登陆注册
26488400000045

第45章

'As I was going out with that resolution, I was met at the door by the captain of a ship, with whom I had formerly some little acquaintance, and he agreed to be my companion over a bowl of punch. As I never chose to make a secret of my circumstances, he assured me that I was upon the very point of ruin, in listening to the office-keeper's promises; for that he only designed to sell me to the plantations. But, continued he, I fancy you might, by a much shorter voyage, be very easily put into a genteel way of bread. Take my advice. My ship sails to-morrow for Amsterdam;

What if you go in her as a passenger? The moment you land all you have to do is to teach the Dutchmen English, and I'll warrant you'll get pupils and money enough. I suppose you understand English, added he, by this time, or the deuce is in it. I confidently assured him of that; but expressed a doubt whether the Dutch would be willing to learn English. He affirmed with an oath that they were fond of it to distraction; and upon that affirmation I agreed with his proposal, and embarked the next day to teach the Dutch English in Holland. The wind was fair, our voyage short, and after having paid my passage,with half my moveables, I found myself, fallen as from the skies, a stranger in one of the principal streets of Amsterdam. In this situation I was unwilling to let any time pass unemployed in teaching. I addressed myself therefore to two or three of those I met whose appearance seemed most promising; but it was impossible to make ourselves mutually understood. It was not till this very moment I recollected, that in order to teach Dutchmen English, it was necessary that they should first teach me Dutch. How I came to overlook so obvious an objection, is to me amazing; but certain it is I overlooked it 'This scheme thus blown up, I had some thoughts of fairly shipping back to England again; but happening into company with an Irish student, who was returning from Louvain, our conversation turning upon topics of literature, (for by the way it may be observed that I always forgot the meanness of my circumstances when I could converse upon such subjects) from him I learned that there were not two men in his whole university who understood Greek. This amazed me. I instantly resolved to travel to Louvain, and there live by teaching Greek; and in this design I was heartened by my brother student, who threw out some hints that a fortune might be got by it. 'I set boldly forward the next morning. Every day lessened the burthen of my moveables, like Aesop and his basket of bread; for I paid them for my lodgings to the Dutch as I travelled on. When I came to Louvain, I was resolved not to go sneaking to the lower professors, but openly tendered my talents to the principal himself. I went, had admittance, and offered him my service as a master of the Greek language, which I had been told was a desideratum in his university. The principal seemed at first to doubt of my abilities; but of these I offered to convince him, by turning a part of any Greek author he should fix upon into Latin. Finding me perfectly earnest in my proposal, he addressed me thus: You see me, young man, continued he, I never learned Greek, and I don't find that I have ever missed it. I have had a doctor's cap and gown without Greek: I have ten thousand florins a year without Greek; I eat heartily without Greek, and in short, continued he, as I don't know Greek, I do not believe there is any good in it.

'I was now too far from home to think of returning; so I resolved to go forward. I had some knowledge of music, with a tolerable voice, and now turned what was once my amusement into a present means of subsistence. I passed among the harmless peasants of Flanders, and among such of the French as were poor enough to be very merry; for I ever found them sprightly in proportion to their wants. Whenever I approached a peasant's house towards night- fall, I played one of my most merry tunes, and that procured me not only a lodging, but subsistence for the next day.

I once or twice attempted to play for people of fashion; but they always thought my performance odious, and never rewarded me even with a trifle. This was to me the more extraordinary, as whenever I used in better days to play for company, when playing was my amusement, my music never failed to throw them into raptures, and the ladies especially; but as it was now my only means, it was received with contempt: a proof how ready the world is to under rate those talents by which a man is supported.

同类推荐
热门推荐
  • 偷心甜妻:老公请深爱

    偷心甜妻:老公请深爱

    为了钱,她与他第一次有了交集。身为小偷的她对他避之不及,可偏偏,他却对她兴趣颇深。一纸契约,她与他共处一室。吃干抹净吞之入腹,丢盔弃甲骨头都不剩!原以为煮熟的鸭子怎么也飞不了,不料,她骗了他的钱欺了他的身拿了他的心,拍拍屁股就是走人!六年后,她华丽回归,毫无预兆的再次闯进了他的世界。杜言俯下身姿势极其暧昧的在她耳边轻轻开口:“你不是只爱钱么?我可以给你啊,只要你表现得好。”一瞬间,她竟是红了眼眶。果然他还是在恨她,只是换了方式……莫羽才明白,这场征服与被征服的游戏,一旦开始,注定天涯海角都躲不掉。
  • 人圣传

    人圣传

    宇宙大爆炸时,天道偶然诞生,于是在天道之下诞生万物。三界六道,芸芸众生能够来到这个世上,都是偶然的。然而,一次意外导致天道开始产生意识,天开始了从未有过的变化。都说天若有情天亦老,天若老,地会荒,众生必灭,不入轮回。谁能拯救众生,谁又在毁灭众生。是遵从本心,还是冷眼旁观。看一个重生者,是如何走过尸山血海,成长为宇宙中至高无上的存在。书友群:198401633。
  • 恃强凌弱

    恃强凌弱

    所有人都很奇怪,为什么莫言明明是修士中千年难得一见的废柴,而且废的出类拔萃,前无古人,可每当有人要找他证明真理的时候,他的拳头却总是比对方更硬。难道说这个废柴是幸运女神的私生子?否则怎么可能屡屡以弱胜强。莫言对这种说法自然是嗤之以鼻,只是有些搞不懂,明明是他恃强凌弱,怎么到了别人眼里就成了以弱胜强?不过,既然没人相信,这个美妙的误会还是让它继续下去好了……
  • 向东的道路现在向西

    向东的道路现在向西

    向东,是坑坑洼洼的一条土路。路的两旁长满齐腰深的野草,真就有点像清纯女子的长发,但被风轻轻梳理几下就行了,不需要电烫或者冷烫。间或也会有一二棵柞树,站在自己的影子里发呆,如同正在回想着什么,其实当然什么也没有想的老者。如此方圆七八里,人烟极其稀少,大约每隔三五百米才会出现三二户人家,一码坯垒泥砌的草屋,门前很可能卧着条挑不开眼皮的土狗,一看就不是宠物。
  • 崛起的魔王

    崛起的魔王

    何为善,何为恶,这世间什么是正义什么是邪恶。我不管什么是对什么是错因为这一切都是毫无意义的。每一件事在不同人的眼里会有不同的答案,所以我无需看别人眼色而活。我要的只是力量只是实力,有了它我才能守护亲人,有了它我才能快乐的的装逼,看一代熊孩子从此崛起,谁不服揍他丫的。他是魔王却要守护世界,他是魔王却被万人敬仰。他是一个不一样的魔王只为整理这残酷的世界。
  • 童真言行

    童真言行

    这是一部记录儿童在日常行为中的童真言行带给成人的欢乐
  • 透骨生香

    透骨生香

    我们不是坏孩子,我们只是少了那么点正青春的能量而已
  • 星罗神帝

    星罗神帝

    星空浩瀚,繁星渺渺。这是星辰的奇幻世界,武者以自身的神魂沟通九天星辰,御神而战,展无尽神通,证无上大道。是霸主还是庸者,是不朽还是土灰,到底该由谁来定论?
  • 美文小品篇(名人佳作)

    美文小品篇(名人佳作)

    本书收入散文近百篇,分甜美的体验、寂寞的感觉、秋天的况味、快乐的真谛、我要笑遍世界五辑。
  • 人民共和国党报论坛2009年卷

    人民共和国党报论坛2009年卷

    《人民共和国党报论坛(2009年卷)》一书的编者在“人民共和国党报论坛”第五届(2009)年会收到的大量文稿中,经作者同意在部分新闻学期刊2008年发表的有关文稿中,共选取百余篇稿件,辑成《人民共和国党报论坛2008年卷》以飨读者,并恳请各方指正。