登陆注册
26491300000266

第266章

As all Delineation, in these ages, were it never so Epic, 'speaking itself and not singing itself,' must either found on Belief and provable Fact, or have no foundation at all (nor except as floating cobweb any existence at all),--the Reader will perhaps prefer to take a glance with the very eyes of eye-witnesses; and see, in that way, for himself, how it was. Brave Jourgniac, innocent Abbe Sicard, judicious Advocate Maton, these, greatly compressing themselves, shall speak, each an instant. Jourgniac's Agony of Thirty-eight hours went through 'above a hundred editions,' though intrinsically a poor work. Some portion of it may here go through above the hundred-and-first, for want of a better.

'Towards seven o'clock' (Sunday night, at the Abbaye; for Jourgniac goes by dates): 'We saw two men enter, their hands bloody and armed with sabres; a turnkey, with a torch, lighted them; he pointed to the bed of the unfortunate Swiss, Reding. Reding spoke with a dying voice. One of them paused; but the other cried Allons donc; lifted the unfortunate man; carried him out on his back to the street. He was massacred there.

'We all looked at one another in silence, we clasped each other's hands.

Motionless, with fixed eyes, we gazed on the pavement of our prison; on which lay the moonlight, checkered with the triple stancheons of our windows.

'Three in the morning: They were breaking-in one of the prison-doors. We at first thought they were coming to kill us in our room; but heard, by voices on the staircase, that it was a room where some Prisoners had barricaded themselves. They were all butchered there, as we shortly gathered.

'Ten o'clock: The Abbe Lenfant and the Abbe de Chapt-Rastignac appeared in the pulpit of the Chapel, which was our prison; they had entered by a door from the stairs. They said to us that our end was at hand; that we must compose ourselves, and receive their last blessing. An electric movement, not to be defined, threw us all on our knees, and we received it. These two whitehaired old men, blessing us from their place above; death hovering over our heads, on all hands environing us; the moment is never to be forgotten. Half an hour after, they were both massacred, and we heard their cries.' (Jourgniac Saint-Meard, Mon Agonie de Trente-huit heures (reprinted in Hist. Parl. xviii. 103-135).)--Thus Jourgniac in his Agony in the Abbaye.

But now let the good Maton speak, what he, over in La Force, in the same hours, is suffering and witnessing. This Resurrection by him is greatly the best, the least theatrical of these Pamphlets; and stands testing by documents:

'Towards seven o'clock,' on Sunday night, 'prisoners were called frequently, and they did not reappear. Each of us reasoned in his own way, on this singularity: but our ideas became calm, as we persuaded ourselves that the Memorial I had drawn up for the National Assembly was producing effect.

'At one in the morning, the grate which led to our quarter opened anew.

Four men in uniform, each with a drawn sabre and blazing torch, came up to our corridor, preceded by a turnkey; and entered an apartment close to ours, to investigate a box there, which we heard them break up. This done, they stept into the gallery, and questioned the man Cuissa, to know where Lamotte (Necklace's Widower) was. Lamotte, they said, had some months ago, under pretext of a treasure he knew of, swindled a sum of three-hundred livres from one of them, inviting him to dinner for that purpose. The wretched Cuissa, now in their hands, who indeed lost his life this night, answered trembling, That he remembered the fact well, but could not tell what was become of Lamotte. Determined to find Lamotte and confront him with Cuissa, they rummaged, along with this latter, through various other apartments; but without effect, for we heard them say: "Come search among the corpses then: for, nom de Dieu! we must find where he is."

'At this time, I heard Louis Bardy, the Abbe Bardy's name called: he was brought out; and directly massacred, as I learnt. He had been accused, along with his concubine, five or six years before, of having murdered and cut in pieces his own Brother, Auditor of the Chambre des Comptes at Montpelier; but had by his subtlety, his dexterity, nay his eloquence, outwitted the judges, and escaped.

'One may fancy what terror these words, "Come search among the corpses then," had thrown me into. I saw nothing for it now but resigning myself to die. I wrote my last-will; concluding it by a petition and adjuration, that the paper should be sent to its address. Scarcely had I quitted the pen, when there came two other men in uniform; one of them, whose arm and sleeve up to the very shoulder, as well as the sabre, were covered with blood, said, He was as weary as a hodman that had been beating plaster.

'Baudin de la Chenaye was called; sixty years of virtues could not save him. They said, "A l'Abbaye:" he passed the fatal outer-gate; gave a cry of terror, at sight of the heaped corpses; covered his eyes with his hands, and died of innumerable wounds. At every new opening of the grate, I thought I should hear my own name called, and see Rossignol enter.

'I flung off my nightgown and cap; I put on a coarse unwashed shirt, a worn frock without waistcoat, an old round hat; these things I had sent for, some days ago, in the fear of what might happen.

'The rooms of this corridor had been all emptied but ours. We were four together; whom they seemed to have forgotten: we addressed our prayers in common to the Eternal to be delivered from this peril.

'Baptiste the turnkey came up by himself, to see us. I took him by the hands; I conjured him to save us; promised him a hundred louis, if he would conduct me home. A noise coming from the grates made him hastily withdraw.

同类推荐
热门推荐
  • 真命天子不对盘(真命天子系列)

    真命天子不对盘(真命天子系列)

    [花雨授权]她讨厌死他了!她根本没有得罪过他,他干嘛看她这么不顺眼啊?不!他竟不顾生命危险救她而受伤!?其实……他也是很关心她的吧?奇怪,她怎么有种想飞上天的感觉?难道是因为她──喜欢上他了!?
  • 那年遗憾的青春

    那年遗憾的青春

    一个著名企业家,叱咤黑白两道,可是心里却又一个忘不了的人。当年,青春懵懂的年纪,他爱上了她,为了她和父母决裂,放弃所有名誉,甚至于她毁容都义无反顾的爱她,可是,天公看不惯有情人。以下为另一对。他一个花花公子,她一个活泼可爱的公主,因他的初恋,她不会在原谅他,可是,她又如何忍心放弃他呢?
  • 游侠巴塞莉之旅

    游侠巴塞莉之旅

    差点没法毕业的废材血精灵少女异界大陆自由旅行~
  • 不是你

    不是你

    暗恋一直是世界上最幸福也是最让人难过的事情,可是周媛却一发不可收拾的爱了他那么多年。她一直记得多年前他如阳光透过云层一般出现在自己的身边,她一直在他身边做着各种傻事,可是她却觉得如此幸福。明明将她多年前遗失的照片保存了多年,他却不承认;明明一直记得她偷看自己被发现后那慌乱的眼神,他却装作看不到;明明把她偷偷写的情书当成宝贝,他所从来不提;再次听到她的名字,他的心明明激动不已,却面不改色,他就是那个如此深情的刘盛。幸好,这个世界上所有的暗恋都将是一个痛苦过后而完美的故事。
  • 浮世:绪

    浮世:绪

    十六年前所爆发的原子核站泄漏,导致周围十几个城市全部被污染。也因为这次核泄露,把浮生本应该平淡而幸福的一生全部改变。接过护士手中的一个小小的布团,浮沉欣喜地把布扒拉一下打开,但,当目光触及那银白的头发时,嘴角那一丝微笑却彻底凝固了。一个月后,世人只听说浮家大少爷满月,举办盛宴,却无人知晓在浮家豪华别墅的一个角落,浮生,浮家二少爷第一次睁开了他血色的双眸。更加无人知道,在那天,浮大少爷满月宴的晚上,浮生被遗弃在一个寂静无人的小公园。并且,在之后的十六年年,浮沉,那个超级豪门世家的老总,有多么后悔当初的决定,并且一度祈求上苍,希望他的二儿子能被找回。而在十六年后,浮生的旅程才刚刚开始。
  • 伪装:华丽的揭开

    伪装:华丽的揭开

    她在外人看来是一个只有父母疼爱,长像美丽,其他一无是处的废物,但无人知道这只是她华丽的伪装。他是一代王爷,一代战神,周围美女如云,但他无动于衷,只对她一人宠爱,霸道……
  • 独宠小女人

    独宠小女人

    为了救爸爸,她不惜将自己卖给恶魔。他仿佛天使般在她堕落前降临,殊不知他的身边其实才是令她更痛苦的地狱。他给了她希望,却又因为那个名叫灵儿的女子,将那希望狠狠扼杀。当前尘幻灭,当爱情返璞归真,如若我们都还活着,在一起好吗?
  • 末日之王者时代

    末日之王者时代

    死亡边缘是什么,那个“拯救世界”只是一个谎言,又或者是.......这是命运的故意捉弄,还是上帝的嘉奖,一切都由你主宰!
  • 神女大人

    神女大人

    巨富乔家三子物力系专业高材生乔楚无意带回一个神秘女子,女子自称是天帝的女儿云泽,为寻开天斧救姐姐三圣母而来,但乔楚只当她是神经病,但他周边发生了太多匪夷所思的事情,云泽成了乔楚的同学兼同居人,他堂堂富家公子被迫变成了云泽的保姆,他们的生活也卷入神、魔、妖、鬼的纠缠之中……
  • 倾尽繁华:懵比回归

    倾尽繁华:懵比回归

    一朝穿越,21世纪的小清新成了天圣王朝的正一品郡主。一脸懵逼的她正当生无可恋之时,遇到了逗比老冤家。“明皓轩,离我远点!”“明皓轩,你有完没完?”直至有一天,她才发现,他能给她带来她最需要的自由与温暖。“倾灵,我会为你倾尽我一切!”她调皮的仰起脸。“若我想要这盛世呢?”他坚定。“待我君临天下,许你盛世繁华!”“傻瓜,我只要和你岁月静好,陪你细水流长。”