便把宠妻放到了人生的首位。且看一只火星野蛮小绵羊撞上冷酷腹黑冰山大美男的婚恋史!
  • 唐菲菲追爱记

    唐菲菲追爱记

    大龄剩女唐菲菲的爱恨情仇,最终收获了完美的爱情
  • 新大唐双龙

    新大唐双龙

    大营辕门外,陈窑凝神仰望,旦见空中繁星点点,心神忽生感触。手中“雷神”轻举过肩,陈窑洒脱一笑,只觉自己日前与这美女诸多纠葛便如这当空繁星,看似耀眼,可当昼日升起时便也只能隐没不见。“你我虽终有一战,可妃暄不妨先听我一言。”陈窑见师妃暄并未反对,面上一笑,继续扬声道:“我们不烦打个小赌:若是今日一战败于你手,我立即回营劝说仲儿归降李阀;只是若你败,你则需安心做我陈家的少夫人,再不过问天下之事,如何?”“便如你言。”师妃暄嘴角轻扬,手中蝉翼剑向前轻轻刺出,看似缓慢实则迅如惊雷,数丈空间竟在瞬间被其划过,剑锋指处更附有一点灵光,其光辉更将满天星光也全部盖过。“不想妃暄短短两日竟能再做突破!”感叹一声,似是对蝉翼剑的到来毫无所觉般,陈窑仅仅只是左手轻举,拂向即将来到面前的圣洁脸庞……“算你赢了,不过你怎知我不会趁机杀你?”师妃暄依人小鸟般偎在男人怀里,眼中满是柔情。“情剑怎会杀人!”随手将女子手中长剑扔远,陈窑将女人紧拥在怀里,笑道:“再说了,若是你杀了我,那你肚子里的孩儿岂不是要没爹了。PS:顺便推荐某炎马甲开的新书《弗兰泰尔战记》。至于本书,前期的内容只是基于过度需要,为了避免别人说我抄袭原著才写的这般流水,所以请读者们耐心看完。最后提示,本书并不是一本完全的YY书,不会有啥无敌情况出现的。主角与原著中的双龙一样,都是需要成长的!
  • 仙履情仇路

    仙履情仇路

    一本小说,一个世界,一个少年,一段修仙路。当他踏上这条路后,会掀起怎样的惊涛骇浪。在这芸芸众生之中,不管什么修为和什么身份,谁都逃不过因果的枷锁,恩怨情仇的清算。
  • 忘忧谣

    忘忧谣

    两冷相遇物极必反等完成所有事情自然是去逍遥自在
  • 花与叶,初心

    花与叶,初心

    没有阳光的温暖,没有雨水的滋润,这里是人间的地狱,却是花的世界,世人都在感叹天堂的美丽辱骂地狱的污秽,却不知天堂就是地狱。她是地狱的天花,从未有人见过她,只知道她很美,美的令人窒息,她也要进入轮回,不为别的只为了见他一面……
  • 穿越之顾祈

    穿越之顾祈

    顾樱作为一个刚刚大学毕业并顺利找到工作却在庆祝之时穿越到了一个未知的王朝的少女,迷茫的她将何去何从?!我不知道我为什么而来,但我只想在这个陌生的时代活下去。好了!以上严肃且严谨的话语就到这里结束,请注意这是一篇欢脱的文章!你没有看错!这就是一篇欢脱的文章!并且天雷滚滚外加狗血连连!人物崩坏如脱缰之野马一去不复返!不爱看的请迅速撤离!如强行看文者请自带避雷针等器具!总结到此结束。接下来请各位看官继续看正文。最后废话两句,请大家多多支持区区【抱住读者桑的大腿,区区会打滚卖萌很好养】。