登陆注册
26491600000230

第230章

The first, without being moved, or without getting angry, make themselves sufficiently felt; they have matter enough of laughter throughout, they need not tickle themselves; the others have need of foreign assistance; as they have the less wit they must have the more body; they mount on horseback, because they are not able to stand on their own legs. As in our balls, those mean fellows who teach to dance, not being able to represent the presence and dignity of our noblesse, are fain to put themselves forward with dangerous jumping, and other strange motions and tumblers tricks; and the ladies are less put to it in dance; where there are various coupees, changes, and quick motions of body, than in some other of a more sedate kind, where they are only to move a natural pace, and to represent their ordinary grace and presence. And so I have seen good drolls, when in their own everyday clothes, and with the same face they always wear, give us all the pleasure of their art, when their apprentices, not yet arrived at such a pitch of perfection, are fain to meal their faces, put themselves into ridiculous disguises, and make a hundred grotesque faces to give us whereat to laugh. This conception of mine is nowhere more demonstrable than in comparing the AEneid with Orlando Furioso; of which we see the first, by dint of wing, flying in a brave and lofty place, and always following his point: the latter, fluttering and hopping from tale to tale, as from branch to branch, not daring to trust his wings but in very short flights, and perching at every turn, lest his breath and strength should fail .

"Excursusque breves tentat."

[And he attempts short excursions."--Virgil, Georgics, iv. 194.]

These, then, as to this sort of subjects, are the authors that best please me.

As to what concerns my other reading, that mixes a little more profit with the pleasure, and whence I learn how to marshal my opinions and conditions, the books that serve me to this purpose are Plutarch, since he has been translated into French, and Seneca. Both of these have this notable convenience suited to my humour, that the knowledge I there seek is discoursed in loose pieces, that do not require from me any trouble of reading long, of which I am incapable. Such are the minor works of the first and the epistles of the latter, which are the best and most profiting of all their writings. 'Tis no great attempt to take one of them in hand, and I give over at pleasure; for they have no sequence or dependence upon one another. These authors, for the most part, concur in useful and true opinions; and there is this parallel betwixt them, that fortune brought them into the world about the same century: they were both tutors to two Roman emperors: both sought out from foreign countries: both rich and both great men. Their instruction is the cream of philosophy, and delivered after a plain and pertinent manner.

Plutarch is more uniform and constant; Seneca more various and waving: the last toiled and bent his whole strength to fortify virtue against weakness, fear, and vicious appetites; the other seems more to slight their power, and to disdain to alter his pace and to stand upon his guard. Plutarch's opinions are Platonic, gentle, and accommodated to civil society; those of the other are Stoical and Epicurean, more remote from the common use, but, in my opinion, more individually commodious and more firm. Seneca seems to lean a little to the tyranny of the emperors of his time, and only seems; for I take it for certain that he speaks against his judgment when he condemns the action of the generous murderers of Caesar. Plutarch is frank throughout: Seneca abounds with brisk touches and sallies; Plutarch with things that warm and move you more; this contents and pays you better: he guides us, the other pushes us on.

同类推荐
热门推荐
  • 现代社交礼仪与口才大全

    现代社交礼仪与口才大全

    《现代社交礼仪与口才大全(经典珍藏)》主要介绍了在社交、生活、社会往来、职场、商务、对外贸易等方面的礼仪与口才。希望读者在深刻阅读《现代社交礼仪与口才大全(经典珍藏)》后,能“以礼待人,以礼行事,以礼走遍天下。
  • 强者为神

    强者为神

    无缘无故被一只虫子调戏后,明远的影子活了过来,更有了各种各样的技能,这一下麻烦大了,牛逼也大了。***影子在手,江山我有灿烂都市,强者为神纵然万物灵魂都化为尘埃,唯我与影子不灭。
  • 阴魂不散:傲娇鬼夫宠上瘾

    阴魂不散:傲娇鬼夫宠上瘾

    你相信世上有鬼吗?我反正是不信,不过那是以前。冥冥之中的阴缘是否真的是命中注定的?突然有一天深夜里,一只冰凉的手钻入我的被子里幽幽的道:“惹了祸就想跑?”
  • 重生美男多娇

    重生美男多娇

    江山如此多娇,引无数英雄竞折腰,美男如此多娇,我弃江山与你死生契阔可好?美男选秀正在火热报名中!什么?你是北盟国小皇子?你是阴月谷的神医?你是院长的儿子?你、你竟然是天下第一杀手……美男排排坐,等我来采撷哦!
  • 千娇百宠:庶妃难为

    千娇百宠:庶妃难为

    前世今生,我本都出自乡野,身份卑微,清寒裹身。只是,在遇到那个华衣锦服的男人后,布衣荆钗的命运从此改变。只是,这绫罗锦衣再是华美,也掩饰不住卑微的身份。金鼓雷鸣,画角声震。桃花马上威风凛凛,敌血飞溅石榴裙。助我夫君,一统天下。可是,那个总是伴我左右护我周全的人是谁?那个在战场上从不着甲胄手揽长剑冲在敌阵最前方的少年是谁?故事从那次不知是刻意还是无意的邂逅缓缓铺开……
  • 世界文学速查手册

    世界文学速查手册

    本书编者以“运用小篇幅,讲述文学史”为理念,遴选世界历史上极富影响力、极具个性且在大众传媒中出现频率较高的350多位文学家。50多部名著和近70个文学流派,按欧美、亚非两大部分进行编辑,并辅以近1000幅与文字内容相契合的图片,将文学家、文学作品和文学流派的成就和影响简明而具象地呈现在读者面前。《世界文学速查手册》力图通过科学的体例、精练的文字、新颖的版式以及丰富的图片等多种要素的有机结合,使读者在快速获取文学知识的同时,轻松获得更为广阔的文化视野和审美感受,不仅是一本帮助青少年和普通读者了解和掌握世界文学的理想工具书,还是一本为专业人士提供信息的图片资料库。
  • 破晓剑歌

    破晓剑歌

    云起风环月满山,花开清羽霜未寒。天纵才兮振九韬,人却沉庭闻鸣蝉。自开天辟地以来世界分为四界,神仙们所在的仙界;人死后轮回转世魑魅魍魉所处的幽冥界;神秘的灵界;和人类所在的人界。在人类所处的这块晓之大陆上,数千年来皆是太平盛世。谁也不曾想到乌云正悄悄逼近。少年萧辰月,天资聪颖、不世之材,不知不觉走向了漩涡的中心。手持宝剑白昼的他,是否能书写属于自己的篇章……
  • 权倾天下只为她

    权倾天下只为她

    一次穿越四对人的恩怨四对人的爱恋一场场阴谋他们究竟何去何从?
  • 赤色闪光

    赤色闪光

    战争,风起云涌!表面平静的大陆上,却暗流涌动!焰火国内的一名斗士,因为一次任务,发现了令人震惊的真相。“我想要的,只是世界的和平而已。”看着眼前的众多敌人,曾阳突然自嘲的笑了起来。在人群中穿梭,所过之处,无一活口!浴血战斗,一路前进!!!鬼魅的速度,赤红的身影——赤色闪光!
  • 五行战天

    五行战天

    这里没有绚目的魔法,没有华丽的斗气,有的只是天地间无穷的战力,少年易天身怀五行体质,却被当作家族的废物。当他五行相生,体质大成时,看他如何闯五域,破九霄,踏上封天之路,身怀一腔热血,成就战天传说。